旅游  |  攻略  |  美食  |  自驾  |  团购
您的位置: 青海省旅游网 / 规划 / 新闻动态 / 青海要闻

金华市义乌双眼皮多少钱

来源:豆瓣结果    发布时间:2017年10月24日 13:59:55    编辑:admin         

Leaders take high-speed train from Suzhou to Shanghai李克强邀中东欧16国领导人乘坐苏州至上海高铁Premier Li Keqiang and leaders from 16 Central and Eastern European countries have gathered in the eastern Chinese city of Suzhou for the fourth China-CEE leaders meeting.在中国东部苏州市,国务院总理李克强同16位来自中东欧国家的领导人一起参加中国—中东欧领导人第4次会晤。 译文属201511/412341。

研究黑猩猩的传奇人物珍·古道尔讲述有关TACARE计划以及她别的社区计划,借助这些计划,在日益繁荣的非洲城镇,人与濒危动物可以和睦相处。201507/383489。

Though our lifestyles are now more尽管我们今天的生活sophisticated than our ancestors,比祖先们的丰富多theres nothing like a bit但是还没有什么东西of raw fruit and veg to put us in touch with our inner ape.能像新鲜蔬果那样 给我们带来最本能的感受The thing that excites me most is...fruit.最让我兴奋不已的就是水果了I tend to eat it more in its raw state我更喜欢生吃蔬果than when its been messed about with.而不是榨汁或处理过的Hey, look. Its juicy, isnt it? Mmm.看呀 美味多汁 不是吗We humans enjoy fruit and even some vegetables -人类喜欢吃水果 甚至一些蔬菜a very good thing,这是件好事given the modern mantra of ;Five a day;.现代人有句口号 一日五蔬果What, then, could be better than a那么 还有什么能比back-to-basics diet of natures finest...in the raw?回归自然的饮食方式更好呢 生吃吗And thats exactly what eight volunteers are going to do.我们的八名志愿者便要一探究竟Theyll live in a West country zoo他们将住进西部国家动物园alongside our cousins, the apes, for two weeks和我们的;亲戚;猿猴朝夕相处两周的时间and theyll eat like them too.并且模仿它们一样进食201504/370123。

栏目简介:;Shanghai Live; focuses on big events in the city and major issues around the world, and presents them in a practical and audience-friendly manner to meet the ever-evolving needs of Shanghais English-speaking viewers,both local and expatriate.《直播上海英语电台》集中报道城市大事件以及全球热点话题,并以观众喜闻乐见的方式呈现给大家,从而满足上海本地以及上海海外人士的英语需求。201503/362365。

TED演讲者们对这个世界各抒己见。201505/375922。

栏目简介:《造物小百科How it’s made》介绍了许多东西的制作或者说发明方法,非常实用。其中的英语视频发音地道,内容浅显易懂,过程形象生动,是提高英语听力水平,积累英语知识和一些简单生活常识的好素材。201509/391978。

But with a little training, dogs can accurately pick out a cancerous patient from a selection of urine samples.只要稍加训练就能准确地在众多尿检样品中分辨出谁有癌症。They can even be taught to let diabetics like Stephen know that his blood sugar levels are smelling low long before he can feel it and definitely before he passes out.它们还能让史蒂夫这样的糖尿病患者知道自己闻起来血糖过低,早在史蒂夫感觉不对劲,甚至晕倒之前。Dogs like Stephens are now transforming lives all over the country.史蒂夫的及其同类正在改善全英人民的生活。Theyre being trained to detect the early warning signals for severe allergic reactions, epileptic fits and narcolepsy.我们训练它们检测早期发病征兆,主要针对严重过敏反应、癫痫和嗜睡症。Our dog has also done something remarkable.我们的也做了一件无与伦比的事。Shes done more than just qualify to be a guide dog.她表现优异,远超导盲犬的合格线。Shes done so well in all her tests that Guide Dogs For The Blind would like her to be a mother to the next generation.她的所有测试都十分优秀,导盲犬协会甚至决定让她成为下一代导盲犬的母亲。Now aged 18 months old, our puppy, who we followed from birth, is going to have a litter of her own.我们从小关注的小已年满十八个月,她将拥有自己的孩子。Just like a human, she may experience morning sickness and strange food cravings.与人类一样,她也许会有早反应,或者特别喜欢某种食物。But 63 days after conception, shell give birth, and the cycle will begin all over again.但在怀六十三天后她将分娩,生命的轮回又重新开始。A new litter of dogs, with all their potential, entering the world.一窝新生的小带着无限的潜能来到了这世界。Im really surprised how much she means to me, really.我很意外她对我会如此重要。Weve always had them as a pet, but shes definitely more than that.我们总把它们当宠物,但她绝不仅仅是宠物。I think every time you go out, you learn something about the dogs.你每次出门,都会加深对的了解。You always learn something new.你总能学到新的东西。There are so many benefits of having a dog in ones life. I cant recommend it highly enough.养在生活中有许多益处。我十分推荐养。Dogs give us an incredible amount. All we can ever do is look after them and love them.对我们付出了许多,而我们能做的就是照顾和爱护它们。Together, were a team.我们是一个团队。Dogs are super intelligent and have amazing powers. I love him.聪明绝顶,拥有神奇的力量。我爱他。We now understand dogs better than ever before.现在我们比以前更了解。And the more we know about our dogs, the more we love them.越了解,我们就越爱它们。So, dogs. Slobbery, hairy mutts only interested in food? Sometimes. But mostly just brilliant.,是流着口水的毛绒笨蛋吃货吗?有时候是。但大部分时候 它们无与伦比。201506/380965。

