旅游  |  攻略  |  美食  |  自驾  |  团购
您的位置: 青海省旅游网 / 规划 / 新闻动态 / 青海要闻

宜昌市中心人民医院男科专家挂号

来源:快乐互动    发布时间:2017年12月18日 22:32:59    编辑:admin         

In 2000, analysts predicted a massive chunk of the world’s business-to-business commerce market would come online, resulting in trillions of dollars in B2B e-commerce. Gartner, the market research firm, predicted .3 trillion by 2004. Goldman Sachs predicted .5 trillion by 2005.早在2000年,分析师们就大胆预测全球企业对企业(B2B)商务市场将大规模上线,从而带来数万亿美元价值的B2B电子商务交易。市场研究公司Gartner曾预测,到2004年,全球B2B电子商务交易会达到7.3万亿美元。高盛也曾预测到2005年会达到4.5万亿美元。That promise has remained largely unfulfilled.但是这些预测在很大程度上仍未实现。B2B e-commerce startup Chemdex flamed out spectacularly in the fallout of the dot-com bubble, and was blamed for taking the entire sector down with it. In 2013, B2B ecommerce hit 9 billion,according to Oracle estimates, a far cry from the trillions once predicted.B2B电子商务初创公司Chemdex在上世纪90年代的互联网泡沫破灭之后破产,人们指责其是导致当时整个行业崩盘的罪魁祸首。据甲骨文公司预估,2013年B2B电子商务市场交易额达到5590亿美元,远不及以前的预测。Incredibly, many businesses today still buy and sell supplies and materials with paper invoices, faxes, and checks. It’s a huge opportunity on which the two largest e-commerce companies in the U.S., eBay and Amazon, have not focused. Both companies run marketplaces, but they specialize in consumer-facing goods, not wholesale items and business supplies. Amazon has been running AmazonSupply, a wholesale site, in beta for two years, as CEO Jeff Bezos promotes increasingly flashier schemes around drone delivery, TV shows, mobile phones, and publishing.令人难以置信的是,如今许多企业仍在使用纸质发票、传真和票来买卖用品和材料。但美国两家最大的电子商务公司eBay和亚马逊(Amazon)都没有专注于这个巨大的机遇。这两家公司都运营电子交易市场,但它们专注于面向消费者的产品,而不是批发产品和商务用品。亚马逊运营的批发网站AmazonSupply的测试已进行两年。该公司首席执行官杰夫o贝佐斯不断推出各种吸引眼球的商业计划,领域涵盖无人机送货、电视节目、手机和出版等。In recent years, a number of U.S. startups have sprung up to fill the gap. Joor andNuOrder do it for the fashion industry.Handshake and Tradeshift do it for a variety of businesses.近年来,B2B电子商务领域的美国初创公司如雨后春笋般出现,填补了这一空白。 Joor 和NuOrder主要针对时尚行业。Handshake和Tradeshift则为各种企业提供务。But there is one true giant in the category: Alibaba, the Chinese retail darling that last week revealed plans for a .12 billion initial public offering, which has dominated in B2B e-commerce. I was reminded of this over the weekend while listening to Planet Money’s entertaining explainer of the Alibaba wholesale market. Through Alibaba.com and 1688.com, the company provides to people everywhere access to the Chinese supply chain. This means tinkerers, builders, entrepreneurs, and small businesses can order custom motors and parts from Chinese factories without having to travel there, find a scout, and forge a relationship with a manufacturer before doing business. It opens up the world of international suppliers to people who wouldn’t normally have access to it. They can buy in bulk through Alibaba, which acts as a trusted third party, vouching for the transaction.但是该领域有一个真正巨头——中国零售宠儿阿里巴巴集团(Alibaba),它是B2B电子商务领域的一主导力量。上周阿里巴巴透露,其计划通过首次公开发行募集211.2亿美元。周末,我在听金钱星球(Planet Money)节目[译者注:该节目由美国全国公共广播电台(NPR)制作]中有关阿里巴巴在线批发市场的有趣讲解,其中便提到了阿里巴巴的主导地位。该公司通过Alibaba.com和1688.com向全球用户提供进入中国供应链的渠道。