首页>>娱乐>>滚动>>正文

南平妇科医院哪家好

2017年11月25日 11:55:17|来源:国际在线|编辑:虎扑热点
Eurasians in the Sportlight "混"出名堂Can an ethnic mix be trendy? At the moment, Eurasians are enjoying an unprecedented high profile in the news, in advertising, and in the entertainment industry. People of numerous cultures have embraced Eurasians like actresses Karen Mok and Maggie Q, not to mention superstar golf player Tiger Woods. Modeling agencies are scrambling for women with mixed blood, while Eurasians are becoming the darlings of music stations MTV and Channel V. Eurasians have not always basked in the warm glow of public attention. Historically, there has been a lot of deep-seated prejudice against ethnically mixed people. In countries such as the Philippines, Thailand, and Vietnam, such offspring were seen as negative reminders of Western male colonizers and Eastern female war victims and opportunists. For decades, Eurasian children have had to challenge negative stereotypes and fight for their rights. Does this current prominence of Eurasians represent a new acceptance, or is it merely a marketing twist on old racial biases? Many of the VJs on Channel V and MTV look racially mixed only because they have had plastic surgery to change their features. They say they feel pressured to look mixed because Western beauty is still the ideal to many people. Hopefully, in the future, this admiration and acceptance of those with multicultural heritages will deepen, and people will appreciate others, and themselves, regardless of their ethnic background. Race has always had a huge impact on history, society, and culture. But according to many scientists, the concept of race has no biological basis; it is merely a social construct. The American Anthropological Association has stated that race simply cannot be tested or proven scientifically. Because humans have been around for a relatively short time by evolutionary standards, scientists say that there is not enough genetic diversity in humans to allow us to be divided into neat, racial cubbyholes or subspecies. . It is generally believed that humans originated in Africa about two hundred thousand years ago and migrated to other continents one hundred thousand years later. Although environmental variations have produced the physical differences in hair and skin we see today, underneath the surface there has been little change. Systems of racial categorization, first developed in the eighteenth century, have divided people into three, nine, twenty-six, and as many as three hundred races. Scientists reject such thinking as myth. They say that geographic patterns of sets of genes show that people have been migrating and merging from the start; race may be heavily tied to culture and how people see one another, but it is something we have created. Scientists know this may be difficult for some people to accept. As summed up by Jonathan Marks, a University of California at Berkeley anthropologist, "Teaching that racial categories lack biological validity can be as much of a challenge as teaching in the seventeenth century that the earth goes around the sun." 种族混血也可成为时尚吗?此时此刻,新闻、广告和圈对欧亚混血儿都有空前广泛的介绍。许多源自不同文化的人都相当欣赏混血儿,诸如莫文蔚、玛吉Q等等,更不要说超级高尔夫明星泰格·伍兹了。模特儿经纪公司竞相争夺混血美女,欧亚混血儿俨然成为音乐频道MTV及Channel V的宠儿。 欧亚混血儿并非生来就沐浴于公众关心的温煦的光辉之中。历史上,对种族混杂的人有许多根深蒂固的种族偏见。在菲律宾、泰国、越南等国家,混血后裔勾起人痛苦的回忆,使人们想起当年的西方男性殖民者和东方女性战争受害者,以及投机分子。数十年来,欧亚混血的孩子们不得不与人们对他们抱有的负面偏见抗争,为自己的权利而斗争。 现今欧亚混血的声望,是否代表一种新的包容,或仅是在旧的种族偏见基础上的市场手段?Channel V和MTV的很多主持人看上去好像是混血儿,这是因为他们通过外科美容手术改变了面容。