首页 >> 新闻 >> 正文

义乌去痣收费排名门户

2018年04月22日 01:30:49来源:搜狗首页

  • Bill: Where did you get that gold watch Jon?比尔:你从哪儿弄来的金表,乔?Jon: I won it in a race.乔:我赛跑赢的。Bill: How many people participated1 in it?比尔:有多少人参加?Jon: Three, a policeman, the owner of the watch, and me!乔:三个人,一个警察,手表的主人和我! /201511/410646。
  • Recently, a map of China#39;s top ten gathering places for singles became an internet hit. The map has triggered extensive discussions among netizens.近日,中国十大单身聚集城市的地图在网上走红。这张图片也引起了大众的热烈讨论。Statistics from the Ministry of Civil Affairs show that there are nearly 200 million single people on the Chinese mainland, and more and more women voluntarily choose to be single. In 1990, 6 percent of the total population lived alone, while in 2013, the figure was 14.6 percent. From the map, we can see that Tianjin, Sichuan and Heilongjiang are the top three gathering places for singles in China.来自于民政部的数据显示,中国大陆有近2亿单身人口,而且越来越多的女性自愿选择单身。1990年,只有6%的人口独居,而2013年独居人口高达14.6%。从地图上可以看出,天津、四川、黑龙江是中国独居人口最多的地区。Why do so many people now choose to be single? Is it because true love is scarcer? The answer may be complicated. However, generally speaking, the trend of staying single has much to do with the following factors.为什么越来越多的人选择单身呢?因为真爱太少见了?或许是很复杂的。但是,一般说来,单身潮流的兴起大致有以下几个因素。First of all, women have become more economically independent, which is an important condition for doing away with male chauvinism and a patriarchal society. Economically independent women have changed women#39;s dependence on men in love and marriage. Nowadays, women have the ability to plan their own lives.第一,越来越多的女性开始经济独立,这是脱离大男子主义和男权社会的主要因素。女性经济独立改变了女性对于男性在爱情和婚姻方面的依赖。现在,女性有能力计划好自己的生活。Secondly, information tools have changed people#39;s interactions, including how men and women get along with one another. It is easier to establish social relations, and singles find no difficulty in acquiring intimate companions.第二,信息交流工具改变了人们之间的联系,包括男女之间的相处方式。建立社会联系很简单,单身人士很容易和其他人建立密切的伙伴关系。Thirdly, people#39;s attitudes toward childbirth have changed. Marriage has historically been largely in service of carrying on the family line. Today, the birth rate of urban, white-collar women continues to reach new lows. Some women even try freezing their eggs to extend the possibility of childbearing. What#39;s more, fewer and fewer people get married for the purpose of having children.第三,人们对生育孩子的观念改变了。婚姻素来被认为是主要用来传宗接代的。但是今天,城市白领女性的生育率越来越低。一些女性甚至尝试冷冻卵子来延长生育孩子的期限。而且越来越少的人为了生育孩子才选择结婚。 /201512/415065。
  • The welfare lottery center in east China#39;s Dongguan city has decided to donate more than 20 million yuan or 3 million US dollars in lottery prizes.近日,中国东莞福中心已经决定将超过2000万元(折合300万美元)的巨奖奖金捐出。The decision was made after a lottery winner failed to claim a jackpot by the expiration date.这已决定是由于福大奖的得主未能在兑奖截止日期前现身而做出的。A ticket vendor in the city sold two tickets worth more than 25-million yuan combined.这2注合计超过2500万元的头奖均在东莞市同一站的。Yang Xianjun is the manager of the lottery center. He said, ;In 2015, lottery tickets sold in our city included 18 winners worth a million-yuan each, and 5 winners worth ten-million-yuan each. The biggest jackpot last year was worth nearly 31 million yuan and the unclaimed 25-million-yuan prize was the second biggest. ;杨献军是这家福中心的负责人。他表示;“2015年,在我们城市售出的票中,共有18名者获得价值一百万元的大奖,有5名者获得价值一千万元的大奖。而去年最大的大奖的将近接近3100万元,无人认领的这2500万元奖金是第二大奖。”China#39;s lottery rules speculate the prize winner should redeem the prize within 60 days after it is announced. The expired prize money will be put into the welfare fund if no one claims it.据中国票管理条例规定,者应当自开奖之日起60个自然日内兑奖,逾期未兑奖的奖金,将被纳入票公益金。The local welfare lottery center donated the money to the welfare fund after no one showed up as of midnight on Monday to claim the winnings.在星期一午夜之后,依然没有人来领取奖金,所以当地的福利票中心已经将奖金捐赠给了福利基金会。 /201601/422388。
  • Poor sleep is associated with increased inflammation, which may contribute to heart disease and a variety of other ailments. A new study has shown that cognitive behavioral therapy and tai chi, the Chinese exercise technique, may reduce both insomnia and inflammation.睡眠不足与炎症增加相关,而后者可能会导致心脏病和其他多种疾病。一项新研究表明,认知行为疗法和中国的锻炼技法太极拳或可同时减少失眠和炎症。Researchers studied 123 people with insomnia who were over age 55. They were randomized to one of three groups. The first received two hours a week of cognitive behavioral therapy over four months, the second the same amount of tai chi practice, and the third, a control group, a four-month educational program about sleep hygiene, aging and insomnia. The study was published in Biological Psychiatry.研究人员研究了123名年龄超过55岁的失眠症患者,并将他们随机分入3组。第一组接受了每周两小时,持续四个月的认知行为疗法,第二组进行同样数量的太极拳练习,第三组是对照组,接受为期四个月的关于睡眠卫生、衰老和失眠的教育课程。该研究发表在《生物精神病学》杂志(Biological Psychiatry)上。At one year after the treatment, compared with the control group, those on cognitive behavioral therapy and tai chi had reduced blood levels of C-reactive protein and reduced production of pro-inflammatory cytokines, both indicators of inflammation.在治疗一年后,与对照组相比,接受认知行为疗法者和练习太极拳者的血液C反应蛋白浓度均有所降低,促炎细胞因子的产生减少,而这两者均是炎症的指标。Using blood samples, the researchers also found that both the treatment groups had lower expression of genes related to inflammation and increased expression of genes related to antibody response compared with the control group.使用血液样本,研究人员还发现,比之对照组,两个治疗组的炎症相关基因表达均较低,抗体反应相关基因表达均较高。“Tai chi and cognitive therapy are used to treat insomnia because, unlike medication, they produce no unwanted side effects,” said the lead author, Dr. Michael R. Irwin, a professor of psychiatry at the University of California, Los Angeles.研究的主要作者,加州大学洛杉矶分校(University of California, Los Angeles)的精神病学教授迈克尔·R·欧文(Michael R. Irwin)士说:“使用太极拳和认知疗法来治疗失眠,是因为它们不像药物那样会产生有害的副作用。”“With the improvement in insomnia,” he added, “there’s a reversal of inflammation at the systemic level and the genetic level. Inflammation contributes to cardiovascular disease, depression and cancer.”“随着失眠的改善,炎症在全身和基因层次上都出现了逆转。”他补充道,“而炎症是心血管疾病、抑郁症和癌症的原因之一。” /201512/414123。
分页 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29