当前位置:黑龙江地方站首页 > 龙江新闻 > 正文

深圳市中医院去疤多少钱

2018年01月19日 11:23:08    日报  参与评论()人

深圳晒斑雀斑老年斑咖啡斑多少钱深圳减肥医院哪家好Feelings, Failure and Finding Happiness感觉、失败及寻找幸福Thank you, President Hennessy, and to thetrustees and the faculty, to all of the parents and grandparents, to you, the Stanford graduates. Thank you for letting me share this amazing day with you.Hennessy校长,全体教员,家长,还有斯坦福的毕业生门,非常感谢你们。感谢你们让我和你们分享这美好的一天。I need to begin by letting everyone in on a little secret. The secret is that Kirby Bumpus, Stanford Class of 08, is my goddaughter. So, I was thrilled when President Hennessy asked me to be your Commencement speaker, because this is the first time Ive been allowed on campus since Kirbys been here.我决定透漏一个小秘密给大家来作为这次演讲的开始。这个秘密就是Kirby Bumpus,斯坦福2008年的毕业生,是我的义女。所以当Hennessy校长让我来做演讲时,我受宠若惊,因为自从Kirby来这上学以来,这是我第一次被允许到斯坦福来。You see, Kirbys a very smart girl. She wants people to get to know her on her own terms, she says. Not in terms of who she knows. So, she never wants anyone whos first meeting her to know that I know her and she knows me. So, when she first came to Stanford for new student orientation with her mom, I hear that they arrived and everybody was so welcoming, and somebody came up to Kirby and they said, ;Ohmigod, thats Gayle King!; Because a lot of people know Gayle King as my BFF [best friend forever].正如你们知道的那样Kirby是一个非常聪明的女孩。她说,她希望大家通过她自己的努力了解她,而不是她认识谁。因此她从来不希望每一个第一次见到她的人知道她认识我。当她和她妈妈第一次来到斯坦福参加开学典礼时,我听说每个人都十分热情。他们说:“我的天啊,那是Gayle King”。因为很多人都知道Gayle King是我最好的朋友。And so somebody comes up to Kirby, and they say, ;Ohmigod, is that Gayle King?; And Kirbys like, ;Uh-huh. Shes my mom.;And so the person says, ;Ohmigod, does it mean, like, you know Oprah Winfrey?;And Kirby says, ;Sort of.;有些人走到Kirby面前,对Kirby说:“我的天啊,那是Gayle King吗?”Kirby说:“嗯,她是我妈妈。”然后人们说:“我的天啊,难道说,你认识Oprah Winfrey。”Kirby说:“有点吧。”I said, ;Sort of? You sort of know me?; Well, I have photographic proof. I have pictures which I can e-mail to you all of Kirby riding horsey with me on all fours. So, I more than sort-of know Kirby Bumpus. And Im so happy to be here, just happy that I finally, after four years, get to see her room. Theres really nowhere else Id rather be, because Im so proud of Kirby, who graduates today with two degrees, one in human bio and the other in psychology. Love you, Kirby Cakes! Thats how well I know her. I can call her Cakes.我说:“有一点。你有一点认识我”。我还有照片为。我可以把Kirby 和我骑马时的照片e-mail给你们。因此我不仅仅只是有点认识Kirby Bumpus。我非常高兴来到这里,因为四年来我第一次来到她的寝室。我为Kirby感到自豪,因为她获得了人类生物学和心理学的双学位。这就是我多么的了解她。我可以叫她Cakes。And so proud of her mother and father, who helped her get through this time, and her brother, Will. I really had nothing to do with her graduating from Stanford, but every time anybodys asked me in the past couple of weeks what I was doing, I would say, ;Im getting y to go to Stanford.;我为她的父母感到骄傲,她的父母给了她很大帮助,还有她的哥哥Will。我对Kirby大学四年真的没有什么帮助。但是在过去的几周里,每当人们问我在做什么时,我都会说:“我正准备去斯坦福”I just love saying ;Stanford.; Because the truth is, I know I would have never gotten my degree at all, cause I didnt go to Stanford. I went to Tennessee State University. But I never would have gotten my diploma at all, because I was supposed to graduate back in 1975, but I was short one credit. And I figured, Im just going to forget it, cause, you know, Im not going to march with my class. Because by that point, I was aly on television. Id been in television since I was 19 and a sophomore. Granted, I was the only television anchor person that had an 11 oclock curfew doing the 10 oclock news.我就是喜欢这样说Stanford(用一种奇怪的语调)。因为这是真的,我知道根本不会拿到我的学位,因为我没有去斯坦福念书。我去了Tennessee 州立大学。但是我本来不会拿到我的毕业,因为我本应该在1975年毕业,但是我少了一个学分。我认为我还是会忘了这件事。你们知道,我不会比得上我的同班同学。因为我已经上了电视。我在19岁还是大学二年级的时候就已经上了电视。我是唯一一个电视节目主持人,虽然有11点的宵禁,却做着10点钟的新闻。Seriously, my dad was like, ;Well, that news is over at 10:30. Be home by 11.;But that didnt matter to me, because I was earning a living. I was on my way. So, I thought, Im going to let this college thing go and I only had one credit short. But, my father, from that time on and for years after, was always on my case, because I did not graduate. Hed say, ;Oprah Gail;—thats my middle name—;I dont know what youre gonna do without that degree.; And Id say, ;But, Dad, I have my own television show.;严肃地说,我爸爸告诉我,“好吧,新闻10:30结束。11点之前到家。”但是这对我并不重要,因为我已经自食其力了。我在走我自己的路。所以我想,我不能让关于我大学的那件事就这么过去,我还少一个学分。但是我的父亲从那时起却成了问题。由于我没有毕业,他总是说:“Oprah Gail(我的中间名字),我不知道没有学位你能做些什么。”然后我说:“但是,爸爸,我已经有我自己的电视节目啦。”And hed say, ;Well, I still dont know what youre going to do without that degree.;And Id say, ;But, Dad, now Im a talk show host.; Hed say, ;I dont know how youre going to get another job without that degree.;他说:“好吧,但是我还是不知道没有那个学位你能干什么。”我说:“但是,爸爸,现在我已经是脱口秀的主持人了”。他还是说:“我不知道没有那个学位你怎么去找其他的工作。”So, in 1987, Tennessee State University invited me back to speak at their commencement. By then, I had my own show, was nationally syndicated. Id made a movie, had been nominated for an Oscar and founded my company, Harpo. But I told them, I cannot come and give a speech unless I can earn one more credit, because my dads still saying Im not going to get anywhere without that degree.在1987年,Tennessee州立大学邀请我回去做他们的毕业典礼演讲。在那时,我已经有了自己的电视节目,并加入了国家联合会。我制作了一部电影,并被奥斯卡提名,而且成立了我自己的公司Harpo。可我告诉他们,我不能去演讲除非我得到那一个学分,因为我爸爸总是说没了那学位我将一事无成。So, I finished my coursework, I turned in my final paper and I got the degree.And my dad was very proud. And I know that, if anything happens, that one credit will be my salvation.因此,我完成了我的课程,上交了我的毕业论文,然后拿到了学位。我的爸爸非常的骄傲。从此我知道,无论什么事发生,那一个学分是我的救世主But I also know why my dad was insisting on that diploma, because, as B. B. King put it, ;The beautiful thing about learning is that nobody can take that away from you.; And learning is really in the broadest sense what I want to talk about today, because your education, of course, isnt ending here. In many ways, its only just begun.