当前位置:黑龙江地方站首页 > 龙江新闻 > 正文


2018年03月18日 23:45:45    日报  参与评论()人

武汉/治疗男科最好的医院武汉/切了包皮过几天有点痒是什么原因What happens when the wave of encryption rippling through the personal technology world washes up against the realities of the data economy? 当个人科技产品世界掀起的加密浪潮拍上数字化经济的现实时,会发生什么情况? Most of the recent debate over the sp of encryption has centred on the implications for personal privacy and national security. Less has been said about business: in particular, what a greater use of encryption will mean for the usability of tech products and services, and for the business models that rely on capturing and extracting value from data. 近期围绕普及加密技术的讨论,主要集中在加密之于个人隐私及国家安全的意义,较少涉及其在商业方面的影响。特别是,加密技术的广泛使用对科技产品及务的可用性、以及依赖于从数据中挖掘价值的商业模式来说意味着什么? This week, it was WhatsApp’s turn to push encryption deeper into everyday life, with the news that conversations between its 1bn users will be scrambled. WhatsApp, the Facebook-owned messaging app, has aly run into problems in Brazil for not storing messages demanded by a court. Now, it will not be able to “” real-time communications either. 这回轮到WhatsApp让加密技术更深入人们的日常生活——上周,有报道称,其10亿用户之间的对话内容将被加密。Facebook的这款通讯应用软件此前已在巴西惹上麻烦,原因是其未按法院要求存储信息。现在,它也将无法“读取”实时对话了。 When the makers of mass-market products and services make a show of taking steps such as this to protect their users, it can shift expectations. Although Apple’s legal fight with the US government over an encrypted iPhone belonging to one of the San Bernardino killers ended inconclusively, it sent a clear message about the lengths the company would go to to protect its users. 当大众市场产品及务的提供商故意表现出要采取此类措施保护用户的姿态时,这可能会改变人们的期望。尽管苹果(Apple)与美国政府的法律之争——围绕圣贝纳迪诺击案凶手一部加密iPhone——已无果而终,但这明确传达出了苹果不遗余力保护用户的态度。 At least at the device level, encryption is quickly becoming the norm. Amazon’s reversal last month over its latest Fire operating system proved the point. News that the software no longer encrypts data as a matter of course brought an instant outcry from privacy activists — forcing the company to backtrack hastily with a promise to restore the capability in a future update. 至少在设备层面上,加密正在迅速成为行业惯例。上个月,亚马逊(Amazon)围绕其最新Fire操作系统的态度大转变便明了这一点。有关该软件不再把数据加密作为理所当然的义务的新闻一经报道,立刻引起了隐私维权人士的强烈抗议——迫使该公司匆忙转变态度,承诺在未来的更新版本中重新恢复加密技术。 After delays, Google has also moved to default encryption in the most recent release of Android, its mobile operating system. Not that many of the world’s Android users will see the benefit in the short term: five months after the software’s release, only 2.6 per cent of Android phones are running the latest operating system, according to the company. 在数次推迟后,谷歌(Google)也在最新发布的手机操作系统Android中默认采用加密功能。并非很多Android用户都会在短期内看到加密的好处:根据谷歌的数据,在该版本发布5个月后,只有2.6%的Android手机运行了最新版本的操作系统。 But this is only one side of the story. Few people would want to lock all their data into a single gadget. Besides the risk of loss, it would be to turn back the clock on one of the main benefits of cloud computing: accessing personal information from different devices. The San Bernardino terrorists also used Apple’s iCloud, even if the last time they backed up data from an iPhone was some seven weeks before last year’s shootings. 但是,这只是故事的一方面而已。没有多少人想把所有的信息都锁在一台设备中。