这意味着修理工、建筑商、企业家和小企业都可以从中国的工厂订购定制的发动机和零件,而不必亲自来到中国寻找联系人与制造商建立关系,然后开展业务。很多人通常没有条件接触国际范围内的供应商,而阿里巴巴为他们打开了一扇门。他们可以通过阿里巴巴进行批量购买所需产品,阿里巴巴则作为受信任的第三方对交易的顺利完成提供保障。Alibaba has an advantage here, because of its proximity to so many of the world’s manufacturing assets. The reason Amazon hasn’t focused on it? Because it doesn’t have access to those sellers. “Much of it is representative of the differences in their markets, and where Chinese products have typically fallen in the supply chain,” says Mark Mahaney, an e-commerce analyst with R Capital Markets. Amazon AMZN -1.17% and eBay EBAY 0.61% simply have access to different wholesale and B2B products than Alibaba does.阿里巴巴的一个优势在于其在地理上靠近众多的制造业企业。亚马逊为什么没有专注于此?因为它没有渠道接触这些卖家。加拿大皇家资本市场(R Capital Markets)的电子商务分析师马克o马哈尼表示:“这主要说明了这两大巨头各自市场的差异,中国产品通常处于供应链中。”只是亚马逊和eBay平台的批发产品和B2B产品与阿里巴巴的不同而已。The majority of Alibaba’s revenue comes from its consumer-facing sites, such as AliExpress, Tmall, Taobao, and Juhusu. Wholesale represented 11.8% of Alibaba’s overall revenue in fiscal 2014, and most of that is from buyers outside of China. It is a small piece of Alibaba’s portfolio, relatively speaking, but that’s only because the company is such a behemoth. Alibaba’s wholesale revenue in fiscal 2014 was billion, versus billion from its retail operations. The company processed a total of 6 billion worth of sales on its platform in its last full fiscal year.阿里巴巴的大部分收入来自于其面向消费者的电商网站,如全球速卖通、天猫商城、淘宝和聚划算。批发业务占阿里巴巴2014财年总收入的11.8%,其中大部分买家来自于中国以外地区。相对而言,这只是阿里巴巴业务组合的很小一部分,不过这主要是因为阿里巴巴规模庞大。阿里巴巴2014财年批发业务营收为10亿美元,而来自于零售业务的营收为80亿美元。在上一个财年中,该公司在其电商平台上处理的交易价值总额达到2960亿美元。 /201409/327715。

Samsung Electronics#39; camera ambitions are far from over. A patent filing registered earlier this month with Korean authorities shows that the company has been toying with a new tool for its cameras: transparent displays. 三星电子(Samsung Electronics)在相机领域的追求远未止步。3月份在韩国有关部门登记的专利申请文件显示,这家公司在考虑为它的相机增加一个新工具:透明屏幕。#39;This design is of a digital camera using a transparent display that allows the person taking the photo and the subject of the photo-shoot to look at each other and have direct eye-contact for photo shooting,#39; according to the filing reviewed by The Wall Street Journal. 《华尔街日报》看到的申请文件说:“这个设计是一款采用透明屏幕的数码相机,使照片拍摄者和拍摄对象能够为了拍照而相互对视、直接做眼神接触。”The device, as seen in the diagram, comes with a body that resembles a compact camera rather than more professionally used digital single-lens reflex cameras that have much bigger image sensors and multiple lens options. 如示意图所示,这款设备的机身像一个紧凑型相机,而不是用途更专业、影像传感器大很多、可以选择多种镜头的数字单反相机。The main body will simply have a #39;wide#39; transparent display with lens and flashes and it will have a power button on one side, the filing said. No dimensions were given. 申请文件说,主体部分将只是一个带有镜头和闪光灯的大面积透明屏幕,其中一侧将有一个电源按钮。文件没有透露尺寸信息。Despite a bleak outlook for digital cameras in general due to the advent of smartphones, Samsung has long been trying to crack this market -- one of the few areas where Japanese electronics makers still rule -- as the company gropes for a new growth engine in every aspect it can from its vast lineup of electronics products. 三星利用其庞大的数字产品阵容在各个方面搜寻着新的增长引擎。