但是我知道为什么我爸爸总是坚持让我获得文凭,因为,正如B. B. King所说:“关于学习的美好在于别人不会把知识从你身上拿走”学习正是我今天想说的,因为你们的教育并没有在这里结束。在很多情况下,这才是刚刚开使。The world has so many lessons to teach you. I consider the world, this Earth, to be like a school and our life the classrooms. And sometimes here in this Planet Earth school the lessons often come dressed up as detours or roadblocks. And sometimes as full-blown crises. And the secret Ive learned to getting ahead is being open to the lessons, lessons from the grandest university of all, that is, the universe itself.这个世界将会教会你们很多。我认为这个世界,这个地球,就像一个学校和我们人生的教室。有时这些课程会是弯路和障碍。有时会充满危机。我所学的应付这一切的秘密就是去勇于面对,正如我们面对大学课程一样。Its being able to walk through life eager and open to self-improvement and that which is going to best help you evolve, cause thats really why were here, to evolve as human beings. To grow into more of ourselves, always moving to the next level of understanding, the next level of compassion and growth.我们能够充满的去生活和自我提高,这就是我们存在的意义。不断自我提高,去追求人生的更高境界,去追求更高级别的怜悯和自我提高。I think about one of the greatest compliments Ive ever received: I interviewed with a reporter when I was first starting out in Chicago. And then many years later, I saw the same reporter. And she said to me, ;You know what? You really havent changed. Youve just become more of yourself.;我记得我所受到的最大的赞扬就是当我刚刚在芝加哥开始工作时,我采访了一个记者。很多年以后我们又见面了。她对我说:“你知道吗?你一点也没有变。你变得更为自我了。”And that is really what were all trying to do, become more of ourselves. And I believe that theres a lesson in almost everything that you do and every experience, and getting the lesson is how you move forward. Its how you enrich your spirit. And, trust me, I know that inner wisdom is more precious than wealth. The more you spend it, the more you gain.这就是我们一直努力在做的,去做我们自己。我坚信你们会从每一件做过的事上学到经验,这样你们就会取得进步。这样你们丰富了心灵。相信我,内在的智慧比外在的财富更加珍贵。你越是使用它,你就得到更多。So, today, I just want to share a few lessons—meaning three—that Ive learned in my journey so far. And arent you glad? Dont you hate it when somebody says, ;Im going to share a few,; and its 10 lessons later? And, youre like, ;Listen, this is my graduation. This is not about you.; So, its only going to be three.今天我想和大家分享我人生的三个经验。你们难道不觉得高兴吗?你们是否会反感,当有人对你说:“我想分享一些”但事实上却是10个经验。你们肯定在想:“听着,这是我的毕业典礼,不是你的”。因此这里只有三个经验我想和大家分享。The three lessons that have had the greatest impact on my life have to do with feelings, with failure and with finding happiness.这三个经验对我的人生产生了很大影响,它们是关于感情,失败和追求幸福。A year after I left college, I was given the opportunity to co-anchor the 6 oclock news in Baltimore, because the whole goal in the media at the time I was coming up was you try to move to larger markets. And Baltimore was a much larger market than Nashville. So, getting the 6 oclock news co-anchor job at 22 was such a big deal. It felt like the biggest deal in the world at the time.当我离开大学一年后,在Baltimore我得到了一个共同主持6点新闻的机会。在那时媒体界的最大目标就是获得更大的市场,而Baltimore是一个比Nashville大得多的市场,因此在22岁时得到这个机会对我来说非常重要。它那时对我来说它仿佛是世界上最重要的事。And I was so proud, because I was finally going to have my chance to be like Barbara Walters, which is who I had been trying to emulate since the start of my TV career. So, I was 22 years old, making ,000 a year. And its where I met my best friend, Gayle, who was an intern at the same TV station. And once we became friends, wed say, ;Ohmigod, I cant believe it! Youre making ,000 and youre only 22. Imagine when youre 40 and youre making ,000!;我非常自豪,因为我终于有机会去效法barbara Walters。而她正是我从业以来一直效法的对象。那时我22岁,每年挣22,000美元。我遇到了在电视台做实习生的Gayle,我们立刻成了好朋友。我们说:“我的天啊,真难以置信。你在22岁时挣每年能挣22,000美元。想象一下吧,当你40岁时你每年就会挣40,000美元”When I turned 40, I was so glad that didnt happen.当我真的40岁时,我很高兴这并没有成真。So, here I am, 22, making ,000 a year and, yet, it didnt feel right. It didnt feel right. The first sign, as President Hennessy was saying, was when they tried to change my name. The news director said to me at the time, ;Nobodys going to remember Oprah. So, we want to change your name. Weve come up with a name we think that people will remember and people will like. Its a friendly name: Suzie.;这就是我,22岁时每年挣22,000美元,然而,这种感觉并不好。首先,正如Hennessy校长所说,当他们试图让我改名字。那时导演对我说:“没人会记住Oprah这个名字。因此我们想让你改名字。我们已经为你想了一个大家都会记住和喜欢的名字——Suzie。”Hi, Suzie. Very friendly. You cant be angry with Suzie. Remember Suzie. But my name wasnt Suzie. And, you know, Id grown up not really loving my name, because when youre looking for your little name on the lunch boxes and the license plate tags, youre never going to find Oprah.Suzie,一个很友善的名字。你不会厌恶Suzie。记住Suzie吧。但是我的名字不是Suzie。你们可以看到,自小我就不怎么喜欢我的名字。因为当你在午餐箱和牌号寻找你的名字时,你永远也不会找Oprah。So, I grew up not loving the name, but once I was asked to change it, I thought, well, it is my name and do I look like a Suzie to you? So, I thought, no, it doesnt feel right. Im not going to change my name. And if people remember it or not, thats OK.我从小就不怎么喜欢我的名字,但是当我被告知去改名字时,我想,好吧,那时我的名字,但是Suzie真的适合我吗?因此我想,它并不适合我。我不会改我的名字。我也不介意人们是否记得住我的名字,这没什么大不了的。And then they said they didnt like the way I looked. This was in 1976, when your boss could call you in and say, ;I dont like the way you look.; Now that would be called a lawsuit, but back then they could just say, ;I dont like the way you look.; Which, in case some of you in the back, if you cant tell, is nothing like Barbara Walters. So, they sent me to a salon where they gave me a perm, and after a few days all my hair fell out and I had to shave my head. And then they really didnt like the way I looked.Because now I am black and bald and sitting on TV. Not a pretty picture.然后他们还对我说他们不喜欢我的长相。那是在1976年,你的老板可以那么说。但是如果是现在的话,那就是一件很严重的事了。可是那时他们还是说:“我不喜欢你的造型。”我根本不像Barbara Walters。于是他们把我送到沙龙,给我烫了发。可是几天后我的头发一团糟。我不得不剃光我的头发。此时他们更不喜欢我的造型了。因为作为一个光头黑人坐在摄影机前,我肯定不漂亮的。