除了丢失的风险,这还相当于让时光倒流到没有云计算的时代——利用云技术,用户可以在不同设备上访问个人信息。贝纳迪诺击案中的恐怖分子也用苹果iCloud,虽然他们最后一次对iPhone数据进行备份是在击案发生前7周左右。 Data in iCloud are encrypted — but, crucially, Apple has the keys, making it possible for courts to order it to hand over information. As a result, since its fight with the FBI, Apple has also been looking at how to put encrypted iCloud data beyond its own reach. 存储在iCloud的数据也是经过加密的——但是,关键是苹果掌握着iCloud的钥匙,所以法院可以命令苹果交出信息。因此,自从与美国联邦调查局(FBI)抗争之后,苹果也在寻找将iCloud加密数据脱离自己掌控的办法。 There are good reasons, though, to think this drive towards strong encryption will reach a natural limit. Putting cloud-based data beyond the reach of the companies hosting it would limit its value. At the most basic level, it would mean users would not be able to recover their personal information if they forgot their passwords. 不过,我们有理由认为,这股朝着“强加密”发展的趋势将自然而然达到一个极限。让云数据脱离科技公司掌控的做法会限制数据的价值。最简单来说,这意味着一旦用户忘记了密码,他们将无法找回个人信息。 Making information unable would also make it harder to tailor many online services. Personalisation is the great hope for a world awash with too much data. Shaping digital experiences relies on being able to analyse a user’s personal and behavioural information. 使数据不可读也会令企业难以定制在线务。在充斥着太多数据的世界,个性化被寄予了很大希望。打造数字化体验,依赖于分析用户的个人数据和行为信息。 There are also powerful economic motivations for limiting encryption. As Harvard University’s Berkman Center said in a recent report , the advertising businesses of companies such as Google and Facebook rely on being able to target adverts based on what they know about their users. 还有强大的经济动因撑着对加密技术加以限制。正如哈佛大学(Harvard University)伯克曼中心(Berkman Center)在最近一份报告中所说的那样,谷歌(Google)和Facebook等公司的广告业务依赖于根据他们对用户的了解来针对性地投放广告。 Many new types of data are also valued for their ability to be processed. For instance, the “internet of things” is founded on the idea of being able to collect, collate and analyse vast amounts of information thrown off by myriad smart objects. Besides sensors, many of these devices will have cameras and microphones: they will, in effect, be watching and listening. 很多新型数据也因为可以被加工而受到重视。例如,“物联网”是基于对众多智能设备释放的大量数据进行收集、整理和分析的理念而建立。除传感器外,很多智能设备将配有摄像头和麦克风:实际上,它们将拥有看和听的功能。 It is no wonder that many in the tech industry reject the idea that the sp of encryption will make life harder for law enforcement, and instead argue that a “golden age of surveillance” is at hand. 难怪很多科技行业人士否认普及加密技术会加大执法难度,相反他们认为“监控的黄金时代”即将到来。 That is hardly a phrase guaranteed to instil confidence in their customers. But privacy concerns often take a back seat when new digital services bring greater convenience to users’ lives. A battle over encryption is set to rage in the coming years, but its impact on the broader data economy should not be overstated. 这不是一个会给他们的用户带来信心的说法。但是,当新的数字化务为用户的生活带来更多便利时,对隐私的担忧往往会靠边站。未来数年,加密之战注定会越演越烈,但是不应该夸大这对数字化经济的影响。 /201604/436869赤壁市人民医院治疗前列腺疾病多少钱 When the Apple tree is shaken, the effect is felt in the lower branches — the myriad companies supplying the hundreds of parts that go into a smartphone.当苹果公司(Apple)这棵大树颤动时,下面的枝条——为智能手机提供数以百计部件的众多公司——都会受到波及。The tree has taken some shaking this year. Of the two companies that dominate the smartphone sector, Apple last quarter reported the first annual decline in iPhone sales volumes. Samsung has been burnt by the furore around the exploding Galaxy Note 7.