虽然由于智能手机诞生,数码相机总体上前景黯淡,但三星一直希望打进数码相机市场。这个市场是少数几个仍被日本电子生产商把持的领域之一。Samsung is the world#39;s No. 1 maker of smartphones, TVs and memory chips, but has seen earnings growth slow significantly in recent quarters with its key mobile unit losing momentum amid a saturating market. 三星是世界上最大的智能手机、电视机和存储芯片生产商,但随着手机市场趋于饱和、导致其至关重要的手机部门失去了动力,它近几个季度的利润增长明显放缓。Through its camera unit, the company has been experimenting with various ideas, starting with the integration of Wi-Fi into its cameras and going as far as mashing compact cameras together with smartphones to create a hybrid model, currently dubbed the Galaxy Zoom phone. Samsung recently merged its camera division into the mobile unit and does not break out any earnings results for cameras. 三星一直在通过它的相机部门试验各种各样的创意,先是将Wi-Fi整合进相机当中,一直到将紧凑相机同智能手机拼在一起,构成一款目前名为“Galaxy Zoom”的混合产品。三星前不久将其相机部门并入手机部门,不单独公布相机产品的业绩。It remains unclear how consumers can benefit from using transparent displays while taking photos. The design may remain a concept or evolve into something totally different by the time the product reaches customers, as is the case with many of these patent filings. 目前尚不清楚消费者拍摄照片的时候透明屏幕是否会很给力。这种设计可能还只是一个概念,也可能会在产品面世的时候进化成某种完全不同的东西(很多这类专利都是如此)。Samsung continues to market its cameras using technologically feasible ones first. The company punched out a #39;mini#39; version of its NX mirror-less camera series on Tuesday at a presser in Seoul where the company#39;s marketing executive for mobile products, Lee Young-hee, was present, surrounded by super models. 三星仍然首推其技术可行的相机。该公司3月份在首尔举办发布会,推出NX无镜头相机系列的“迷你”版,移动产品营销负责人李永熙(Lee Young-hee)在超模簇拥下出席。As she promoted the company#39;s new #39;NX mini#39; camera to the audience, she asked for volunteers who would like to take a group-selfie with her, emphasizing how taking selfies together is a new trend just like how Ellen DeGeneres did during the Oscar Awards. Taking group-selfies, or #39;wefies#39; as she puts it, will be a new cultural trend. 在向现场观众推销新款“NX mini”相机的时候,她请人自告奋勇上台跟她一起自拍,强调集体自拍已经成为新时尚,就像艾伦#12539;德杰尼勒斯(Ellen DeGeneres)在奥斯卡晚会上的自拍一样。她称为“我们拍”(wefie)的集体自拍将成为新的文化时尚。#39;This camera is made for wefies,#39; she says. 她说:“这款相机就是为‘我们拍’打造的。” /201404/284974。

Two months after Amazon released the Fire phone, it’s fair to call the device a disappointment.在亚马逊公司(Amazon)正式推出Fire手机两个月后,我们有理由把它称为一款让人失望的产品。Amazon’s customers gave the smartphone a lackluster rating of 2.6 out of 5 stars. Reviewers called the device “forgettable” and “mediocre.” And Amazon AMZN -0.43% all but admitted to underwhelming sales by drastically cutting the Fire’s price from 0 to 99 cents just one month after unveiling the device at a splashy press conference in Seattle.在满分为五星的评价表上,亚马逊的客户只给这款智能手机打出了2.6颗星的黯淡评价。评测者则称其“过目即忘”、“平庸无奇”。当时为隆重推出这款手机,亚马逊在西雅图举办了盛大的新闻发布会。但仅过了一个月,该公司就将Fire手机的定价从200美元大幅削减至99美分,足以表明亚马逊默认了惨淡的销售现状。Amazon’s stumble with the Fire is a major setback for the online retailing giant. By sinking money and resources into a smartphone, the company had hoped to gain a significant piece of the huge smartphone market long dominated by rivals like Apple AAPL -0.64% , Google GOOG -0.13% and Samsung. Moreover, the Fire was supposed to funnel mobile shoppers to Amazon’s online store by making it easier to find and buy products. But Amazon is now left scrambling, and it’s unclear whether it can recover from its flop.