首页 >> 新闻 >> 正文

武汉哪家医院割包皮

2018年01月20日 10:53:56来源:乐视咨询

To hear Microsoft#39;s top brass tell it, their 101,914-person, 7 billion company is made up of fanciful dreamers with a mission to empower the masses.根据微软(Microsoft)高层的说法,这家拥有101,914名员工、市值3,270亿美元的公司由一群梦想家组成,他们的使命是赋予大众以力量。At a press event today to introduce the Surface Pro 3 tablet, chief executive SatyaNadella and Surface Computing head Panos Panay repeatedly spoke of the ;dreams; and ;empowerment; that can be achieved with the company#39;s new mobile device. The new Surface Pro is sleeker, faster, thinner, and lighter than its previous version, the executives said. It will allow people to perform business tasks such as word processing. And it ;will replace the laptop.;在今天的Surface Pro 3平板电脑发布会上,微软首席执行官萨提亚o纳德拉和Surface部门领导帕诺斯o潘乃反复提到,利用微软这款新型移动设备可以实现“梦想”,获得“力量”。高管们表示,新款的Surface Pro比前两代产品更加轻薄时尚、运算速度更快。它能够让人们完成文字处理这类商务工作,还将“取代笔记本电脑。”If nothing else, the Surface Pro 3 may be Microsoft#39;s latest attempt in fulfilling its own long-held dream: to be a major player in a tablet market dominated by Apple, Amazon, and Samsung.Surface Pro 3也许是微软为实现自己多年梦想所做的最后一次尝试,也就是在由苹果(Apple)、亚马逊(Amazon)和三星(Samsung)统治的平板电脑市场上成为强劲的竞争者。Though the company has long offered ;tablet computers,; the device#39;s modern incarnation has been a problem for Microsoft (MSFT). Even before Apple (AAPL) introduced the iPad in 2010, pundits predicted that tablets would eventually replace the laptop, just as the laptop had largely replaced the desktop computer. For Microsoft, that spelled trouble: Office and Windows have long been two of the company#39;s most lucrative products. While PCs running Windows still dominate the laptop market, Apple#39;s iOS leads the tablet market. To say that Microsoft is a distant third is an understatement.尽管微软长期供应“平板电脑”,但怎样让这种设备变得时尚一直是这家公司的老大难问题。甚至在2010年苹果推出iPad之前,许多专家就预计平板电脑最终会取代笔记本电脑,正如笔记本电脑在很大程度上取代了台式机一样。对微软而言,这是一件麻烦事:多年来,办公软件Office和操作系统Windows都是这家公司最赚钱的两大产品。尽管台式机使用的Windows仍然统治着笔记本电脑市场,但苹果的iOS系统却在平板电脑市场遥遥领先。说微软是被远远抛在后面的老三都已经是有所保留了。(谷歌安卓和苹果iOS分列前二,这两大操作系统在平板电脑市场的占有率达到了97.9%。)One of the best ways for Microsoft to get its software on tablets would be to make its own. Thus, Surface.微软想要让自己的软件出现在平板电脑上,最好的办法之一就是研发自己的产品。因此,Surface应运而生。To date, Surface hasn#39;t been a success. Microsoft has lost more than .2 billion on its tablet business so far, prompting analysts to call it a ;money pit.; Even with sales doubling year-over-year in the fourth quarter, Surface tablets make up less than 10% of the market, according to industry tracker IDC.迄今为止,Surface还不能算得上成功。截至目前,微软已经在平板电脑业务上亏损了超过12亿美元,分析家们把它称作“资金无底洞”。根据信息技术行业务提供商IDC的数据,尽管Surface在2013年第四季度的销量同比翻番,在市场上的占有率却仍然不到10%。Today, amid the fluffy talk of dreams and empowerment, Microsoft showed it has at least listened to past criticisms of the Surface.如今,在对梦想和力量的侃侃而谈之中,微软表现出他们至少听取了人们过去对于Surface的批评。The flimsy attachable keyboard made it hard to work on your lap? Microsoft added an extra magnetic attachment to make it more secure.轻薄的外接键盘让人很难把Surface放在膝盖上使用?那好,微软现在增加了一个额外的磁性扣,让它能放得更稳。The upright ;kickstand; angle made the tablet hard to draw on? Microsoft made it fully flexible. (The crowd applauded at this feature.)“Kickstand”架的竖直角度让Surface用起来很不方便?现在人们可以灵活调整架的角度了。(人们对这项功能赞不绝口。)The keyboard#39;s trackpadperformed badly? Microsoft reduced the friction on it.键盘的触控板效果很差?微软降低了它的擦。