But even worse than being bald, I really hated, hated, hated being sent to report on other peoples tragedies as a part of my daily duty, knowing that I was just expected to observe, when everything in my instinct told me that I should be doing something, I should be lending a hand.比光头更令我讨厌的是我不得不把播报别人遭受的痛苦作为我的日常工作。我深知我期待去观察,我的内心告诉我,我应该做些什么了。我需要为他人提供帮助。So, as President Hennessy said, Id cover a fire and then Id go back and Id try to give the victims blankets. And I wouldnt be able to sleep at night because of all the things I was covering during the day.正如Hennessy校长所说的那样,我播报了一起火灾,然后应当去给受害者拿毯子。由于白天播报的那些新闻导致我晚上难以入睡。And, meanwhile, I was trying to sit gracefully like Barbara and make myself talk like Barbara. And I thought, well, I could make a pretty goofy Barbara. And if I could figure out how to be myself, I could be a pretty good Oprah. I was trying to sound elegant like Barbara. And sometimes I didnt my copy, because something inside me said, this should be spontaneous. So, I wanted to get the news as I was giving it to the people. So, sometimes, I wouldnt my copy and it would be, like, six people on a pileup on I-40. Oh, my goodness.与此同时我尽量表现的优雅一些,使我更像Barbara。我认为我可能会成为一个傻傻的Barbara。如果我做回我自己,我就会成为一个很棒的Oprah。我努力像Barbara那样优雅。有时我并不读我的稿件,因为我的内心告诉我这是不自主的。所以我想为大家播报一些我想要的新闻。有时,我不会播报像6个人在连环车祸中受伤这类的新闻。哦,我的天啊。And sometimes I wouldnt the copy—because I wanted to be spontaneous—and Id come across a list of words I didnt know and Id mispronounce. And one day I was ing copy and I called Canada ;ca nada.; And I decided, this Barbara things not going too well. I should try being myself.有时出于内心的本能,我不会去播报一些新闻。我还会遇到一些不认识的和念错的词。一天当我播新闻时,我把加拿大读错了。我想这样下去学Barbara可不大好。我应该做回我自己。But at the same time, my dad was saying, ;Oprah Gail, this is an opportunity of a lifetime. You better keep that job.; And my boss was saying, ;This is the nightly news. Youre an anchor, not a social worker. Just do your job.;但那是我爸爸却对我说:“这是你一生的机会。你最好继续那份工作。”我的老板也说:“这是晚间新闻。你是播报员,不是福利工作者。还是做你的本职工作吧。”So, I was juggling these messages of expectation and obligation and feeling really miserable with myself. Id go home at night and fill up my journals, cause Ive kept a journal since I was 15—so I now have volumes of journals. So, Id go home at night and fill up my journals about how miserable I was and frustrated. Then Id eat my anxiety. Thats where I learned that habit.我歪曲了这些期待和义务,并感觉很糟。晚上回到家后我会记日记。自从15岁时我就开始记日记了,于是现在我已经有了好几卷日记。我晚上回到家后,我会记录下我是多么的不幸和沮丧。然后我消除了焦虑。这就是我如何养成了那个习惯。And after eight months, I lost that job. They said I was too emotional. I was too much. But since they didnt want to pay out the contract, they put me on a talk show in Baltimore. And the moment I sat down on that show, the moment I did, I felt like Id come home. I realized that TV could be more than just a playground, but a platform for service, for helping other people lift their lives. And the moment I sat down, doing that talk show, it felt like breathing. It felt right. And thats where everything that followed for me began.8个月后我失去了那份工作。他们说我太情绪化了。但因为他们不想违背合约,他们就让我去Baltimore主持一档脱口秀节目。从我开始主持那档节目的一刻开始,我感觉好像回到了家一样。我意识到电视不应该仅仅是一个场,更应该是一个以务为目的的平台,以帮助他人更好的生活。当我开始主持节目的时间侯,就像呼吸一样。感觉好极啦。这就是我工作的真正开始。And I got that lesson. When youre doing the work youre meant to do, it feels right and every day is a bonus, regardless of what youre getting paid.这就是我学到的经验。当你做的是一份你喜欢的工作时,那感觉棒极了。无论你能挣到多少钱,你都会有很大收获。Its true. And how do you know when youre doing something right? How do you know that? It feels so. What I know now is that feelings are really your GPS system for life. When youre supposed to do something or not supposed to do something, your emotional guidance system lets you know. The trick is to learn to check your ego at the door and start checking your gut instead. Every right decision Ive made—every right decision Ive ever made—has come from my gut. And every wrong decision Ive ever made was a result of me not listening to the greater voice of myself.这是真的。但是你怎么知道你所做的是对的呢?你怎么知道呢?我所知道的就是你的内心是你人生的导航系统。当你应该或者不应该改做某事时,你的内心会告诉你怎样去做。关键是去面对你自己,面对你自己的内心。我所做过的所有正确选择都是源自我内心的。我所做过的所有错误选择都是因为没有听取来自我内心的声音。If it doesnt feel right, dont do it. Thats the lesson. And that lesson alone will save you, my friends, a lot of grief. Even doubt means dont. This is what Ive learned. There are many times when you dont know what to do. When you dont know what to do, get still, get very still, until you do know what to do.如果感觉不好,就不要去做。这就是我的经验。我的朋友,这个经验会帮你避免很多痛苦。甚至怀疑都意味着不要去做。这就是我所学到的。有很多次当你不知道如何去做时,什么也不要做,直到你知道怎么做为止。And when you do get still and let your internal motivation be the driver, not only will your personal life improve, but you will gain a competitive edge in the working world as well. Because, as Daniel Pink writes in his best-seller, A Whole New Mind, were entering a whole new age. And he calls it the Conceptual Age, where traits that set people apart today are going to come from our hearts—right brain—as well as our heads. Its no longer just the logical, linear, rules-based thinking that matters, he says. Its also empathy and joyfulness and purpose, inner traits that have transcendent worth.当你什么也不要做时,让你的内心作为驱动力。不仅仅你的个人生活会提高,你在工作中也会获得竞争力。正如Daniel Pink在他的畅销书A Whole New Mind中所说的那样,我们进入了一个新时代,一个他称之为概念时代的时代。人们的内心使人与人之间产生隔阂。他说,重要的不仅仅是逻辑上的,线性的,直尺式的思维方式。移情,快乐,目标和内部特质同样也有卓越的价值。These qualities bloom when were doing what we love, when were involving the wholeness of ourselves in our work, both our expertise and our emotion.当我们做自己喜欢的事时,当我们全身心的投入到工作中时,这些特质就会焕发生机。So, I say to you, forget about the fast lane. If you really want to fly, just harness your power to your passion. Honor your calling. Everybody has one. Trust your heart and success will come to you.因此我对你说,忘掉那些快车道吧。如果你真的像飞翔,就把你的力量投入到你的当中。尊重你内心的召唤。