对这家电商巨头来说,在Fire手机上栽的这个跟头是一个重大挫折。该公司起初的如意算盘是,通过投入巨资和丰富资源打造一款智能手机,以期在这个长期被苹果(Apple)、谷歌(Google)和三星(Samsung)等对手统治的巨大市场上分一杯羹。此外,亚马逊还希望Fire帮助用户更便捷地寻找和购买商品,从而将手机购物人群引入该公司自家的购物平台上。但现在亚马逊显然阵脚大乱,它是否能从这次失败中东山再起也不得而知。“The odds of Amazon succeeding were always very small,” says Mark Mahaney, Managing Director and analyst for R Capital Markets, who argues the price cut is a veritable Hail Mary pass. “My guess is it’s too late.”加拿大皇家资本市场公司(R Capital Markets)总经理兼分析师马克o马哈尼认为,这种大幅降价纯属孤注一掷。他说:“亚马逊成功的机会十分渺茫。这种做法为时已晚。”The Fire phone’s shortcomings are plenty. On first blush, it’s an adequate device with features comparable to others in the market in terms of screen, camera and memory. What sets it apart is a three-dimensional effect for graphics on certain apps and an application called Firefly that lets shoppers in bricks and mortar stores easily identify over 100 million different products and then buy them online (preferably at Amazon).Fire手机的缺点多多。乍一看,它似乎是款功能足够多的手机,在屏幕、摄像头和内存等方面与市面上的同类产品相差无几。与众不同之处在于,某些应用的图像具有三维显示效果,还有一款名为Firefly的应用可以让实体店的购物者在网上轻松找到超过一亿种商品并下单(当然最好是在亚马逊官网上购买)。But in a crowded space dominated by Apple and Android devices, simply releasing something “adequate” isn’t enough. To stand out, a smartphone like the Fire, which arrived seven years after the first iPhone and six years after the first Android device, requires breaththrough hardware and software.可是,在这个早已被苹果和安卓手机挤得满满当当的市场里,仅仅推出一款“功能足够”的手机是远远不够的。要想脱颖而出,对Fire这样一款比首款iPhone晚了7年、比首款安卓手机晚了6年才推出的智能手机来说,必须要有突破性的硬件和软件才行。“If they had shown up with this phone a long time ago, they could have gotten a lot more attention,” says Frank Gillett, a Forrester analyst. “But it’s a very noisy crowd in an established market. Once you show up at the party now, nobody pays attention.”弗雷斯特研究公司(Forrester)分析师弗兰克o吉列特表示:“如果这款产品是很早以前推出的,那肯定能吸引很多人的眼球。但现在这个市场早已人满为患、众声喧哗了。这时候你再出现,根本没人会在意你。”An Amazon spokesperson declined to comment. But at the Fire phone’s unveiling, Jeff Bezos trumpeted the device as a superior smartphone.亚马逊的一位发言人拒绝发表。但在Fire手机的发布会上,杰夫o贝索斯却把自家这款产品吹捧为超级智能手机。“Can we make a better phone for Amazon Prime customers?” he said onstage. “Yes. Yes, we can.”当时他在舞台上是这么说的:“我们能为亚马逊的尊享客户打造一款更好的手机吗?没错的,我们可以。”Robert Brunner, who served as Apple’s director of industrial design from 1989 to 1997 and later collaborated on the design of Amazon’s first Kindle e-er, gave a much more pessimistic assessment.罗伯特o布伦纳曾在1989年到1997年间担任苹果公司工业设计总监,后来也为亚马逊首款电子阅读器Kindle的设计出过一份力。他对Fire手机的前景却要悲观得多。“To be totally frank, the Amazon phone has zero cache,” he says. “The design itself is very, overtly neutral.”他说:“说实话,亚马逊这款手机实在乏善可陈,它的设计本身就太平庸了。”A phone is a personal object and conscious design choice on the part of its owner, Brunner argues. Alongside the iPhone and Android devices like the Moto X, customizable down to the color of its side trim, the Fire phone is nondescript. He went so far as to toss out the ultimate techie insult.布伦纳认为,手机是一种私人物品,人们在挑选手机时会对设计格外在意。与iPhone和Moto X这种连边框侧颜色都可以定制的安卓手机相比,Fire手机毫无特色可言。