The small 10.6-inch screen made it too small to get real work done? Microsoft expanded the Surface screen to 12 inches, without adding any weight. Microsoft also reduced the device#39;s thickness from 10.6 millimeters to 9.1 millimeters without making it weaker, and demonstrated the feat by dropping a device on a carpeted floor.10.6英寸的屏幕太小了,真正干活时很不方便?微软把新一代Surface屏幕增大到了12英寸,却没有增加设备重量,反而还把产品的厚度从10.6毫米减少到9.1毫米,却无损它强度。为了明这点,演示者还把Surface摔在了铺着毯子的地面上。And so on. Panay walked the crowd through an hour#39;s worth of feature demonstrations, showing off the Surface#39;s versatile click-pen, automatic cloud synching, andside-by-side computing abilities.还有许许多多其他功能。潘乃用了足足一个小时向听众们展示产品的特性,包括Surface的多用触控笔、自动云同步,以及并行计算能力。With the Surface Pro 3, Microsoft is saying that it is no longer scared of tablets killing laptops. (The market incentives are certainly helping.) In fact, it wants to fire the first shot, and Panay closed the event by proudly declaring that the Surface Pro 3 will be the tablet that will replace the laptop. (It goes on sale tomorrow with a 9 price tag.)有了Surface Pro 3,微软表示他们不再害怕平板电脑淘汰笔记本电脑了。(市场的刺激显然起到了作用。)实际上,微软自己就想打响淘汰战的第一,在发布会的最后,潘乃自豪地宣布:Surface Pro 3将会是取代笔记本电脑的平板电脑。(这款产品将于明天上市,售价799美元。)His premise is flawed, of course. The laptop doesn#39;t need replacing, at least not yet. Today, the laptop remains a ;need-to-have; product; the tablet is a ;nice-to-have; product. Analysts are even predicting a peak in tablet sales -- last quarter, unit sales of iPads actually declined.当然,他的预测还有缺憾。笔记本电脑还不需要被取代,至少目前如此。如今,笔记本电脑仍属于“必需品”,而平板电脑还是“有更好,没有也行”的产品。分析家甚至预测平板电脑销量将会达到峰值——但实际上,在上一季度,iPad的销量还出现了下滑。But Panay clearly wants the Surface Pro 3 to change that. In saying so, he inadvertently made the best argument against the dominance of tablets himself: 96% of iPad owners also own a laptop, he noted. ;You#39;ve been told to buy a tablet, but you know you need a laptop,; he said. By declaring war on the laptop, Microsoft is fighting an enemy that might not be there.不过,潘乃显然希望Surface Pro 3能够改变这一点。但他在抛出这个理论时,一不小心提出了对自己“平板电脑统治论”的最好质疑:关于96%的iPad用户也拥有笔记本电脑这一事实,他表示:“人们都让你去买平板电脑,但你自己知道,你依然需要笔记本电脑。”微软在向笔记本电脑宣战,但与此同时,它面对的也许是一个根本就不存在的敌人。 /201405/300113。

  • One study gave participants fake names and biographies to study. Then they were tested on what they could remember. Here are the percentages for different pieces of information that were recalled:某研究让实验者记住的一些假名和传记,测试他们能记忆的部分,籍此作为研究内容。以下是能被记住信息的比率:Jobs: 69% 职业 69%Hobbies: 68% 爱好 68%Home towns: 62% 家乡 62%First names: 31% 名字 31%Last names: 30% 姓氏 30%So names are more difficult to remember than what people do, what their hobbies are and where they come from. And, you won#39;t be surprised to hear, as we age, most of us get even worse at remembering names.因此,相对于那人的职业、爱好和家乡而言,人的姓名更难以被记得住。随着我们年龄越来越大,要记住别人的名字就更难了。But, why?但是,这是为什么呢?All kinds of theories have been put forward. One is that lots of us have the same names. People guess that common first names like ;John; and surnames like ;Smith; are more difficult to remember because, on our minds, one John Smith interferes with another.对此,人们给提了各式各样的理论。其一,大多数人拥有相同的名字。许多人表示,像;约翰;和;史密夫;这些大众化的姓氏和名字更难让人记得住,因为在我们的大脑里,一个约翰?史密夫就能搞到记忆乱乱的。Counter-intuitively, though, some research suggests common names are easier to recall than unusual names. Other research suggests the opposite so it#39;s not exactly clear what is going on.也许没想到的是,有研究表明大众化的姓名比那些不常见的容易被记得住,而有研究得出的则是相反的结果,那人们就更搞不清是是非非了。 /201202/171190。