每一个人都会有的。相信你的心灵,你会成功的。So, how do I define success? Let me tell you, moneys pretty nice. Im not going to stand up here and tell you that its not about money, cause money is very nice. I like money. Its good for buying things.那么我是如何定义成功的呢?让我告诉你,钱很美好。我不会告诉你们成功与钱无关,因为钱是好东东。我喜欢钱。它能买东西。But having a lot of money does not automatically make you a successful person. What you want is money and meaning. You want your work to be meaningful. Because meaning is what brings the real richness to your life. What you really want is to be surrounded by people you trust and treasure and by people who cherish you. Thats when youre really rich.So, lesson one, follow your feelings. If it feels right, move forward. If it doesnt feel right, dont do it.但是拥有很多钱并不能使你自然而然的成为一个成功者。你想要的是钱和意义。你想你的工作更有意义。因为有意义使你的生活更加充实。你所希望得到的是被信任你珍视你的人包围。这才是你真正富有的时候。因此,第一个经验,跟随你的心灵。如果感觉对了,就继续前进。如果感觉不对,就不要做了。Now I want to talk a little bit about failings, because nobodys journey is seamless or smooth. We all stumble. We all have setbacks. If things go wrong, you hit a dead end—as you will—its just lifes way of saying time to change course. So, ask every failure—this is what I do with every failure, every crisis, every difficult time—I say, what is this here to teach me? And as soon as you get the lesson, you get to move on. If you really get the lesson, you pass and you dont have to repeat the class. If you dont get the lesson, it shows up wearing another pair of pants—or skirt—to give you some remedial work.现在我想谈谈失败。没有人他的一生是一帆风顺的。我们都会遇到困难,受到挫折。如果事情出错了,你进入了死胡同,这正是生活在告诉你是时候改变了。所以,每当遇到困难和危机时,我都会问它教会了我什么?只要你吸取了教训,你就会继续前进。如果你真正吸取了教训,你就会顺利通过考验,不用再取经受失败了。如果你没有吸取教训,它会以另外一种形式给出现在你面前并给你一些补救。And what Ive found is that difficulties come when you dont pay attention to lifes whisper, because life always whispers to you first. And if you ignore the whisper, sooner or later youll get a scream. Whatever you resist persists. But, if you ask the right question—not why is this happening, but what is this here to teach me?—it puts you in the place and space to get the lesson you need.我注意到当你没有仔细对待生活的细节时,困难就会出现。因为生活总是提前低声的告戒你。如果你忽视了这个低声的告诫,过不了多久你就会得到一个惊声尖叫,无论你怎样反抗。但是如果你不去想为什困难会发生,而是去反思困难会教给我什么时,你就会学到你需要的东西。My friend Eckhart Tolle, whos written this wonderful book called A New Earth thats all about letting the awareness of who you are stimulate everything that you do, he puts it like this: He says, dont react against a bad situation; merge with that situation instead. And the solution will arise from the challenge. Because surrendering yourself doesnt mean giving up; it means acting with responsibility.我的朋友Eckhart Tolle。他写了一本非常棒的书,名叫A New Earth。这本书就是关于让你的意识激励你去做事。他说,不要去反抗困境,相反,要融入到其中。事情会变的越来越好的。因为暂时的屈并不意味着放弃,它意味着一种责任感。Many of you know that, as President Hennessy said, I started this school in Africa. And I founded the school, where Im trying to give South African girls a shot at a future like yours—Stanford. And I spent five years making sure that school would be as beautiful as the students. I wanted every girl to feel her worth reflected in her surroundings. So, I checked every blueprint, I picked every pillow. I was looking at the grout in between the bricks. I knew every th count of the sheets. I chose every girl from the villages, from nine provinces. And yet, last fall, I was faced with a crisis I had never anticipated. I was told that one of the dorm matrons was suspected of sexual abuse.你们当中很多人都知道,正如Hennessy校长所说,我在非洲创办了一个学校。我希望给南非的女孩们一个像你们一样的未来。我花了5年时间来确保学校会像学生们一样好。我想让每一个女孩感觉到自己的价值受到重视。所以我检查了每一个设计图,亲自挑选每个枕头,甚至检查砖块间的水泥。我知道每一个细节。每一学生都是我从9个省的村落里亲自选出来的。然而,去年的秋天我却遇到了一个我从未预料的危机。我被告知有一名宿舍管理员涉嫌性虐待。That was, as you can imagine, devastating news. First, I cried—actually, I sobbed—for about half an hour. And then I said, lets get to it; thats all you get, a half an hour. You need to focus on the now, what you need to do now. So, I contacted a child trauma specialist. I put together a team of investigators. I made sure the girls had counseling and support. And Gayle and I got on a plane and flew to South Africa.你们可以想象得到这是多么令人沮丧的消息啊。首先,我哭了,啜泣了大约半个小时。然后我说,我们得面对它。一个半小时,这就是你全部所能得到的。你需要把注意力集中到现在,现在你因该做些什么。所以我联系了一位儿科创伤专家。我派了一队调查人员。我确定女孩们得到了安慰和持。Gayle和我坐上飞机飞向南非。And the whole time I kept asking that question: What is this here to teach me? And, as difficult as that experience has been, I got a lot of lessons. I understand now the mistakes I made, because I had been paying attention to all of the wrong things. Id built that school from the outside in, when what really mattered was the inside out.So, its a lesson that applies to all of our lives as a whole. What matters most is whats inside. What matters most is the sense of integrity, of quality and beauty. I got that lesson. And what I know is that the girls came away with something, too. They have emerged from this more resilient and knowing that their voices have power.整个过程中我都在问自己:“这件事教会了我什么?”虽然这个经历十分困难,但是我学到了很多。我意识到自己所犯的错误,因为我一直以来都把注意力集中在错事上。我从外向内建造了那所学校,然而正真对我有意义的是从内向外的去建造它。最重要的是我对正直,品质和美好的理解。我学到了那个教训。我也明白女孩们也学到了一些事。她们从中恢复了过来并意识到她们的声音是有影响力的。And their resilience and spirit have given me more than I could ever give to them, which leads me to my final lesson—the one about finding happiness—which we could talk about all day, but I know you have other wacky things to do.她们的恢复力和精神给了我很多东西,以至于比我给她们的还多。接下来是我最后的经验—关于寻找幸福,我可以谈论一整天,但是我有其他古怪的事要做。Not a small topic this is, finding happiness. But in some ways I think its the simplest of all. Gwendolyn Brooks wrote a poem for her children. Its called ;Speech to the Young : Speech to the Progress-Toward.; And she says at the end, ;Live not for battles won. / Live not for the-end-of-the-song. / Live in the along.; Shes saying, like Eckhart Tolle, that you have to live for the present. You have to be in the moment. Whatever has happened to you in your past has no power over this present moment, because life is now.