他们说由于他们看起来像混血儿而感到有压力,因为西方美人还是许多人心中的理想。但愿对多元文化的赞赏与接纳,在未来可望与日俱增,人们会欣赏别人,也会欣赏自己,无论源于哪一个种族,哪一种背景。 种族问题一直对历史、社会和文化有巨大影响。但是根据许多科学家的观点,种族概念没有生物学上的立论根据,纯粹仅是社会建构出来的产物。美国人类学协会指出,种族基本上无法用科学方法加以测试及验。因为就进化的标准来说,人类的存在相对较短,因此科学家认为,人类的基因不够的多样化,还不足以划为纯粹的种族分或亚种。一般认为,人类在二十万年前源于非洲,十万年后陆续迁徙到其它大陆。虽然各地的环境差异使人们在外观如肤色、发色上大相迳庭,但是骨子里不同之处极少。 首先在18世纪发展起来的种族分类体系,将人分为3、9、26,甚至多达300个系种族。科学家斥之为神话。他们认为,各地域基因组合的规律显示,人类从一开始 就在迁栖、在结合;种族可能与文化及人们怎样相互看待有紧密的联系,但这些不过是我们自行建构出来的产物而已。科学家也知道这种理论很难为一些人所接受。正如加州大学伯克利分校的人类学家乔纳森·马克斯所概括的,“宣扬种族分类缺乏生物学依据所具有的挑战性,绝不逊于在17 世纪宣扬地球是绕着太阳运行的”。 Article/200803/29553Jacob Riis: A Reporter and Writer Who Worked to Make New York City a Better Place for the PoorWritten by Herbert Sutcliffe VOICE ONE:I'm Shirley Griffith. VOICE TWO:And I'm Ray Freeman with the VOA Special English program, People in America. Jacob Riis Every week at this time, the Voice of America tells about someone important in the history of the ed States. This week we tell about Jacob Riis. He was a writer who used all his energy to make the world a better place for poor people. (MUSIC) VOICE ONE:In the spring of eighteen seventy, a young man traveled across the Atlantic Ocean to New York City. The young man came from Denmark. His name was Jacob Riis. He was just twenty-one years old. His first years in the ed States were difficult, like those of most immigrants at that time. It was difficult to get a job. Jacob Riis went from place to place seeking work. He did any kind of work he could find. Farming, coal mining, brick-making. He even tried to earn money as a peddler. He went from house to house selling things. Many times he slept wherever he could. Soon he was beginning to lose hope. He decided to leave New York. He started to walk north. After a time, he arrived in the Bronx, the northern part of New York City. His feet burned with pain. And he was hungry. VOICE TWO:"I had not eaten a thing since the day before. I had no breakfast, and decided to have a swim in the Bronx River, instead. But that did not help. I was just as hungry when I came out of the water. "Then I walked slowly to Fordham College, which was not far from where I was. The doors to Fordham College were open, and I walked in, for no reason. I was just tired and had nothing else to do. "Fordham is a Catholic college. And an old monk came to me and asked in a kind voice if I was hungry. I still remember in my dreams at night the beautiful face of that old monk. I was terribly hungry, and said I was, although I did not mean to do so. I had never seen a real live monk before. My own religious education as a Lutheran did not teach me to like Catholic monks. "I ate the food that was brought to me. But I was troubled. I was afraid that after giving me food, the churchman would ask me to change my religious beliefs. I said to myself: 'I am not going to do it. ' But when I had eaten, I was not asked to do anything. I was given more food when I left, and continued on my way. I was angry with myself for having such bad thoughts about the Catholic churchmen at Fordham College. For the first time, I learned something about how to live with people of different religious beliefs." (MUSIC) VOICE ONE:Later, Jacob Riis learned more about liking people, even if they are different. This time, it happened while he was working on a railroad with men who did rough work and looked rough. VOICE TWO:"I had never done that sort of work, and it was not the right job for me. I did my best to work like the other men. But my chest felt heavy, and my heart pounded in my body