  • BERKELEY, Calif. — AN advisory committee of the Food and Drug Administration is set to begin two days of meetings tomorrow to consider radical biological procedures that, if successful, would produce genetically modified human beings. This is a dangerous step. These techniques would change every cell in the bodies of children born as a result of their use, and these alterations would be passed down to future generations.加利福尼亚州伯克利——食品与药品(Food and Drug Administration,简称FDA)的一个顾问委员会定于明天开始一个为期两天的会议,对一种全新的生物手段加以考量,这种手段一旦成功,将产生经过基因修改的人类。这是危险的一步。这些技术将改变一个新生儿全身上下的每一个细胞,其后代也将继承这些改变。The F.D.A. calls them mitochondrial manipulation technologies. The procedures involve removing the nuclear material either from the egg or embryo of a woman with inheritable mitochondrial disease and inserting it into a healthy egg or embryo of a donor whose own nuclear material has been discarded. Any offspring would carry genetic material from three people — the nuclear DNA of the mother and father, and the mitochondrial DNA of the donor.FDA称之为线粒体操作技术。相关的步骤涉及将患有遗传性线粒体疾病的女性的卵子或胚胎的核质取出,嵌入到捐赠者的健康卵子或胚胎中,捐赠者本身的核质已经丢弃。所有子女都将携带三个人的基因物质,分别是父亲和母亲的核DNA以及捐赠者的线粒体DNA。Roughly 1,000 to 4,000 children born in the ed States each year will develop a mitochondrial disease, most by age 10, with symptoms that can range from mild to devastating. These diseases typically prevent mitochondria from converting food into energy and are the result of genetic abnormalities, although some cases can be caused by exposures to toxins. Disorders caused by mutations in the mitochondrial DNA are passed down from the mother.美国每年有1000到4000名新生儿患有线粒体疾病,大多数在10岁以前发病,症状有的轻微,有的极为严重。这类疾病通常会阻止线粒体将食物转化为能量,是基因异常的结果,不过某些情况下也可能因接触毒素导致。线粒体DNA变异导致的障碍症会通过母亲传给下一代。Developers of these modification techniques say they are a way for women with mitochondrial disease to give birth to healthy children to whom they are related genetically. Some are also promoting their use for age-related infertility. These are worthy goals. But these procedures are deeply problematic in terms of their medical risks and societal implications. Will the child be born healthy, or will the cellular disruptions created by this eggs-as-Lego-pieces approach lead to problems later on? What about subsequent generations? And how far will we go in our efforts to engineer humans?基因修改技术的开发人员称,使用这种技术可以让患有线粒体疾病的女性生下健康的孩子,同时与孩子还有基因关联。另外一些人强调这种技术可用于与年龄相关的不不育。这些都是有价值的目标。但是这些手段在医疗风险和社会意义方面有着深层次的问题。生下的孩子是不是健康,或者,这种拿细胞当乐高积木的方法产生的细胞干扰是否会导致日后的问题?后代又会如何?我们在人类转基因上将要走多远?These sorts of concerns were first voiced decades ago, well before the human genome had even been ;mapped.; Those were the days when our accelerating knowledge about genetics led to over-optimistic hopes for quick fixes to an array of afflictions and grandiose visions of designing genetically enhanced babies to be more intelligent, athletic, musically talented and the like.这些都是几十年前就已经提出的担忧,而那时连对人类基因组的“绘图”都远未开始。在那个年代,遗传学的迅速发展令我们产生了过分乐观的希望,认为它可以帮我们找到治疗诸多疾病的捷径,并描画出经过基因改善的婴儿的宏伟设计蓝图,希望通过改进把孩子变得更聪明,在运动和音乐等方面更具天赋。More recently, many scholars, scientists and policy makers have urged a different approach: We should carefully and thoughtfully apply the tools of human genetic engineering to treat medical conditions in people, but we should not use them to manipulate the genetic traits of future children. Genetic modifications of sperm, eggs and early embryos should be strictly off limits. Otherwise, we risk venturing into human experimentation and high-tech eugenics.