首页>>娱乐>>滚动>>正文

乌鲁木齐哪个地方纹眉中医互动

2017年10月24日 13:58:46|来源:国际在线|编辑:泡泡知识
More than 150 enterprises near the Shanghai Disney Resort that pose a pollution threat have been ordered to close by the end of next year by city authorities.上海迪士尼乐园附近150多家存在污染威胁的企业已被政府下令在明年年底之前关闭。Most of the 153 enterprises have high pollution risks, high energy consumption but low productivity in industries that include machining, metalware production, printing, plastics production and chemical engineering.这153家企业中的大多数都是高污染、高能量消耗、低产出的行业,包括机械加工、金属器皿生产、印刷、塑料制品生产和化学工程。This is according to an announcement on the website of the Shanghai Commission of Economy and Information Technology.此消息来自于上海市经济和信息化委员会网站上的公告。;Seventy-nine enterprises will be shut down in the first half of 2016 and the rest will be closed by the end of next year in an effort to make the zone better serve the needs of Disneyland as well as the Shanghai International Tourism and Resorts Zone,; the announcement stated.“为使此地区更好地符合迪士尼乐园以及上海国际旅游度假区的需要,2016年上半年将关闭79家企业,其余的将在2016年年底前被关闭,”公告如是说。Tourism products with agricultural features will be developed on 10 square kilometers of land in Zhoupu town in Pudong New Area, which is next to the Shanghai International Tourism and Resorts Zone.浦东新区周浦镇有10平方公里的土地将被用来发展具有农业特色的旅游产品,这里紧挨着上海国际旅游度假区。The .5 billion Disney theme park, which is scheduled to open next spring and is Disney’s first on the Chinese mainland, forms part of the resorts zone.这个耗资达55亿美元的迪士尼主题公园计划在明年春天开业,这是中国大陆第一个迪士尼主题公园,也是度假区的一部分。Pan Chunfeng, an information officer with the resorts zone’s management committee, said the decision to close the enterprises is not just to protect Disneyland but is also part of the city’s environmental protection campaign.度假区管委会的一位新闻官员潘春风说,关闭工厂这一决定不仅仅是为了保护迪士尼乐园,同时这也是城市环境保护运动中的一部分。Economic experts said the Shanghai government is using the Disney project to speed up industrial restructuring and to promote the relocation of enterprises with pollution problems.经济专家称,上海政府正在利用迪士尼工程加速产业结构调整,促进污染企业的搬迁。Lu Ming, a professor of economics at Shanghai Jiao Tong University, said, ;When considering the plan to build the Disney resort, the Shanghai government must have analyzed how it would benefit various sectors.;上海交大的经济学教授刘明说,“在考虑建迪士尼乐园这个计划时,上海政府必须分析它是如何使各个行业受益的。”Qigan, a village in Zhoupu, which borders the Disneyland resort to the north, has taken a lead in land reclamation. In 2009, an ecological farm with sightseeing, leisure and entertainment services was opened.周浦旗杆村位于迪士尼乐园南面,其在土地开垦方面发挥了带头作用。2009年,一个集观光、休闲、务为一体的生态农场开放了。Hu Xingdou, an economics professor at the Beijing Institute of Technology, said reducing pollution is to some extent more meaningful than merely closing or relocating enterprises with pollution problems.北京理工大学经济学教授胡兴东说,减少污染,在一定程度上比只是关掉或是迁移有污染问题的工厂,要有意义得多。 /201509/399429Over the coming weeks, a few Volvo cars will begin a historic journey from southwestern China to the US. The Swedish company’s S60L sedans will be transported by truck to Shanghai’s port, loaded on to car carriers for shipment across the Pacific, and finally rolled off in Los Angeles.在接下来的几周时间,一批沃尔沃(Volvo)汽车将从中国西南部运往美国,展开一段历史性旅程。这家瑞典公司的S60L轿车将先用卡车运到上海港口,再装载到汽车运输船上横跨太平洋,最终在洛杉矶卸载。