今年,这棵大树出现了些许颤动。作为在智能手机领域占主导地位的两家公司,苹果上一季度报告iPhone年度销量首次出现下滑,而三星(Samsung)还在承受Galaxy Note 7爆炸所引发激愤的煎熬。More broadly, Gartner, the consultancy, forecasts smartphone sales to rise just 7 per cent this year, half the rate of 2015, adding to worries that the vast industry formed about the production of smartphones will soon be starved of growth.更广泛来看,咨询公司高德纳(Gartner)预测今年智能手机销量将只增长7%,仅为2015年增速的一半,加重了对于围绕智能手机生产形成的庞大产业很快将难觅增长的担忧。“With sales of 1.5bn a year, smartphones are a monster market,” says Steven Pelayo, tech analyst at HS, who points to the relatively smaller PC and tablet markets. “It’s been a supercycle that has cannibalised everything. But what’s the next big driver?”“一年销量达15亿部,智能手机是一个巨大市场,”汇丰(HS)科技分析师史蒂文.佩拉约(Steven Pelayo)说,他以相对较小的个人电脑和平板电脑市场为对比。“这是一个消化了一切的超级周期。但下一股巨大推力是什么?”That question is ricocheting around the boardrooms and factory floors across Japan, Taiwan, South Korea and China. Apple alone relies on more than 200 suppliers for its products, the vast majority based in Asia.这一问题正在日本、台湾、韩国及中国大陆的董事会会议室、工厂车间内回荡。仅苹果一家的产品就依赖超过200家供应商,其中绝大多数位于亚洲。As chief executive of Japan Display, which generates 85 per cent of its revenues from smartphone makers and half from Apple, Mitsuru Homma knows the quandary only too well.日本显示器公司(Japan Display, JDI)首席执行官本间充(Mitsuru Homma)最清楚这一窘境,该公司85%的收入都来自智能手机制造商,一半的收入来自苹果。“If we stay with smartphones, then five to 10 years later JDI will probably no longer exist,” he says. “I feel very much the sense of crisis.”“如果我们继续守着智能手机,那5到10年后,JDI很可能将不复存在,”本间充说,“我有很强的危机感。”Even the Japanese government, JDI’s main shareholder, is in agreement, he adds. The display maker is looking to diversify into supplying the devices linked to the internet of things and artificial intelligence.甚至作为JDI主要股东的日本政府也持相同看法,他补充说。这家显示屏制造商正寻求将业务扩展至供应与物联网和人工智能相关的设备。Mr Homma sees opportunities in self-driving cars, which will require interactive screens and maybe entire smart dashboards as well as medical monitors where the highest resolution can be, literally, a matter of life or death, and virtual reality.本间充在自动驾驶汽车、医用显示器以及虚拟现实领域发现了机遇。自动驾驶汽车需要交互式屏幕或者一整块智能仪表盘,医用显示器的最高分辨率实际上可能事关生死。Cars also feature in Sony’s plans, along with the internet of things. The Japanese consumer electronics group staked its fortunes on image sensors and now boasts a 40 per cent market share by value. “Image sensors are input devices, so we believe there are new markets out there,” says Tsutomu Haruta, general manager.在索尼(Sony)的规划中,汽车与物联网也占重要地位。这家日本消费电子集团将命运押在影像传感器上,如今自称按价值算占有这一市场40%的份额。总经理春田勉(Tsutomu Haruta)表示:“影像传感器属于输入设备,因此我们相信这里存在新的市场。”Sony’s advantages, according to Shoichi Kitayama, general manager, are that its sensors can see bikes and people in the dark and pictures remain sharp even in high temperatures. Come 2025, he says, the average car will have two or three image sensors. At the top end that will stretch to 10.索尼汽车团队负责人北山尚一(Shoichi Kitayama)认为,索尼的优势在于,其传感器能在黑暗中看到自行车和行人,且图像即便在高温环境中也能保持锐利。他说,到2025年,每辆汽车平均将配备两或三个影像传感器,最多的将配备10个。“The economies of scale will be comparable to smartphones and will come close in terms of wafers used,” he says.“其规模经济将可以与智能手机媲美,以所用的晶片衡量将接近后者,”他说。