as if it were going to explode. There were nineteen Irishmen in the group. They were big, rough fellows. They had chosen me as the only 'Dutchman' -- as they called me -- to make them laugh. They were going to use me as part of their jokes. "But then they saw that the job was just too hard for me. This made them feel different about me. It showed another side to these fun-loving, big-hearted people. They thought of many ways to get me away from the very rough work. One was to get me to bring water for them. They liked stronger things to drink than water. But now they suddenly wanted water all the time. I had to walk a long way for the water. But it stopped me from doing the work that was too hard for me. These people were very rough in their ways. But behind the roughness they were good men. " VOICE ONE:At last, Jacob Riis got a job writing for a newspaper in New York City. This was his chance. He finally had found a profession that would lead to his life work -- making the world a better place for poor people. The newspaper sent him to police headquarters for stories. There he saw life at its worst, especially in a very poor part of New York which was known as Mulberry Bend. VOICE TWO:"It was no place for men and women. And surely no place for little children. It was a terrible slum -- as such places are called -- where too many are crowded together, where the houses and streets are dirty and full of rats. The place began to trouble me as the truth about it became clear. Others were not troubled. They had no way of finding out how terrible the lives of people were in Mulberry Bend. But as a newspaper reporter, I could find the truth. So I went through the dark dirty streets and houses, and saw how the people suffered in this area. And I wrote many stories about the life there. "I did good work as a police reporter, but wanted a change. My editor said, 'no'. He asked me to go back to Mulberry Bend and stay there. He said I was finding something there that needed me." VOICE ONE:A photography of children on Mulberry Street by Jacob Riis The words of Jacob Riis' editor proved to be very true. Riis started a personal war against slum houses, the sort he saw in Mulberry Bend. He learned to use a camera to show the public clearly what the Mulberry Bend slum was like. The camera in the eighteen eighties was nothing like it is today. But Riis got his pictures. VOICE TWO:"I made good use of them quickly. Words could get no action to change things. But the pictures did. What the camera showed was so powerful that the city's health officials started to do something. At last I had a strong partner in the fight against Mulberry Bend -- my camera. " (MUSIC) VOICE ONE:Jacob Riis continued the fight to clean up the slums for many years. There were not many people to help him. It was a lonely fight. But his camera and fighting words helped to get a law passed which would destroy the Mulberry Bend slum. Finally, the great day came. The slum housing was gone. The area had become a park. VOICE TWO:"When they had fixed the ground so the grass could grow, I saw children dancing there in the sunlight. They were going to have a better life, thank God. We had given them their lost chance. I looked at these dancing children and saw how happy they were. This place that had been full of crime and murder became the most orderly in the city. "The murders and crimes disappeared when they let sunlight come into the Bend. The sunlight that shone upon children who had, at last, the