而近些年来,许多学者、科学家和政策制定者开始呼吁选择另一种路线:我们应该小心而周密地去运用人类基因手段治疗疾病,但我们不应该用这些手段去操控未来孩子的基因性状。精子、卵子和早期胚胎的基因修改应该受到严格限制,否则我们就可能陷入人类实验和高科技优生学的危险境地。Unfortunately, there are now worrisome signs that opposition to inheritable genetic modifications, written into law by dozens of countries, according to our count, may be weakening. British regulators are also considering mitochondrial manipulations, and proponents there, like their counterparts in the ed States, want to move quickly to clinical trials.不幸的是,目前出现了一些令人担忧的迹象,根据我们的统计,对遗传性基因修改的抵触正在减弱——这种修改在许多国家是被法律禁止的。英国监管机构也在考虑线粒体操控技术,那里的倡导者跟在美国的同道一样,希望尽快展开临床试验。Researchers at Oregon Health and Science University have produced five macaque monkeys using one of these techniques. Four are now adults and all five appear healthy. But we won#39;t know for years how subsequent generations may be affected.俄勒冈健康与科学大学(Oregon Health and Science University)的研究人员使用其中一项技术培养了五只猕猴。五只猴子目前看来都是健康的,其中四只已经成年。但我们要再等几年才能知道后代会受到什么影响。And the O.H.S.U. researchers themselves report a difference between their experience with the macaques and their work so far on fertilized human eggs. More than half of the human zygotes — single cells formed by the merging of an egg and sperm — had abnormalities not observed in the fertilized eggs of the monkeys. ;It looks like human oocytes are more sensitive,; the lead researcher, Shoukhrat Mitalipov, a reproductive biologist, told Nature.该大学的研究人员自己也在报告中提到,这次猕猴实验和他们迄今用受过精的人类卵子进行的研究是有差异的。超过一半的人类受精卵——卵子和精子结合形成的单个细胞——出现了在猴子受精卵中没有观察到的异常。“看起来人类的卵细胞更敏感,”生殖生物学家、本次研究的首席研究员舒哈拉特·米塔利波夫(Shoukhrat Mitalipov)对《自然》(Nature)杂志说。Some media accounts about these techniques have misleadingly referred to ;saving lives,; as if they were aimed at people who are sick and suffering. Others have failed to note how very few women would be candidates for even considering them. And they could turn to safer and simpler alternatives. An affected woman could adopt or use in vitro fertilization with another woman#39;s eggs. Of course, the resulting child would not be genetically related to her, but neither would the child be put at grave risk by an extreme procedure.部分媒体在报道中误导性地称之为“救命的”技术,仿佛它们面向的是受病痛困扰的人。还有一些报道没能明确一点,要去考虑使用这些技术的女性少之又少。她们有更安全、更简单的方案可选。患病的女性可以选择领养,或使用另一名女性的卵子进行体外受精。当然,这样一来她和孩子将不存在基因上的关联,但同时也让孩子免于承担极端手段带来的可怕风险。The F.D.A. advisory panel says that its meeting will consider only scientific aspects of mitochondrial manipulation and that any ;ethical and social policy issues; are outside its scope. But those are precisely the issues that we must address. Simply being able to do something doesn#39;t mean we should do it.FDA顾问专家组称,此次会议对线粒体操作的思考将仅限于科学层面,任何“伦理和社会政策问题”都不在关注范畴内。然而我们需要面对的恰恰就是这些问题。具备做某件事的能力并不等于我们就应该去做它。 /201409/331472。
  • Nothing evokes a sense of place like the heady waft of a familiar smell.没有什么能像醉人的熟悉气味那样唤起人们身临其境的感觉。And passengers travelling from Heathrow#39;s Terminal 2 can now be transported to across the world in a single sniff.现在,从希斯罗机场2号航站楼启程的旅客们能够“一嗅周游世界”。To celebrate the completion of its newly reinvigorated terminal, the airport has installed a #39;scent globe#39; which shoots out the smell of its most fragrant destinations, intending to #39;take passengers on a sensory journey before even setting foot on their flights#39;.