追求幸福并不是一个小话题。但在某种程度上来说它又是最简单的话题。Gwendolyn Brooks为她的孩子写了一首诗,诗名是Speech to the Young : Speech to the Progress-Toward.在诗的最后她说到,不要为了战胜而生活,不要为了歌曲的结尾而生活,要享受生活。她说,你应当为了现在而生活,无论过去发生了什么都不应该影响到现在,因为生活就是过好现在。But I think shes also saying, be a part of something. Dont live for yourself alone. This is what I know for sure: In order to be truly happy, you must live along with and you have to stand for something larger than yourself. Because life is a reciprocal exchange. To move forward you have to give back. And to me, that is the greatest lesson of life. To be happy, you have to give something back.我想她还说过,去参与一些事。不要仅仅为了自己而生活。我可以非常肯定的是为了追求真正的快乐,你必须为了一些更有意义的事而生活。生活是互动的。为了前进,你必须后退。对于我而言,这是人生中最重要的经验。想要获得快乐你必须付出。I know you know that, because thats a lesson thats woven into the very fabric of this university. Its a lesson that Jane and Leland Stanford got and one theyve bequeathed to you. Because all of you know the story of how this great school came to be, how the Stanfords lost their only child to typhoid at the age of 15. They had every right and they had every reason to turn their backs against the world at that time, but instead, they channeled their grief and their pain into an act of grace. Within a year of their sons death, they had made the founding grant for this great school, pledging to do for other peoples children what they were not able to do for their own boy.我知道你们已经很了解了,因为这个经验已经深深的融入了斯坦福。这个经验是Jane and Leland传承给你们的。因为你们所有的人都知道这座伟大的大学是如何建成的。斯坦福夫妇的独子在15岁时得了伤寒离开了他们。他们有权利和理由去恨这个世界,但是他们却用优雅的行动疏导了心中的悲伤。在他们儿子死后不到一年内,他们已经这所伟大的大学筹集了建设经费,并发誓要为别人的孩子做一些他们自己的孩子不能得到事。The lesson here is clear, and that is, if youre hurting, you need to help somebody ease their hurt. If youre in pain, help somebody elses pain. And when youre in a mess, you get yourself out of the mess helping somebody out of theirs. And in the process, you get to become a member of what I call the greatest fellowship of all, the sorority of compassion and the fraternity of service.这个经验非常明显,那就是,如果你受了伤,你需要帮助他人减轻伤痛。如果你感到痛苦,帮助他人减轻痛苦。如果你的生活一团糟,去帮助其他处在困难中的人摆脱困境。这样一来,你就变成了妇女联谊会或是互助会中最伟大的一个员。The Stanfords had suffered the worst thing any mom and dad can ever endure, yet they understood that helping others is the way we help ourselves. And this wisdom is increasingly supported by scientific and sociological research. Its no longer just woo-woo soft-skills talk. Theres actually a helpers high, a spiritual surge you gain from serving others. So, if you want to feel good, you have to go out and do some good.斯坦福夫妇遭受了世上父母所能遭受的最大痛苦,然而他们懂得通过帮助他人来帮助自己。这种智慧渐渐的被科学和社会学研究所实。这不仅仅是某种软技能的谈话。这事实上是在帮助者的高度,一种从帮助别人而获得的精神大爆发。所以如果你想快乐,去帮助别人吧。But when you do good, I hope you strive for more than just the good feeling that service provides, because I know this for sure, that doing good actually makes you better. So, whatever field you choose, if you operate from the paradigm of service, I know your life will have more value and you will be happy.但是当你做好事时,我希望你不仅仅是为了获得的快乐,因为我深知做好事可以让你变得更棒。所以无论你怎样选择,若你能以务他人为榜样,我相信你的生活会更有价值,你也会更快乐。I was always happy doing my talk show, but that happiness reached a depth of fulfillment, of joy, that I really cant describe to you or measure when I stopped just being on TV and looking at TV as a job and decided to use television, to use it and not have it use me, to use it as a platform to serve my viewers. That alone changed the trajectory of my success.我也很高兴做我的脱口秀节目,那种快乐是一种更深层次的成就感,我很难去表达和衡量。我决定以电视作为我的职业,我要用电视这个平台来为我的观众务,而不是让电视利用我。这改变了我成功的轨迹。So, I know this—that whether youre an actor, you offer your talent in the way that most inspires art. If youre an anatomist, you look at your gift as knowledge and service to healing. Whether youve been called, as so many of you here today getting doctorates and other degrees, to the professions of business, law, engineering, humanities, science, medicine, if you choose to offer your skills and talent in service, when you choose the paradigm of service, looking at life through that paradigm, it turns everything you do from a job into a gift. And I know you havent spent all this time at Stanford just to go out and get a job.我知道无论你是否是一名演员,你都应该把你的才智贡献给能够鼓舞他人的事业。如果你是一名剖析家,你应当把你们的智慧投入到医治他人当中。无论你是否被召唤,你们中的很多人在经济,法律,人权,科学,医药方面都获得了诸如士一类的学位,如果你们决定把你们的技能和智慧奉献给务他人们,选择把务他人作为榜样,你们的工作就会变成一种天赋。我知道你们在斯坦福所在的一切就是为了出去找一份工作。Youve been enriched in countless ways. Theres no better way to make your mark on the world and to share that abundance with others. My constant prayer for myself is to be used in service for the greater good.你们在很多方面都得到了提高。没有其它更好的方式能够分享你的丰富的才智了。我永恒的祈祷就是让自己能够为他人提供更好的务So, let me end with one of my favorite es from Martin Luther King. Dr. King said, ;Not everybody can be famous.; And I dont know, but everybody today seems to want to be famous.就让我引用马丁路德金的话来作为结束语吧。他说:“不是所有人都会出名。”我不知道,但似乎今天所有人都想出名。But fame is a trip. People follow you to the bathroom, listen to you pee. Its just—try to pee quietly. It doesnt matter, they come out and say, ;Ohmigod, its you. You peed.;但是成名也是一种代价。有些人会尾随你到卫生间,听你尿尿。你会尽量尿的轻一些。这没什么大不了的。他们会对你说:“我的天啊,是你!你尿尿啦。”Thats the fame trip, so I dont know if you want that.这就是成名的代价,我不知道你们是否喜欢。So, Dr. King said, ;Not everybody can be famous. But everybody can be great, because greatness is determined by service.; Those of you who are history scholars may know the rest of that passage. He said, ;You dont have to have a college degree to serve. You dont have to make your subject and verb agree to serve. You dont have to know about Plato or Aristotle to serve. You dont have to know Einsteins theory of relativity to serve. You dont have to know the second theory of thermodynamics in physics to serve. You only need a heart full of grace and a soul generated by love.;所以,正如马丁路德金所说,“不是所有人都会成名。