right to play. That was what the Mulberry Bend Park meant. So the Bend went. And I was very happy that I had helped to make it go. " VOICE ONE:That was not Riis' last battle to make life cleaner and better for many people. He had great energy. And his love for people was as great as his energy. He started a campaign to get clean water for the state of New York. He showed that water for the state was not healthy for people. State officials were forced to take actions that would clean the water. He also worked to get laws against child labor, and made sure that these laws were obeyed. In those days, when Riis was a fighting newspaper reporter, laws against child labor were something new. People did not object to making young children work long hours, in places that had bad air and bad light. But in the ed States today, child labor is not legal. It was because of men like Jacob Riis that this is so. He was also successful in getting playgrounds for children. And he helped establish centers for education and fun for older people. His book, "How the Other Half Lives," was published in eighteen ninety. He became famous. That book and his newspaper reports influenced many people. Theodore Roosevelt, who later became president of the ed States, called Riis the most useful citizen in New York City. Riis continued to write about conditions that were in need of major reform. His twelve books including "Children of the Poor" helped improve conditions in the city. The books also made him popular as a speaker in other cities. Jacob Riis's concern for the poor kept him so busy writing and speaking around the country that he ruined his health. He died in nineteen fourteen. (MUSIC)VOICE TWO:This Special English program was written by Herbert Sutcliffe and produced by Lawan Davis. I'm Ray Freeman. VOICE ONE:And I'm Shirley Griffith. Listen again next week for another People in America program on the Voice of America. Article/200803/31130有声名著之儿子与情人 Chapter15 相关名著:查泰莱夫人的情人简爱呼啸山庄有声名著之傲慢与偏见 Article/200809/47931

Harry was rather quiet as he ate the ice cream Hagrid had bought him (chocolate and raspberry with chopped nuts).当哈利吃着海格买给他的冰淇淋时,显得非常安静。;What#39;s up?; said Hagrid.;你怎么了?;海格问。;Nothing,; Harry lied. They stopped to buy parchment and quills. Harry cheered up a bit when he found a bottle of ink that changed color as you wrote. When they had left the shop, he said, ;Hagrid, what#39;s Quidditch?;;没什么,;哈利撒了一个谎,他们停下来去买羊皮纸和羽毛笔。哈利高兴了起来,因为他找到了一瓶神奇的墨水,墨水的颜色随着你写的字而不断变换着颜色。当他们离开这家店的时候,他问道,;海格,什么是魁地奇?;;Blimey, Harry, I keep forgettin#39; how little yeh know ; not knowin#39; about Quidditch!;;啊呀,哈利,我一直都忘了你对魁地奇了解得多么少;;或者根本不知道。;;Don#39;t make me feel worse,; said Harry. He told Hagrid about the pale boy in Madam Malkin#39;s.;别让我觉得更不好受。;哈利说着,便把他在马金夫人店里遇到那男孩的事说了一遍。;; and he said people from Muggle families shouldn#39;t even be allowed in;;;他还说来自麻瓜家族的人甚至不允许进入;;;;Yer not from a Muggle family. If he#39;d known who yeh were ; he#39;s grown up knowin#39; yer name if his parents are wizardin#39; folk. You saw what everyone in the Leaky Cauldron was like when they saw yeh. Anyway, what does he know about it, some o#39; the best I ever saw were the only ones with magic in lsquo;em in a long line o#39; Muggles ; look at yer mum! Look what she had fer a sister!;;你不是来自麻瓜家族的,如果他知道你是谁的话;;如果他父母是巫师的话,他应该早就听说过你的大名了;;你在#39;破釜#39;酒吧都见到他们是如何待你的了,他懂什么呀,我所见到的最好的巫师往往都是拥有魔法但深藏不露的,麻瓜;;看看你妈妈多厉害!再看看你那佩妮姨妈多差劲。