为了庆祝新建航站楼的完工,机场安装了一个“气味地球仪”,可以喷出那些“最好闻目的地”的气味,旨在“带领旅客在登机前先来一场感官之旅”。Perched in the departure lounge, the orb offers curious globetrotters whiffs of Thailand, South Africa, Japan, China and Brazil. The selection were chosen for their popularity with Heathrow air passengers.坐落在候机厅,地球仪为好奇的环球旅行者提供泰国、南非、日本、中国和巴西的气味。之所以选择这几个地方,是因为它们是深受希斯罗旅客欢迎的目的地。To conjure up the essence of the five nations, Heathrow worked with Design in Scent, to produce tailor-made scents from ingredients associated with the designated country.为了呈现出这五个国家的本质,希斯罗与气味设计公司合作,运用与指定国家相关的要素为其定制专属的气味。South Africa#39;s smell captures the adventure of safari with notes of tribal incense, wild grass and musky animalics through the scent of Hyraceum (a rock like substance made from the excrement of the Cape hyrax).南非的气味捕捉了如冒险般的游猎的气息,混杂着部落的焚香、野草的气味和蹄兔香中透着的动物的麝香。(蹄兔香是一种岩石状物质,由蹄兔的排泄物形成。)While Brazil#39;s scent oozes rich rainforest fauna with a palette of coffee, tobacco and jasmine.而巴西的气味则散发着丰富的热带雨林动物群的味道,同时还带有咖啡、烟草和茉莉的气味。Japan is brought to life through cool, oceanic tones with a mix of seaweed and shell extracts, green tea and Ambergris, capturing the essence of coastal villages synonymous with the great Pacific Island.日本被活灵活现地重现了,用的是凉爽的海洋气息,夹杂着海藻和贝壳提取物的气味、绿茶的香气和龙涎香,捕捉到了这座太平洋岛屿的沿海村落的感觉。According to the Heathrow Airport website: #39;China#39;s mystical temple incense and subtle Osmanthus Fragrans flower create an orient explosion#39;, and #39;Thailand tantalises the taste buds with an appetising mix of lemongrass, ginger and coconut#39;.根据希斯罗机场的官网,“中国神秘的寺庙焚香和淡淡的桂花香营造了一种东方的感觉”,而“泰国以开胃的柠檬草、姜和椰子的混合香气满足了人们的味蕾”。Normand Boivin, Chief Operating Officer at the airport said: #39;Heathrow connects the UK to 180 destinations in 28 countries and carries over 72 million passengers a year.机场首席运营官诺曼德·伊文说:“希斯罗把英国同28个国家的180个目的地联系在一起,每年运送超过七千两百万的旅客。”#39;Heathrow is the UK#39;s hub airport; mixing direct passengers, transfers and freight to make long haul flights viable. We strive to offer a unique experience that delights our passengers.#39;“希斯罗是英国的枢纽机场,有直达旅客、转机旅客和航空货运,长途飞行得以成行。我们独立为旅客提供使他们高兴的独特体验。”#39;These specially created scents will give passengers travelling through Terminal 2 an exclusive preview of destinations that only Heathrow connects to.#39;“这些特别制作的气味能给予那些从2号航站楼启程或路过的旅客们独特的预览,而只有希斯罗连接着这些目的地。”Last week saw Heathrow#39;s brand new Terminal 2 operate at full capacity with all 26 airlines now in their new home. Three and a half million passengers#39; fly out from Terminal 2 on over 21,000 flights in the last five months.上周,希斯罗全新的2号航站楼全力运转,有26个航空公司进驻了它们的新家。过去五个月,有三百五十万乘客乘坐两万一千多架飞机从2号航站楼出发。 /201411/342081。
  • Opportunity has made one of its greatest scientific discoveries so far. Clay minerals in a rock called Esperance clearly indicate that neutral water flowed across the rock some time in the first billion years of its existence.The rock was found near Endurance Crater, and took seven attempts to analyse because it was partially covered in Martian dust.The clay minerals are similar to one called montmorillonite. Formed under the influence of neutral water, this is significant because neutral water, which is similar to household tap water, is thought to be much more conducive to the chemistry needed for the origin of life.Announcing the results, Steve Squyres, principal investigator for Opportunity, Cornell University, Ithaca, N.Y. said