Manufactured at Volvo’s new plant in Chengdu, the first made-in-China passenger cars purpose-built for export to the US are a reminder of how far the country — like Japan and South Korea — has come in global manufacturing.这批汽车产自沃尔沃的成都新工厂,是首批中国制造的专为出口美国订制的乘用车,它们提醒了我们中国(就像日本和韩国)在全球制造业已走出了多远。China has evolved from a supplier of low-cost, labour-intensive products to an exporter of what Ralf Speth, chief executive of Jaguar Land Rover, calls “the most complex consumer product on earth”.中国已经从低成本、劳动密集型产品供应国,发展成施韦德(Ralf Speth)所称的“地球上最复杂消费产品”的出口国。施韦德是捷豹路虎(Jaguar Land Rover)首席执行官。“China will probably follow the path we have seen with Japan and Korea but will do it faster,” H#229;kan Samuelsson, Volvo’s chief executive, said at this week’s Auto Shanghai, one of China’s two annual premier car shows. “I would say 2020 is realistic to see Chinese cars on the global market.”沃尔沃首席执行官霍坎#8226;萨穆埃尔松(H#229;kan Samuelsson)在本周开幕的上海国际车展上表示:“中国很可能将踏上我们见过的日本和韩国的发展道路,但是会发展得更快。我想2020年中国汽车出现在全球市场上是现实的。”上海国际车展是中国两大年度车展之一。Unlike Volvo, a unit of Chinese carmaker Geely, most multinational car executives are reluctant to talk about China as a possible future export platform for their companies.与隶属中国车企吉利(Geely)的沃尔沃不同,多数跨国车企高管都不愿谈论以中国作为其公司可能的未来出口平台。That is in part because they do not want to compete against sister units overseas and would also have to share their export earnings with their Chinese joint venture partners. Chinese government rules cap foreign ownership of automotive factories at 50 per cent.有部分是因为他们不想与海外兄弟公司竞争,另外他们还得与中方合资伙伴分享出口收入。中国政府规定汽车企业外资持股上限为50%。But with huge capacity investments in China coming on line just as annual economic growth falls to a “new normal” of below 7 per cent, the question about whether that capacity should be used for exports is not going away.但中国经济年增长正滑向低于7%的“新常态”,即将在中国投资的巨大产能就产生了一个挥之不去的问题:这一产能是否应该用于出口?Jacques Daniel, head of Renault’s China business, says his overseas colleagues raise the export issue frequently. “The question is often asked by our colleagues at Renault because they are afraid we are going to export,” Mr Daniel says. “But with such a big market here, all our energy should be focused on China.”雷诺汽车(Renault)中国业务负责人达业(Jacques Daniel)表示,他的海外同僚常常提到出口问题,他说:“雷诺的同事之所以会经常问这一问题,是因为他们担心我们要出口。但这儿有这么大市场,我们所有的精力都该集中在中国。”Renault is a late-comer to China, the world’s largest car market with more than 20m units sold last year. The French company will not open its first factory in the country until early 2016. The joint venture with Dongfeng Motor in Wuhan will have an initial capacity of just 150,000 units.中国去年汽车销量超过2000万辆,是全球最大汽车市场。雷诺在中国市场是个后来者,这家法国公司到2016年初才会在中国开第一家工厂。雷诺与东风汽车(Dongfeng Motor)在武汉的合资公司初始产能将仅为15万辆。GM and Volkswagen, the top two automakers in China, will have a combined manufacturing capacity of almost 10m units in their most important market by 2018. GM is in the midst of a five-year bn China investment drive that will increase capacity 25 per cent this year alone. Both companies believe that even such huge capacity increases can be absorbed by China alone.通用汽车(GM)和大众汽车(Volkswagen)在中国是最大的两家汽车制造商,到2018年,在中国这个最重要的市场上,两家公司的总产能将达到近1000万辆。通用汽车对华投资140亿美元的5年计划正在进行中,仅今年其产能就将提高25%。这两家公司都认为即使产能增加如此巨大,单靠中国市场就能吸收。“We want to build where we sell,” Mary Barra, GM’s chief executive, said at an Auto Shanghai briefing. “It’s still important to make sure we have the capacity for the domestic market.”