;;So what is Quidditch?;;那什么是魁地奇?;;It#39;s our sport. Wizard sport. It#39;s like ; like soccer in the Muggle world ; everyone follows Quidditch ; played up in the air on broomsticks and there#39;s four balls ; sorta hard ter explain the rules.;  ;我们的一种运动,魔法运动,它就像;;就像麻瓜世界的足球运动一样;;每个人都喜欢魁地奇;;骑着扫帚在空气里玩耍,一共有四个球;;很难去解释那些规则。;;And what are Slytherin and Hufflepuff?;;那斯莱特林和赫夫帕夫又是什么?;;School houses. There#39;s four. Everyone says Hufflepuff are a lot o#39; duffers, but;;;都是学校里的学院,一共有四座,每个人都说住在赫夫帕夫里的都是一群笨蛋,但是;;;;I bet I#39;m in Hufflepuff,; said Harry gloomily.;我打赌我会分在赫夫帕夫。;哈利十分沮丧地说。;Better Hufflepuff than Slytherin,; said Hagrid darkly. ;There#39;s not a single witch or wizard who went bad who wasn#39;t in Slytherin. You-Know-Who was one.;;其实赫夫帕夫比斯莱特林要好。;海格有点难过,;很多斯莱特林的巫师变坏了,#39;神秘人#39;就是其中一个。;;Vol-, sorry ; You-Know-Who was at Hogwarts?;;伏;;抱歉,#39;神秘人#39;也在霍格沃茨学习过?;;Years an#39; years ago,; said Hagrid.;那是很多年以前的事了。;海格说道。

有声名著之秘密花园 Chapter15暂无文本 相关名著:有声名著之查泰莱夫人的情人有声名著之简爱有声名著之呼啸山庄有声名著之傲慢与偏见有声名著之儿子与情人有声名著之红与黑有声名著之歌剧魅影有声名著之了不起的盖茨比有声名著之远大前程有声名著之巴斯史维尔猎犬 Article/200810/51312

伊丽莎白听到这番恭维话,还没有来得及申辩,门铃就响了,宣布贵宾光临。 Elizabeth had scarcely time to disclaim all right to the compliment, before their approach was announced by the door-bell, and shortly afterwards the three gentlemen entered the room. Colonel Fitzwilliam, who led the way, was about thirty, not handsome, but in person and address most truly the gentleman. Mr. Darcy looked just as he had been used to look in Hertfordshire--paid his compliments, with his usual reserve, to Mrs. Collins, and whatever might be his feelings toward her friend, met her with every appearance of composure. Elizabeth merely curtseyed to him without saying a word.伊丽莎白听到这番恭维话,还没有来得及申辩,门铃就响了,宣布贵宾光临。不大一会儿工夫,宾主三人一同走进屋来。带头的是费茨威廉上校,大约三十岁左右,人长得不漂亮,可是从仪表和谈吐看来,倒是个地道的绅士。达西先生完全是当初在哈福德郡的那副老样子,用他往常一贯的矜持态度,向柯林斯太太问好。尽管他对她的朋友伊丽莎白可能另有一种感情,然而见到她的时候,神色却极其镇定。伊丽莎白只对他行了个屈膝礼,一句话也没说。Colonel Fitzwilliam entered into conversation directly with the iness and ease of a well-bred man, and talked very pleasantly; but his cousin, after having addressed a slight observation on the house and garden to Mrs. Collins, sat for some time without speaking to anybody. At length, however, his civility was so far awakened as to inquire of Elizabeth after the health of her family. She answered him in the usual way, and after a moment#39;s pause, added:费茨威廉上校立刻就跟大家攀谈起来,口齿伶俐,象个有教养的人,并且谈得颇有风趣;可是他那位表兄,却只跟柯林斯太太把房子和花园稍许评赏了几句,就坐那儿没有跟任何人说话。过了一会儿,他重新想到了礼貌问题,便向伊丽莎白问候她和她全家人的安好。伊丽莎白照例敷衍了他几句,停了片刻,她又说:;My eldest sister has been in town these three months. Have you never happened to see her there?;“我最近三个月来一直在城里。你从来没有碰到过她吗?”She was perfectly sensible that he never had; but she wished to see whether he would betray any consciousness of what had passed between the Bingleys and Jane, and she thought he looked a little confused as he answered that he had never been so fortunate as to meet Miss Bennet. The subject was pursued no farther, and the gentlemen soon afterwards went away.其实她明明知道他从来没有碰到过吉英,只不过为了想要探探他的口气,看看他是否知道彬格莱一家人和吉英之间的关系。他回答说,不幸从来未曾碰到过班纳特,她觉得他回答这话时神色有点慌张。这件事没有再谈下去,两位贵宾立刻就告辞了。 Article/201110/158578

  • 综合资讯福州/妇科那个医院最好
  • 福州/一个月打胎要多少钱
  • 京东共享福州/看子宫肌瘤什么医院好
  • 福州/现代医院电话
  • 联合飞华福州/现代预约电话预约社区
  • 福州/哪家医院妇科比较好
  • 福州/市不孕不育医院排名腾讯晚报福建省福州/治疗不孕不育多少钱
  • 豆瓣专家台江区做四维彩超哪个地方好
  • 浦城县医院剖腹产怎么样
  • 国际极客福州/宫颈糜烂3度手术价格
  • 福州/阴道缩进术那家医院做的好
  • 福州/治宫颈炎的医院医大全福州/哪家医院治疗不孕不育知名
  • 求医原创福州/引产大约需要多少钱
  • 福州/看妇科医院哪里最好
  • 福州/宫颈糜烂医院排名爱问专栏南平市生宝宝哪家医院最好的
  • 安心网福州/市价格公道的妇科医院
  • 56诊疗福州/宫外孕费用华东优惠
  • 福州/市做人流需要多少钱
  • qq查询福州/无痛打胎的费用雅虎好大夫
  • 福州/无痛人流哪些医院做的最正规先进
  • 福州/省妇幼保健院在那儿
  • 福州/市第一医院有微创手术吗
  • 国际在线娱乐微信

    返回顶端