他最后抛出了一句从技术角度来说堪称登峰造极的鄙薄之语。“I actually put the Fire down below BlackBerry right now as an object of desire,” Brunner says.他说:“就激发购买欲而言,我现在把Fire摆在黑莓(BlackBerry)之后。”It also didn’t help that Amazon’s phone was the most brazen attempt yet by any major smartphone maker to lock its users into its own ecosystem of products. Certainly, the iPhone has long since steered users towards Apple services — and likewise Android users to Google offerings — but Amazon went one step further by adding what amounts to a “Buy” button on the side of the Fire phone. Click it, and you’re several steps away from two-day delivery.另一个帮不上忙的情况是,不少主流智能手机制造商都希望把用户锁在自家产品生态圈之内,但这款手机堪称有史以来最肆无忌惮的尝试。的确,iPhone一直引导用户使用苹果的各种务——安卓也会让用户使用谷歌的各种产品——但亚马逊却更进一步,干脆在Fire手机上装了个相当于“购买”的按键。按下这个键,只需几步就能享用两日送达的快递务了。“I personally felt the ‘Buy’ button was a bit forced,” says Yves Behar, the award-winning Swiss industrial designer whose past and present clients include Samsung, Jawbone and Herman Miller. “There were more elegant ways to go about introducing that.”伊夫o比哈尔是一位曾获得大奖的瑞士工业设计师,他的客户包括三星公司、Jawbone公司和赫曼米勒公司(Herman Miller)。他说:“我觉得‘购买’按键有点强迫性。要加入这个功能,其实还有许多更加优雅的好办法。”Amazon also misfired on how it sells the phone. Android devices and iPhones are on the shelves at thousands of physical retailers and all four top U.S. cell carriers. But people can buy the Fire phone at far fewer channels. If you want the phone, your only options are Amazon.com, a few brick and mortar retailers like Best Buy BBY 2.16% , and ATamp;T T -0.14% , the phone’s exclusive cell carrier.而在这款手机的销售方式上,亚马逊同样晕招频出。你在美国的上千家实体零售店和四大移动运营商处都能看到安卓手机和iPhone。但要买Fire手机却只有少得可怜的几个渠道。如果你想买它,就只能去亚马逊官网、百思买(Best Buy)等少数几家实体零售店,以及它的独家移动运营商美国电话电报公司(ATamp;T)。Additionally, Amazon stumbled on pricing. Selling the Fire for 0, the industry standard, ran contrary to Amazon’s long-held, company-wide strategy of undercutting the competition.此外,亚马逊的定价也颇为失败。Fire的定价是200美元,这算是业内标准售价,却跟亚马逊公司长期坚持的低价战略背道而驰。As it stands, Mahaney, the R analyst, doesn’t expect the Fire phone’s U.S. smartphone market share to crack 10%, even after the price drop. Indeed, price drops on phones rarely lift sales. For example, ATamp;T’s price cut last year on the HTC First, a phone with Facebook-centric software, didn’t save it from eventually being killed off.就现状而言,马哈尼认为,Fire手机就算降价甩卖,在美国智能手机市场的份额也很难突破10%。实际上,手机降价很难提升销量。比如,美国电话电报公司去年对HTC First(配有以Facebook为中心的软件系统)的降价促销就没能挽救它最终没落的命运。But Amazon may have a shot next year if it comes up with a newer model with a more competitive design and wider availability. Its first Kindle Fire tablet in 2011 was by no means a home run, but the versions that followed proved substantially better, even if Amazon’s share of the worldwide tablet market remains a miniscule .4%, according to IDC.但是,如果亚马逊明年能推出设计更具竞争力、销售渠道也更广的新机型,它可能还有反戈一击的机会。它在2011年推出的首款Kindle Fire平板电脑根本不怎么样,但后续升级版则有了显著提升,尽管国际数据公司(IDC)表示,亚马逊在全球平板电脑市场的份额仅有微不足道的0.4%。“This probably isn’t the last Fire phone we’ll see,” says Gillett, from Forrester. “But if Amazon has learned anything, the announcement of the next one will be more low-key.”吉列特表示:“这可能并不是我们能看到的最后一款Fire手机。但如果亚马逊已经汲取了教训,那么推出下一款手机时,该公司想必会变得更加低调一些。” /201410/334023。