But he concedes those markets are new and untested — and for now are going to be smaller than the smartphone bounty.但他承认,这些新的市场还未经检验,目前看来要比智能手机市场小。Quite substantially smaller on Mr Pelayo’s reckoning. The semiconductor content per car is forecast to double from 0 to 0 by 2020 — equivalent to adding more than two iPhones, with about 0 in chip content apiece, in the average car over the next four years, or roughly one-half of an iPhone every year.根据佩拉约的估算是要小得多。到2020年,每辆汽车搭载的半导体的价值预计将从350美元翻倍至700美元——相当于未来四年平均每辆汽车增加两部iPhone多一点(每部iPhone的芯片部分价值约150美元),或者每年增加半部iPhone。With about 80m cars shipped a year, this would equate to about 40m more iPhones “or less than two weeks of smartphone production”.汽车每年的销量约有8000万辆,因此这相当于增加约4000万部iPhone,“或者不到两周的智能手机产量”。The numbers pan out similarly miserably for other applications: the 2m virtual reality headsets expected to be sold this year; the 12m annual servers sold or even the 20m Apple watches.其他方面应用的数字也同样惨淡:今年虚拟现实头盔的预计销量为200万套,务器销量为1200万台,就连苹果手表的销量也只有2000万块。Some are undeterred by the punier numbers, pointing out that smartphones are still in the picture for now, albeit growing slower and with an evolving modus operandi.一些人并未被智能手机弱于从前的业绩数字吓倒,他们指出目前智能手机仍不容忽视,尽管增速放缓,且运作方式发生变化。“You’ve got to look at what the smartphone brands are doing,” says Cherry Ma, tech analyst at CLSA. She spots two trends that will drive growth in certain areas: smartphone makers upgrading cameras, sound and aesthetics in an attempt to win share; and a consumer swing towards Chinese handset manufacturers.里昂券(CLSA)科技分析师Cherry Ma说:“你必须看看智能手机品牌在做什么。”她指出两大趋势将推动一些领域的增长:智能手机制造商升级摄像头、音效及外观,以图赢得市场份额;消费者转向中国手机制造商。This year will see as many as 20 handsets featuring dual cameras offering better image quality, up from just one device last year. While global handset sales have grown 1-2 per cent this year, Chinese brands combined are growing at 20 per cent, she says.今年将有多达20款手机配备影像质量更佳的双摄像头,而去年仅有一款。虽然今年全球手机销量仅增长1%至2%,但中国品牌手机总销量正在以20%的速度增长,她说。“Even though the smartphone market is getting saturated, there is growth in dual camera phones so there are more image sensors in each phone,” says Sony’s Mr Haruta. He adds that while the number of smartphone players has been winnowed down, the top players are focused on cameras.索尼的春田勉表示:“虽然智能手机市场正日益饱和,但双摄像头手机还在增长,因此每部手机都会有更多的影像传感器。”虽然很多智能手机制造商已被淘汰,但顶级厂商仍专注摄像头,他补充说。“Requests have changed, even among the Chinese smartphone manufacturers. They all want special cameras,” he says. “Even among the cheaper makers, they are also looking to expand into high-end and are at the stage where they want to add more value.”“要求已经改变,即便中国智能手机制造商也是。他们都想要特别的摄像头,”他说,“即使是生产较廉价手机的制造商,也在寻求进入高端产品,希望增加更多的价值。”That trend, which has been detrimental to Apple’s sales in China in particular, is helping buoy some of the top suppliers: not just those with brand names such as Sony, but also the companies investing in research and development to gain market share in niche or proprietary hardware.这一趋势对苹果的在华销售尤其不利,但正帮助撑一些顶级供应商:不仅包括索尼等大品牌,还包括投资研发以图在利基或专利硬件领域获得市场份额的公司。Ms Ma points to Sunny Optical, which is ramping up quantity and quality of its camera modules; while the desire for better sound plays to AAC Technologies, the Hong Kong-listed Apple supplier that is beefing up capital expenditure.Cheery Ma提到了舜宇光学科技(Sunny Optical)和瑞声科技(AAC Technologies)。