但每个人都可以变的伟大,因为伟大是通过为他人务而界定的。” 你们当中学历史的人可能会知道他接下来的话,“为别人提供务,并不一定要有大学学历,并不一定要主谓一致,并不一定要认识柏拉图和亚里士多德,并不一定要会爱因斯坦的相对论,并不一定要了解热力学第二定律。你所需要的是一颗优雅的心灵和充满爱的灵魂。”In a few moments, youll all be officially Stanfords 08.不久你们就会正式成为斯坦福大学2008年的毕业生了。You have the heart and the smarts to go with it. And its up to you to decide, really, where will you now use those gifts? Youve got the diploma, so go out and get the lessons, cause I know great things are sure to come.你们有聪明才智。你们将会决定如何利用它。说真的,你们将会如何利用它呢?你们拿到了学位。走向社会吧,我坚信伟大的事将会发生的。You know, Ive always believed that everything is better when you share it, so before I go, I wanted to share a graduation gift with you. Underneath your seats youll find two of my favorite books. Eckhart Tolles A New Earth is my current book club selection. Our New Earth webcast has been downloaded 30 million times with that book. And Daniel Pinks A Whole New Mind: Why Right-Brainers Will Rule the Future has reassured me Im in the right direction.你们知道,我一直坚信,如果你和他人分享,那么事情就会变得更好。所以在我离开之前,我想和大家分享一下毕业礼物。在你们的座位底下,你们会发现两本我最喜欢的书。Eckhart Tolle的A New Earth流行书俱乐部的精选品。我们的New Earth广播已经被下载3亿次。Daniel Pink的A Whole New Mind: Why Right-Brainers Will Rule the Future 使我确定我在人生的正轨上。I really wanted to give you cars but I just couldnt pull that off! Congratulations, 08!我真的想送大家轿车,只是开不过来!祝贺大家!08年的毕业生们!201306/242554深圳伊斯佑整形医院瘦脸针怎么样 So aly the pilots reveal this,that so many in the public score worse than random,so we have to think about preconceived ideas,and one of the main preconceived ideas试运行结果已经表明有许多公众的得分比随机选择还要低。所以我们不得不对那些先入为主的观点进行思考其中一个主要的观点是。is about world income distribution.关于世界上的收入分配。Look here. This is how it was in 1975.看这个 这是1975年的数据。Its the number of people on each income,from one dollar a day a See, there was one hump here,是人均收入的数值从每天一美元。看这里有一个高峰。around one dollar a day, and then there was one hump here somewhere between 10 and 100 dollars.在每天一美元左右然后这里还有一个高峰大约在10到100美元之间。The world was two groups.世界上有两大群体。It was a camel world, like a camel with two humps,the poor ones and the rich ones,and there were fewer in between.像骆驼一样 有两个驼峰。穷人和富人介于两者之间的人较少。But look how this has changed:但是我们来看看数字是如何变化的。As I go forward, what has changed,the world population has grown,and the humps start to merge.随着时间推移 发生了什么样的变化,随着世界人口的增长两个驼峰开始合并。The lower humps merged with the upper hump,and the camel dies and we have a dromedary world with one hump only.低的驼峰向高的驼峰融合。骆驼死了然后我们得到了一头新的单峰骆驼,只有一个驼峰。The percent in poverty has decreased.贫困人口的比例减少了。Still its appalling that so many remain in extreme poverty.但是依然很惊人,有这么多人仍然生活在极端贫困中。We still have this group, almost a billion, over there,but that can be ended now.大概还有接近10亿人但这是可以被终结的。The challenge we have now is to get away from that, understand where the majority is,and that is very clearly shown in this question.我们现在所面临的挑战是如何摆脱这些观念 去了解大多数人的处境。这一点在以下问题中得到了充分的体现。We asked, what is the percentage of the worlds one-year-old children who have got those basic vaccines against measles and other things that we have had for many years.问世界上有多少比例的一岁儿童接种了那些我们已经使用了多年的对抗麻疹以及其他疾病的疫苗。20, 50 or 80 percent?百分之20 50 还是80?。Now, this is what the U.S. public and the Swedish answered.这是美国和瑞典公众的回答。Look at the Swedish result:看看瑞典的结果。you know what the right answer is.你就该知道正确的是什么了。Who the heck is a professor of global health in that country?该国有个搞全球健康研究的教授是谁。Well, its me. Its me.好吧是我。Its very difficult, this. Its very difficult.这非常难,非常困难。However, Olas approach to really measure what we know made headlines,and CNN published these results on their web然而 奥拉用于测量我们所知多少的方法 上了头条CNN在网站上公布了调查结果。And they had the questions there, millions answered,and I think there were about 2,000 comments,and this was one of the comments.有几百万人回答了这些问题。然后我记得大概有两千多条。其中一条是这么说的。I bet no member of the media passed the test, he said.我打赌新闻界没人能通过这个测试; 他说。So Ola told me, ;Take these devices.然后奥拉跟我说;带上这些设备。You are invited to media conferences.你被邀请参加的是媒体圈的会议。Give it to them and measure what the media know.分给他们 然后测一测新闻界知道多少。And ladies and gentlemen,for the first time, the informal results from a conference with U.S. media.女士们 先生们首先 是来自一场美国媒体会议上的非正式结果。And then, lately, from the European Union media.之后是来自欧盟媒体的。You see, the problem is not that people dont and listen to the media.大家看 问题并不在于人们不读或者不听新闻。The problem is that the media doesnt know themselves.问题在于连媒体自己都不知道。What shall we do about this, Ola?我们对此该怎么办呢 奥拉?Do we have any ideas?有什么主意吗?。201501/355104深圳伊斯佑美容医院祛痣多少钱

深圳提拉眼皮嘴角上提乳房下垂上提隆鼻价格Friends!I am really happy to be here with you. Before coming to this forum, I had very detailed discussion with the CEOs of major Chinese companies. I am sure our interactions today will lead to benefits to the people and businesses of the two countries.Along with me, a number of officials and prominent Indian CEOs, are also present here.As you know, China and India are two great and old civilisations of the world. They have provided many lights of knowledge on the entire human society. Today, we together, represent more than one third of the Global population.India and China have a common History of Five Thousand Years and a common Boundary of over Three Thousand and four hundred kilometers.Two thousand years ago, at the invitation of the Chinese Emperor Ming, two Indian monks came to China. They brought many Sanskrit scriptures on two white horses. They translated many Buddhist classics and scriptures into Chinese language.It is believed that they introduced Buddhism in China. The king built a temple in honour of this event. The temple is popularly known as White Horse Temple. The temple then increased in importance as Buddhism grew within