that, although they have talked in the past about finding water with Opportunity, really it was more like sulphuric acid.As Mars turned into the desert planet we see today, so the water became more acidic. This happened because of evaporation, which left a higher concentration of minerals in the remaining water – rather like reducing a sauce to make it richer.Neutral water dates from an earlier time on the planet, when it rained frequently bestowing a more Earth-like environment.Although a first for Opportunity, this is not the first time that neutral water has been found on Mars. In March, NASA#39;s larger, younger rover Curiosity found evidence for #39;drinkable#39; water in clay minerals in Gale crater. ;It is really striking to me, how similar the stories are for the rocks at Gale and Endeavour crater,; says Squyres, comparing the two findings.Opportunity is now heading for a 55-metre high outcrop called Solander Point. Averaging 50 metres per day, the team hope to get there before August.Winter is approaching on Mars. If Opportunity reaches Solander Point#39;s sloping sides, the solar panels can catch more of the low winter Sun. This could give them enough power to drive during the winter months.In previous Martian winters, on flatter terrain, power levels have dropped so much that engineers have had to park Opportunity and wait for the cold weather to end.Images show that Solander Point displays layered terrain. These layers preserve a record of Mars#39;s changing climate throughout the planet#39;s history, which Opportunity can . Analysing such layers is similar to Curiosity#39;s mission at Mount Sharp in Gale crater.The longevity of Opportunity is astonishing. Designed to last for just 90 Martian days, it is now approaching its 3400th Martian day of operation.It has lasted almost 40 times longer than its design lifetime. It was launched on 7 July 2003 and landed on 25 January 2004.Considering the age of the rover, and the fact that its twin Spirit #39;passed away#39; in 2010 during its fourth Martian winter, it seems prudent to start the celebrations now. Just in case.“机遇号”目前已实现了它的一项最伟大科学发现。一块名为“狮石”(Esperance)的岩石里,其中的粘土矿物表明在这块岩石最初的10亿年中的某个时刻时在,曾有中性水从它上面流过。这块岩石在“持久”陨石坑(Endurance Crater)附近发现的 ,由于有一部分在火星尘埃下面,通过七次尝试才将它分析出来。这个粘土矿物与“高岭石”(montmorillonite)矿物质很相似。这种矿物质在中性水的影响下形成,具有重要意义,因为与家用自来水相似的中性水被认为更加有助于生命起源所需的化学物质的产生。“火星”号的首席研究员斯蒂夫斯.奎尔斯(steve Squyres)在纽约州伊萨卡市的康奈尔大学(Cornell University)宣布研究结果时说,虽然过去他们宣布过“机遇”号发现水的事情,而事实上更像是硫酸。由于火星变成了我们今天所见到的沙漠星球,因此,水的酸性更强。这是由于蒸发才公这种现象,而蒸发把高浓度矿物质留在了剩余的水中,这有点像酱油蒸发。变得更加浓稠。中性水可以追溯到火星早期,那时火星上频繁地下雨,那时的大气环境与地球现在的环境很相近。虽然这是“机遇”号第一次在火星上发现水,但这却不是水第一次在火星上发现。在今年的三月份,美国宇航局的体积更大,设备更新的“好奇”号(Curiosity)火星车在盖尔陨石坑(Gale crater)的软土矿物中发现了可饮用水的据。通过比较两次发现,斯奎尔斯说:“这真的令我很震惊,发生在盖尔陨石坑和持久陨石坑的事情是多么的相似啊。”“机遇”号现在正朝着五十五米高的被叫做索兰德高地的一块露出地表的岩石进发。它平均每天能前进五十米,所以它很有可能在八月前到达目的地。火星上的冬天正在悄然来临。如果“机遇”号能到达索兰德高地(Solander Point)的斜坡,那么在冬天太阳电池板就能从高度角较低的太阳中吸收更多的能量。这就能给它们充足的能量在冬天的几个月里继续前行。在火星上之前度过的几个冬天,“机遇”号都处于平坦地带,而功率电平降到了很低,工程师们不得不让“机遇”号停下来,等待着寒冷天气的结束。图片显示索兰德高地呈现出层状地形。这些“机遇”号能研究的层状结构保存了火星整个历史进程中变化的气候的记录。“机遇”号分析这些层状结构的任务和“好奇”号在盖尔陨石坑中夏普山上的使命是相似的。“机遇”号的寿命是惊人的。最初它被设计在火星上停留的时间仅仅是九十天(火星每天比地球长40分钟),而现在它即将要迎来它在火星上工作的第3400个日子。“机遇”号在2003年7月7日发射升空,并于2004年1月25日着陆火星,已运行了接近四十倍于设计寿命的时间。鉴于它现有的寿命和它的“孪生”火星车——“勇气”号在2010年即“勇气”号在火星上的第四个冬天期间“去世”。现在来进行庆祝似乎是很谨慎的。毕竟要以防万一嘛。。
分页 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29