前者不断提升其摄像模块的数量和质量,后者则受益于人们对更好音效的追求,这家香港上市的苹果供应商正在扩大资本出。Higher resolution and sound quality, added to more complicated specifications, means higher average prices for suppliers as well as boosting quantity, says Ms Ma. “With acoustics, there is no one standard design. Vendors have to come up with their own design, so have to spend a lot on Ramp;D,” she says.Cheery Ma表示,更复杂的技术参数、更高的分辨率和更完美的音质,对供应商而言意味着更高的平均价格,还可以增加销量。“在音响效果方面,没有统一的标准设计。供应商必须拿出自己的设计,因此不得不在研发上花很多钱,”她说。That — like the brave new world of self-driving cars and self-filling washing machines — may help but a gap remains. Tech analysts have identified a plateau in smartphone design outside more incremental updates in advanced imaging, which means that many people are now happy to keep hold of the smartphones aly in their pockets for longer.这——就像无人驾驶汽车和自动添衣洗衣机的美丽新世界——或许会有所帮助,但差距依然存在。技术分析师发现,除了在高级成像方面逐步升级之外,智能手机设计陷入停滞,这意味着如今许多人乐于更长时间保留已在他们口袋里的智能手机。At least until they are given a new, good reason to upgrade. Suppliers to the once-unstoppable smartphone makers will need to tighten their belts as they wait for the next wave of popular consumer innovation.至少留到他们有一个充分的新理由进行升级。一度势不可挡的智能手机制造商的供应商将需要勒紧腰带,等待下一波大众消费创新到来。“Over time, we suspect supply chain growth will be driven by an ever broader array of products, but no individual segment will probably catch the smartphone market any time soon,” says Mr Pelayo.佩拉约说:“我们预测,随着时间推移,供应链增长将受到更广种类产品的驱动,但可能没有任何一个领域能很快追上智能手机市场。” /201612/483595武汉/哪家医院可以做割包皮手术

宜昌男科医院在那儿Amazon#39;s deep learning-powered image detection and recognition service got an upgrade on Thursday: It can detect celebrities.周四,基于深度学习的亚马逊图像检测和识别务获得升级,目前已能检测名人。The service, part of Amazon#39;s web services for developers, aly could detect things like people, cars, and other inanimate objects and is being used to help police, but wouldn#39;t get as specific as naming the individual pictured.这项务是面向亚马逊开发者的网络务的一部分,已经可以检测人、汽车以及其他一些没有生命的物体,并被用来协助警察破案,只不过此前还无法具体到给出图片中人的名字。We gave it a try with mixed results.我们尝试过后,发现结果不一。The service wasn#39;t entirely sure that a photo of young Britney Spears was in fact her, but it was much more confident when it incorrectly identified a photo of MC Hammer as Homeland#39;s David Harewood (although it did correctly identify Hammer later when we uploaded a pic with the words ;MC Hammer; spelled out behind him).该务无法完全确认照片上年轻的布兰妮·斯皮尔斯是她本人,不过它把MC哈默错认为《国土安全》里的大卫·海伍德时,倒是显得更有把握些(尽管后来我们上传照片并在后面拼写出“MC哈默”时,它能够准确识别出来)。Another photo of Snoop Dogg, however, was identified with 100% accuracy.另一张说唱歌手史努比的照片则被准确无误地识别出来了。There#39;s no denying his distinctive look.不可否认,他的长相确实独一无二。 /201706/514128武汉/割包皮哪家医院 A prototype Apple 1, a holy-grail item in electronics memorabilia, has been sold for 5,000.近日,一台Apple I电脑的原型——可称得上是电子产品大事记中的圣杯级产品,拍出了81.5万美元。Apple co-founders Steve Jobs and Steve Wozniak built just 200 of the computers in 1976.1976年,苹果联合创始人史蒂夫.乔布斯和史蒂夫·沃兹尼亚克组装了200台苹果电脑。The model auctioned this week contains tell-tale signs that it is a prototype, probably made prior to its manufacturing run.本周拍卖的这一台,有迹象显示是一台原型机,很可能是在大量生产前的试行版本。