China, and sp to Korea, Japan and Vietnam.The serenity of Buddhism in Asian countries is the seed of their success. I strongly believe that this century belongs to Asia. And Buddhism will be a further unifying and catalysing force among the Asian countries.Your famous scholars like Fa Hien and Hiuen Tsang have taught many secrets of Chinese wisdom to Indians. In addition, they discovered many secrets within India itself. Hiuen Tsang had visited my own home town in Gujarat. From his works, we know today that there was a Buddhist Monastery there. When Hiuen Tsang returned to China he brought with him Sanskrit scriptures and books of wisdom. The traditional systems of medicine of the two countries based on natural elements also have a lot in common.In recent times too, this stream of knowledge is flowing across our borders. Prof. Ji Xianlin of Peking University was a great Sanskrit scholar. He spent most part of his life in translating Valmiki’s Ramayan into Chinese. Indian government has honoured him by bestowing a prestigious Award in 2008.More recently, Prof. Jin Ding Han has translated Tulasi Ramayan into Chinese. Translations of Bhagwad Gita and Mahabharat are also popular with the Chinese people. I thank these Chinese scholars for introducing Indian culture to the Chinese people.Friends! India has always been a knowledge society. Whereas, you have been an innovating society. Ancient China was highly advanced in Science and Technology. Like Indians, Chinese too sailed to Americas and distant corners of the world in their ships. They had the Mariners’ Compass and Gun Powder.But I must add that during this time, Indian astronomy and mathematics were quite popular in China. Indian astronomers were appointed on the official boards set up to prepare calendars.The Indian concept of Zero and that of nine planets have been helpful in discoveries in China. So, our ideas had a role to play in your innovations.Thus, we have a lot in common and we can do a lot together. As we helped each other growing spiritually, we have to help each other growing economically. There are instances of such economic exchanges in the past. It is believed that China gave silk and Paper to India. We both have potentials of growth and problems of poverty which we can tackle together. I am personally committed to take the co-operative process forward.That is why even as Chief Minister of Gujarat, I visited China. As Prime Minister too I am convinced and committed for exchange and co-operation for socio-economic development of the two countries.I have lot of hope from the relationship which I and President Xi are trying to build. During his visit to India in September 2014, Chinese investments worth 20 billion US Dollars (Rs. 12 lakh-crore) were committed. We signed 12 agreements covering industrial parks, railways, credit and leasing, with cumulative amount of investments of 13 billion US Dollars.201507/386620深圳隆鼻 We did not have those at Hampden-Sydney and 当时汉普敦-悉尼学院没有女生when I could not find one of those here 在这里找不到任何一个女生时I would head over to the White Spot 我就去White Spot餐厅to get a Grillswith 叫一份Grillswith(一种烤面包圈)to fill the void in my heart 以慰藉我空虚的心灵Literally my cardiologist recently found one lodged in there 说真的 我的心脏病医生 发现一个卡在那里Early this morning I had a little 今天早上 我在tour around your beautiful campus and 你们美丽的校园中四处走了走I just asked myself, why are you leaving? 我问我自己 你们为什么离开You know what its out 你们知道外面有些什么You know what its like out there, right? 你们知道外面是怎样的 对吧Plus, this could be 而且 这可以是the most spectacular place youll ever live 你们一生所住过的最美妙地方It is the only campus in America 全美国只有这一处校园that has been designated a UNESCO World Heritage Site被联合国教科文组织列为世界文化遗产I believe that means if you try to carve your name into a desk 我相信这意味着 如果你在课桌上刻上名字UN will send in ground troops联合国会马上派遣地面部队过来and youre not going to top these living conditions 你们将再也没有这么好的生活环境unless your post-college plan involves subletting the Taj Mahal 除非毕业后 你们计划转租泰姬陵And I just want to say, the students of UVA are incredible我只是想说 弗吉尼亚大学的学生很了不起The men are all gentleman and the women 这里男性都是绅士 而女性are all the most beautiful and intelligent in the world都是世界上最美丽 最聪慧的and Im not saying that because I dated a UVA girl 我这样说 不是因为我一个弗大女生约过会Im saying that because I married her而是因为 我娶了她当老婆You are graduating from 你们将毕业于one of the most highly ranked universities in the nation 国内排名最高的大学之一US News and World Report 美国新闻与世界报道names you the number two public university 将你们评为排名第二的公立大学Princeton Review names you 普林斯顿the number one best value of a public college 将你们评为最具价值的公立大学especially for those of you 特别是对于你们中那些who showed the initiative to the born in Virginia 积极为弗吉尼亚本地人做贡献的人201603/428913深圳北大医院脱毛手术多少钱

深圳伊斯佑医院处女膜修复费用I went to a public high school on Long Island. Syosset high school. Ooh, Hello Syosset.我念的是长岛的公立高中。西奥赛特中学。哇哦,你们好,西奥赛特的校友们。The girls I went to school with had Prada bag and flat-ironed hair and they spoke with an accent, I who had moved here at age 9 from Connecticut mimicked to fit in. Florida oranges. Chocolate Cherries.和我一起上学的女孩们有普拉达手袋,拉直了头发,她们说话带有的口音,是我9岁从康涅狄格搬到这里后为了融入一直致力模仿的。佛罗里达橘子,巧克力樱桃。Since Im ancient and the Internet was just starting when I was in high school.因为我太老了,在我高中的时候互联网才刚刚开始兴起。People didnt really pay that much attention to the fact that I was an actress.大家并不怎么在意我是一个演员。I was known mainly in school for having a backpack bigger than I was and always having white-out on my hands, because I hated seeing anything crossed out in my notebooks.我在学校为人所知的主要原因是有一个比自己还大的背包,手上总是有涂改液,因为我讨厌在我的笔记本上看到叉。I was voted for my senior yearbook most likely to be a contestant on Jeopardy or code for nerdiest.我在毕业年鉴中被评选为最可能成为智力竞赛选手的人,通俗来说就是最呆的书呆子。When I got to Harvard just after the release of Star Wars Episode one.