通用汽车首席执行官玛丽#8226;巴拉(Mary Barra)在上海国际车展的发布会上表示:“我们希望在哪儿销售,就在哪儿建造产能。确保我们的产能满足中国市场仍然重要。” /201504/372022The Beijing police have detained at least four people on suspicion of uploading or distributing a of a couple having sex in a Uniqlo fitting room that was widely shared online last week.上周,一段优衣库试衣间性爱视频在网上疯传。目前至少有四人因涉嫌上传或传播这段视频,被北京警方拘留。It was not immediately clear whether the two people who appeared in the were among those detained. A statement from the Beijing police on Sunday evening said a 19-year-old man from the northeastern city of Qiqihar had been detained on suspicion of uploading obscene material to the Sina Weibo microblog service. The three others were being held on suspicion of distributing the material.目前还不清楚被拘留的人中是否包括视频的两名当事人。周日晚上,北京警方发布声明,称一名来自东北城市齐齐哈尔的19岁男子因涉嫌将淫秽内容上传至新浪微被拘留。另有其他三人因涉嫌传播这些内容被拘留。The statement said the police had ;taken a step forward in handling; the man and woman who appeared in the , without providing details. Some Chinese news reports said the police had detained at least five people, including the two who appeared in the .该声明说,对于视频中的一男一女,警方正在进行;进一步处理;,但没有提供细节。中国的一些新闻报道说,警方拘留了至少五人,包括视频的两名当事人。Uniqlo, the Japanese clothing retailer, has denied having any role in the , which some people initially suggested was a marketing stunt. Uniqlo said that none of its staff members were among those detained, The Beijing News reported.有些人最初猜测这是日本装零售商优衣库的营销噱头,但该公司否认以任何方式参与了该视频的拍摄和传播。据《新京报》报道,优衣库表示,公司没有任何工作人员遭到拘留。The minute-long , which was shot on a smartphone, swamped the Internet in China last week. On Wednesday it was widely posted, sometimes in the form of pixelated still images, on news sites, the Sina Weibo microblog, Tencent#39;s WeChat messaging service and elsewhere.这段用智能手机拍摄的视频有一分钟长,上周在中国网络上疯传。周三,这段视频——有时候是截图——在新闻网站、新浪微、腾讯微信及其他地方被广泛转发。Chinese regulators summoned officials from Sina and Tencent, two of the country#39;s largest Internet companies, and warned them to ;raise their sense of social responsibility; over the distribution of the .中国监管机构约谈了中国两大互联网公司新浪及腾讯的负责人,并警告称,在视频传播的问题上,他们必须;进一步提高社会责任意识;。The phenomenon turned the Uniqlo where the was shot, in the Sanlitun area of Beijing, into a landmark. While staff members closely guarded the store to prevent photography inside, people gathered outside to take pictures of themselves with the shop in the background.这一热门事件使得视频拍摄地——北京三里屯优衣库门店成为一个地标。虽然店员严格把守商店,阻止在店内拍照的行为,但人们聚集在店外,以商店为背景合影。 /201507/388078

After graduating from New York University in 2013 with a degree in film and television, Dan Kim found himself in an entirely unexpected situation: a friend asked him to help shoot a music , an incredible opportunity at the time, and Kim had to turn him down. ;I was in film school, but I didn#39;t know anybody who could help,; he explains, referencing his then-nonexistent set of industry contacts. ;I thought it was insane that there was no space for people like me to share their ideas. People still use Craigslist!; The realization drove Kim to create Unique Board, a website where artists working in seven different categories – cinematography, fashion, design, music, art, dance/performance and technology/programming – can find each other for different projects. ;We#39;re digitizing the collaboration process, making it simple but effective by cutting off all the extra steps of networking,; Kim explains about the site, which has amassed over 200 members — many based in New York, many others international — since going live in February.