One computer historian says it is ;one of the first, if not the first ever; Apple computer.一位电脑史学家表示,如果这不是第一台原型机的话,那它也一定是苹果第一批原型机之一。This ;celebration edition; Apple 1 was expected to make m, but auctioneer Charitybuzz told the B that the final bid was 5,000.这台“庆典版”的苹果一代电脑预期拍卖价是100万美元,不过拍卖商Charitybuzz告诉B,最终成交价是81.5万美元。That means it is not the highest-grossing Apple 1 computer - that distinction belongs to a rare working version that sold for 5,000 at a Bonhams auction in New York in October 2014.这意味着它并未刷新苹果一代电脑的拍卖纪录——2014年10月份,在纽约Bonhams拍卖会上,一台罕见的“操作版”苹果一代电脑被拍卖出了90.5万美元。A spokeswoman for Charitybuzz said that ;about 80 bidders; had been watching the item. She denied reports that there had been a last-minute .2m bid, apparently made too late to be accepted.Charitybuzz拍卖行的一位发言人表示,“大约有80人”参与竞拍。她否认有报道称在最后时刻有人出价120万美元,显然太晚而未能成交。Ten percent of the proceeds will go to the Leukemia and Lymphoma Society, based in New York, Charitybuzz said.据Charitybuzz表示,此次拍卖所得资金的10%会捐献给纽约的“白血病和淋巴瘤协会”。No more than 70 Apple 1 computers are believed to still be in existence. The machine - initially named ;Apple Computer 1; - first went on sale in July 1976, and was discontinued in October of the following year when the company turned its attention to building the Apple 2.世上现存的苹果一代据称最多不过70台。这台机器--起初的名字为“苹果电脑1”--最早于1976年上市出售。不过在次年10月,苹果公司转移注意力去开发苹果电脑2时就停产了。 /201609/464615武汉/哪个医院治男性性障碍最好

武汉/哪割包皮去哪家医院好由于用汉语拼音来表达的大陆人的姓名,发音自成一体,看着是同样的字母,在英语里读音却不同,因此生活在美国的大陆人常常会因为自己的姓名遇到尴尬或闹笑话。许多人为了学习和生活的方便都给自己起个英文名,但姓氏改不了,尴尬还是免不了。    曾有人写文章,认为“X”是汉语拼音的软肋,在英语的姓名里几乎看不到这个字母,所以一旦姓名里出现这个字母会给人怪异的感觉。一般人会把它读成“克司”,有个姓邢(Xing)的朋友在工作,有的客户看到他挂在身上的名牌会叫他“克星先生”,还有的人叫他“Mr.Crossing”,因为英语把人行道斑马线叫CROSSING,简写成XING,在美国的大街小巷到处都可以看到“Xing”,有人为尊重他就把邢先生的姓扩展读出来,就是 “Mr.Crossing”。    而姓“徐”、“许”或姓“付”的朋友就更难过,因为“xx you ”在英语里是一句极粗劣具侮辱性的骂人话,人们往往把动词简写成X或是F,把You简写成U,所以一般人看到XU或者FU心里都会有点别扭的,Xu字念起来更是五花八门,发什么音的都有。   据说还有姓“奚”的被人当作罗马数字“XI”念成“Mr. Eleven”。   其实不只是“X”,“Q”、“Z”、“Zh”等音外国人都发不出来,“Q”在英语里后面肯定是跟着“U”的,如“Queen”“Quit”等等,所以单单一个Q他们会很困扰,干脆就照着“QU”发音,于是 “秦”(Qin)就变成接近于“Queen”的发音了。   有时候引起混淆的是姓名的意思。   李(Li)先生在美国可能会被人称作“撒谎先生”(MR. Lie)。因为Li的元音字母i在这里读作长元音〔ai〕,加上美国发音为降调,拼读起来正好与Lie同音。姓戴(Dai)的会被人称作“死先生”,(Mr. Die)因为Dai与Die发音一样,如果姓戴的人做了医生,会不会门庭冷落?找“死医生”看病,多不吉利啊!   我儿子的家庭医生是个女的,在美国考的医生执照,姓何,大家都叫她“Dr. He”,发音和“他”的英文词相同。当我去给儿子登记幼儿园时,秘书问我: “Who is your son’s pediatrician?”(谁是你儿子的家庭医生?)我回答:“Dr. He”。   她接着问:“What is his phone number?”   我赶紧摇头:“Dr.He is not he ,is she。”“You mean he is she ?”   “No,no, her last name is He, but she is she,although we call her He……”我们俩头上都有黑线冒出来了。   姓施的也一样,拼音“Shi”老外发出来的音是“She”,就是“她”的音,有个男性朋友在公司里每次被人介绍他是“Mr.She”(女先生),都十分别扭。   关于“She”和“He”《世界日报》曾登过这样一个故事:   有一位姓尤(YOU)的人来到加拿大后,热情助人,经常为新来的中国留学生接站。一次他同时接来一男一女,男的姓佘(SHE),女的姓何(HE)。接来后的第二天系里正好有个PARTY,尤同学想可以趁此机会领两位新人去熟悉一下环境,认识一些朋友,于是就开车带他们二位去参加PARTY。聚会开始后老尤上前给大家介绍新来的同学,怕老外记不住,还把他们的姓氏都给拼了出来 :   先介绍女士:“She is He, HE!”老外跟着重复:“So, She is he?”老尤答: Yes!   然后指着佘:"He is She, SHE!"老外有点懵:“What, He is she?”    尤回答: Right!   接着指指自己 "And I am You, YOU!" 老外已彻底晕了:Oh, You are me?! 应城市人民医院治疗生殖感染价格武汉/那家医院治疗男科好



武汉/鬼头红痒然后有白色物质 武汉/哪家医院治疗膀胱炎好华龙乐园 [详细]
湖北省同济医院泌尿科咨询 武汉/治疗早泄花多少钱 [详细]
武汉/阿波罗男子门诊部割包皮 预约资讯武汉/慢性前列腺炎医新闻 [详细]
爱时讯武汉/阿波罗男子医院男科电话 武汉/市阿波罗男科医院男科安心新闻武汉/治前列腺炎要多少钱 [详细]