我在哈佛上学那年星球大战一刚上映。I knew I would be starting over in terms of how people viewed me.我知道我需要重建别人对我的看法了。I feared people would assume I gotten in just for being famous, and that they will think that I was not worthy of the intellectual rigor here.我担心人们会认为我只是靠知名度被录取的,他们会认为我配不上这里严苛的智力水平。And it would not have been far from the truth.其实事实上八九不离十。When I came here I never written a 10-page paper before.我来到这里前从未写过一份10页纸长的论文。Im not even sure Id written a 5-page paper.我甚至不确定我能写出5页纸长的论文。I was alarmed and intimidated by the calm eyes of fellow students, who came here from Dalton or Exeter who thought that compared to high school the workload here was easy.我被同学们冷静的眼神刺激并吓到了,他们从道尔顿或埃克塞特毕业,认为和高中相比,这里的作业量少之又少。I was completely overwhelmed and thought that ing a thousand pages a week with unimaginable.我完全不知所措,认为一礼拜看完一千页书籍简直无法想象。That writing a fifty-page thesis is just something I could never do.写一篇50页的论文我永远都不可能做得到。I had no ideas how to declare my intentions.我完全不知道该怎么表达我的意图。I couldnt even articulate them to myself.我对自己都无法解释。Ive been acting since I was 11, but I thought acting was too frivolous and certainly not meaningful.我从11岁就开始演戏,但是我认为演戏是轻佻且无意义的。I came from a family of academics and was very concerned of being taken seriously.我出身书香门第,非常在意别人是否把我当回事。In contrast to my inability to declare myself, on my first day of orientation freshman year, five separate students introduce themselves to me by saying Im going to be President. Remember I told you that.跟我的不敢言明相比,大一新生培训的第一天,5位同学分别对我自我介绍说:我将来会成为总统。记住我今天跟你说的话。Their names, for the record, were Bernie Sanders, Marco Rubio, Ted Cruz , Barack Obama, and Hilary Clinton.严肃地说,他们的名字分别是伯尼·桑德斯,马克·卢比奥,泰德·克鲁兹夜总会,巴拉克·奥巴马和希拉里·克林顿。(调侃总统候选人)201506/381692 Now I get to work in a job that I love, but I have always worked in a job that I loved. 我热爱我的工作,但是我从来如此,I loved it just as much when I thought it was a big deal or to make 1,000 bucks. 无论我在谈大生意,还是只赚1000美元的时候,我也爱我所做的亊情。I urge you to work in jobs that you love. 我希望你们也做自己喜欢的工作。I mean I think you are out of your mind if you take, keep taking jobs that you don’t like because you think it will look good on your on your resume. 如果你总是为了简历上好看些就不断跳槽,做你不喜欢的工作,我认为你一定是脑子进水了。I was with a fellow at Harvard the other day who was taking me over to talk.He was 28 and he was telling me all that he had done well in life, which was terrific. 我碰到过一个28岁的哈佛毕生,他告诉我他一直以来都做得不错。And then I said, “What will you do next?” 我问他:“下一步你 打算做些什么?”He said, “Well,maybe after I get my MBA, maybe I will go to work for a management consulting firm because it will look good on my resume.; 他说:“可 能读个MBA吧,然后去个管理咨询的大公司,简历上看着漂亮点。”I said, “Wait a minute. You are 28 and you have been doing all these things, you have a resume 10 times better than I have seen. 我说:;等一下, 你才28岁,你做了这么多亊情, 你的简历比我看到过的最好的还要强十倍,I think if you taken another job you dont like, isn’t it a little like saving up your sex for your old age?” 现在你要再找一个你不喜欢的工作,你不觉得这就好像把你的性生活省下来到晚年的时候再用吗? ”You know (what) I mean. 你们明白我什么意思。There comes a time when you ought to start doing what you (want). 是时候该去做自己喜欢的事情了。I think I got an important question. So you ought to take a job. When you get out of there, take a job that you love. 我想我有个重要的问题要说,你们应该做你们喜欢的工作,Don’t take a job that you know you think it will look good on your resume. Take a job you love. 应该选择那些你热爱的工作,而不是让你的简历看上去风光的工作。You may change it later on, but you will jump out of bed in the morning. 当然,你的爱好可能会有变化。(对那些你热爱的工作,)每天早上你是蹦着起床的。I mean when I got out of Columbia (the university), the first thing is I try to go to work for Graham immediately. I offered to go to work for nothing.当我从哥伦比亚大学毕业时,我恨不得马上就给格雷厄姆干活,无偿为他干。He thought I was over-priced. But I kept pestering him. 他认为我太高估自己了(所以他没有要我),但我总是不停地请求他。I went out to Omaha and I sold securities for three years and I kept writing him and getting him my own ideas and finally I went to work for him for a couple of years. 我去了奥马哈市, 卖了3年的券,期间从不间断地给他写信,聊我的想法, 最终他要了我,我在他那儿工作了几年。And it was a great experience. 那几年带给我的是非常有益的经验。But I always really worked in a job that I loved doing. 我总是做我热爱的工作。You should really take a job that if you were independently wealthy that you would to take, that is the job you would to take. 抛开经济因素,如果你单纯地喜欢做一项工作,那么那就是你应该做的工作。That’s the one you are going to have great confidence. You will learn something; you will be excited about it. 但是从中你会得到自信,你会学到很多东西,工作起来也会觉得有无穷的乐趣。And you can’t miss, you may go to do something later on, but you will get away more out of it and I don’t care what the starting salary is. 可能你将来会变,但是做你热爱的工作,你会从工作中得到很多很多。起薪的多少无足轻重。I don’t know how I got off on that. But there I am. 不知怎么,扯得远了些。So I do think that if you think you are going to be a lot happier, if you got 2x instead of an x. you are probably making a mistake. 总之,如果你认为得到两个X比得到一个让你更开心,你可能就要犯错了。I mean that you ought to find something you like and works with that. 重要的是发现生活的真谛,做你喜欢做的。You will get in trouble if you think making 10x or 20x will be answering everything in life 如果你认为得到10个或20个X是你一切生活的,那么你就有麻烦了:because then you will do things like borrow money when you should cut comers on things or your employers want you to cut corners on. 你想走捷径或者你的员工让你走捷径,那你就会做出借钱这类的事情。It just doesnt make any sense. You wont like it when you look back on it.这根本没有意义。多年以后,你会为你的所作所为而后悔。201309/254417深圳红会医院吸脂手术多少钱深圳哪里整容好

深圳市中医院祛痣多少钱
深圳市龙华区人民医院激光祛痣多少钱
深圳伊斯佑医疗美容门诊部做韩式隆鼻手术多少钱医在线
广东深圳哪家隆鼻医院比较好
久久优惠深圳大鹏新去疤痕多少钱
深圳中医院去除狐臭多少钱
深圳光明新区人民医院隆胸多少钱
深圳瘦脸针价格搜索活动南山区中心人民医院美容整形科
百度口碑深圳背部抽脂哪家医院好39问答
(责任编辑:图王)
 
五大发展理念

龙江会客厅

深圳大鹏新人民妇幼保健医院做红色胎记手术多少钱
深圳龙华区人民医院口腔美容中心 深圳自体组织隆鼻医苑卫生 [详细]
深圳双眼皮贴吧
深圳盐田活细胞丰胸价格 北京大学深圳市医院美容中心 [详细]
深圳港大医院丰胸多少钱
深圳福田区人民医院治疗青春痘多少钱 求医口碑深圳市中医医院治疗青春痘多少钱美丽优惠 [详细]
深圳市北大医院打瘦腿针多少钱
光明典范华中科技大学协和深圳医院整形美容中心 深圳市伊斯佑医院切眼袋多少钱排名新闻深圳市第二人民医院割双眼皮手术多少钱 [详细]