The J. Paul Getty Museum物馆巡礼美国:盖帝物馆The J. Paul Getty Museum is one of the great art museums of the world. And thats quite miraculous when you consider that it has all come about essentially in the last 50 years. The focus of the Gettys collecting has always been on few works but at the very highest quality. Its aimed to be a collection of masterpieces, and that I think was what makes it stand out so much from other bigger and deeper collections. The quality of what you see at the Getty is absolutely first-grade.盖帝物馆是世上最棒的美术馆之一。当你想想这一切基本上只在过去五十年内产生,那真是满神奇的。盖帝物馆的收藏重点一直以来都是量少但质精的作品。盖帝物馆的藏品旨在成为一批杰作的收藏,而我认为那就是使盖帝物馆藏品在其他更渊的收藏品中远远突出的原因。你在盖帝物馆所见艺术品的品质绝对是一流的。Education is absolutely of the center of all that we do as a museum, in the process we go through and collecting, in displaying it and explaining it to our audiences, but also the research that then flows from that by art curators and by visiting scholars, and all of the educational programs that we provide around them. So we are in that sense not just a museum, but we are a laboratory for art, and indeed, a university of the visual arts.教育绝对是我们身为物馆所做一切的核心,在我们收藏艺品的过程、在向我们的观众展示及解说展品的过程,还有由艺术评议员及客座学者源于此所做的研究,以及所有我们在它们周遭提供的教育课程。因此就那样看来我们并不只是座物馆,我们还是个艺术研究室,当然,还是所视觉艺术的大学。Over the last 40 years, also, I think the Getty Museum has done an extraordinary job of building a collection of European art, from ancient times to the beginnings of the 20th century. In the next 40 years, I think were—will be more important to put this tradition, or these traditions, in a more global and intercultural context. Because theres always connections and influences and interactions between cultures, none of them evolves or emerges entirely in a vacuum, and itll be important, I think, in the increasingly global world we live in to understand, also, the development of our history in truly global terms.同时,在过去四十年来,我认为盖帝物馆在收集欧洲艺术藏品上表现出色,囊括古代到二十世纪初的艺术品。接下来四十年,我认为我们--将这个传统,或这些传统,摆到一个更国际且不同文化的背景将是更重要的目标。因为永远有文化间的连结和影响以及互动,没有任何文化是完全在孤立状态下发展或出现的,而我认为这很重要,在一个我们所处渐渐全球化的世界中,以真正国际的角度去理解我们历史的发展。As well as providing an experience of beautiful works of art, I think a visit to a museum like the J. Paul Getty Museum opens your eyes to other ways of seeing the world, to other cultures, other ways of understanding your place in the world, and that I think is extremely important for all of us.除了提供一个欣赏美丽艺术品的体验之外,我认为拜访像保罗盖帝这样一间物馆,能打开你看世界的其他方式、看其他文化的其他方式、了解你在世上地位的其他方式,而我想那对我们所有人来说极为重要。201507/388986。

Syrian Opposition arrives in Geneva叙利亚反对派抵日内瓦 准备出席新一轮和谈The main Syrian opposition group has arrived in Geneva, a day after backing down from their threat to boycott the UN-sponsored peace talks.代表叙利亚主要反对派的“谈判最高委员会”最终抵达日内瓦。A spokesman for the High Negotiations Committee said that the group was eager to successfully conclude the peace talks, but added their participation depended on whether all their demands are met.These include lifting the siege imposed on rebel-held areas, ending bombardments, and releasing prisoners.“谈判最高委员会”发言人表示准备开启谈判。但这位发言人也强调虽然做好了准备,但是“谈判最高委员会”需要在停止轰炸、解除封锁、以及履行安理会2254号决议方面看到各方的诚意。More than 250,000 people have died in almost five years of war in Syria, and 11 million have fled their homes.叙利亚持续近5年的战争使得超过250,000人死亡,1100万人逃离家园。The delegation is due to meet UN envoy, Staffan de Mistura on Sunday.该代表团定于本周日会见联合国特使米斯图拉。 译文属201602/424961。