丹·基姆(Dan Kim)2013年从纽约大学毕业,获得影视专业学位,却发现自己完全置身于意想不到的情况:一个朋友请他帮忙拍一部音乐录像,这在当时对于他来说是个非常好的机会,基姆却拒绝了。“我学的是电影,却不认识什么人可以帮忙,”他说,自己当时在这个圈子里没有什么熟人。“我觉得居然没有什么地方可以供我这样的人分享创意,真是荒谬。人们还在用Craigslist!”这种想法驱使基姆创立了Unique Board网站,电影、时尚、设计、音乐、艺术、舞蹈/表演和技术/编程这七个门类的艺术家们可以在这里寻找同伴,开展各种项目。“我们正在把合作过程数字化,减少多余的交往步骤,让它变得简洁有效,”基姆说。自从2月运行以来,它已经有了200多个用户,很多人来自纽约,也有很多来自海外。There are two kinds of users on the site: project leaders who need to staff up, and artists who need work. Both types create profiles explaining what they#39;re in the market for and, hopefully, find each other. It follows the age-old want ad formula, a simple and no-nonsense setup that has aly attracted the attention of people like Brian Meece, a co-founder of RocketHub, a global crowdfunding site, who recently became an advisor to the start-up. ;Dan#39;s Unique Board concept has huge potential to impact artists in a very positive way – both creatively and financially,; said Meece. ;By focusing on bringing professional opportunities to the creative class, Unique Board is positioning to become a leader in the ‘tech arts#39; space. The business could be massive in three to five years#39; time.;这个网站的用户分两种:需要工作人员的项目领导者,以及需要工作的艺术家。两种人都要在网上建立档案,解释自己在这个市场上的需求,理想的情况下,就能找到自己需要的人。它沿用传统的招募广告形式,是一个简单、没有废话的结构,吸引了不少人的目光,其中就包括国际众筹网站RocketHub的创始人之一布莱恩·米斯(Brian Meece),他最近成了这个新项目的顾问。“丹的Unique Board概念有巨大的潜力,可以在创作和经济方面对艺术家们产生非常积极的影响,”米斯说。“Unique Board注重为创意阶层提供职业机会,把自己定位为‘技术艺术#39;领域内的领袖。这种商务模式在三五年内就会兴盛起来。”Like the virtual dating platforms Match.com and Tinder, Unique Board also offers an offline place for members to meet organically: a series of parties called Unique Gatherings. Following on the heels of the first successful event in Manhattan at the end of February — designed by Paul Clay, who created the sets for the Broadway musical Rent and has staged events for the Museum of Modern Art and Anna Sui — the second is scheduled for May 22, around the same time that Kim expects to release the 1.5 version of the site. As the platform grows, Kim hopes to add social media and crowdfunding components to the mix. ;Artists have to survive and the current options are not practical,; he says. ;So many ideas are wasted. We need each other.;和Match.com及Tinder等在线约会平台一样,Unique Board也为成员提供真实的线下见面:一系列名为;Unique Gaterings;的派对。第一次活动由保罗·克雷(Paul Clay)设计,他曾为百老汇音乐剧《吉屋出租》(Rent)设计过布景,也曾为MoMA和安娜·苏(Anna Sui)设计过舞台。活动于二月底在曼哈顿举行,大获成功。第二次活动将在5月22日举行,基姆期望在同期推出网站的1.5版本。随着平台不断发展,基姆希望增加社交媒体和众筹功能,“艺术家必须生存,现在的选择都不够实际,”他说,“有那么多创意被浪费了,我们需要彼此。” /201409/328959

  • 预约网乌鲁木齐纹眉一般多少钱
  • 新疆省妇幼保健院激光脱毛多少钱
  • 乐视大夫库尔勒市鼻头鼻翼缩小多少钱
  • 新疆医科大学第一附属医院整形美容中心
  • 服务助手乌鲁木齐的祛疤医院导医典范
  • 新疆隆鼻手术大概费用
  • 双河开眼角手术要多少钱39时讯乌鲁木齐整形医院激光去红血丝多少钱
  • 新华媒体昆玉市激光祛痘印多少钱
  • 铁门关哪家隆鼻医院比较好
  • 安心活动新疆伊犁哈萨克自治州中医医院韩式三点多少钱
  • 乌市沙依巴克区比基尼脱毛价格
  • 乌鲁木齐达坂城区大腿抽脂价格多少同城媒体阿图什切双眼皮多少钱
  • 求医知识乌鲁木齐韩式隆胸多少钱
  • 乌鲁木齐好的整形美容医院是哪家
  • 克拉玛依市激光祛胎记多少钱QQ大夫乌鲁木齐乳头整形哪家好
  • QQ社区克拉玛依市驼峰鼻矫正多少钱
  • 搜医在线克拉玛依激光祛胎记多少钱求医养生
  • 乌鲁木齐提眉手术多少钱
  • 58新闻乌市水磨沟区哪家绣眉好飞度云热点
  • 乌鲁木齐哪家整容医院做眼袋手术好
  • 石河子大学医学院第一附属医院去除狐臭多少钱
  • 乌鲁木齐哪里做双眼皮割的好
  • 国际在线娱乐微信

    返回顶端