旅游  |  攻略  |  美食  |  自驾  |  团购
您的位置: 青海省旅游网 / 规划 / 新闻动态 / 青海要闻

武汉哪儿有专业的男科医院

来源:爱常识    发布时间:2018年01月19日 11:28:03    编辑:admin         

奇闻!德国男子竟然被一只安全套杀死 -- :50:9 来源: 三名男子在德国西北边境城市舍平根街上的一台保险套售卖机边上逗留,忽然间传来一声响动,后来其中一男子被人发现时已经死亡,保险套散落一地A German man died after blowing up a condom dispenser with a homemade bomb in a botched robbery, police say.警察说,一名德国男子在用国产的简易爆炸装置炸开一个安全套自动售货机后死亡,实施了一场拙劣的抢劫The 9-year-old and two accomplices attached the bomb to the vending machine in a quiet street bee taking cover in their vehicle.这位9岁的男子和他的两个同伙,在他们安全的躲到车里之前,将爆炸装置安装在了安静街道的自动售货机上But the victim did not close the door in time and was struck in the head by a steel shard from the explosion.但是受害者没有及时关门,而且被爆炸中的钢铁碎片击中了头部His accomplices took him to hospital but he later died of his wounds.他的同伙把他带到了医院,但随后死于伤The men told staff at the hospital in the western town of Schoppingen that their unconscious friend had fallen down the stairs.他的同伙告诉医院职员,他们这位昏迷的朋友刚刚跌下了楼梯But one of them later admitted to police that they had blown up the machine.但是随后,其中一人向警察承认了他们炸毁了售卖机Police confirmed that none of the money or condoms from the machine had been taken.经警察确认售卖机里的钱和安全套都没有被偷走The two surviving men were arrested bee later being released from custody.这两名幸存者在被拘留所释放前受到了逮捕。

一波未平一波又起:里约奥运村起火 运动员紧急疏散 --01 :53: 来源: 刚搬进奥运村的澳大利亚队队员万万没想到,还没住两天就因为火灾疏散而再次离开了奥运村 RIO DE JANEIRO (Reuters) - The Australian team said they evacuated their building at the Olympic Village in Rio de Janeiro because of a fire in the basement on Friday, one week bee the Games open.路透社里约热内卢报道——澳大利亚代表队说,他们在里约奥运村被紧急疏散,因为周五的时候地下室起火了,而此时距离奥运会开幕仅有一个星期了The fire, which filled the stairwells of the building with smoke, caused no injuries and the team was back in the building after around half an hour, a team spokesman said.队伍的发言人说,火灾导致奥运村的楼梯井全是浓烟,幸好没造成人员伤亡,队员们在大约半个小时之后又回到了楼里It was the latest incident in a tense week at the Olympic Village, where Australia and several other teams complained about unfinished and dirty rooms bee moving in.这是奥运村在这样紧张备战的时候出的最新状况,澳大利亚队和几其他国家的代表队在入住之前抱怨了好几次脏乱差的居住环境“We are all ed ,” said Mike Tancred, director of media and communications the Australian Olympic Committee, adding that the fire did not appear to have been serious.“所有队员的状况均已查明”澳大利亚奥委会媒体部主任迈克·唐克列德说,火势并不严重“It was a good drill us. We cleared all 3 floors of the building,” he added. A spokesman Rio’s fire department declined to comment.“这对我们来说是很好的锻炼我们爬了3层楼”他补充说里约火灾部门的一名发言人拒绝发表言论Kitty Chiller, the head of the Australian delegation, had complained on Sunday about exposed wiring and blocked toilets, saying accommodation at the Village was “not safe or y” the Games, which open on Aug. 5.澳大利亚代表团领队凯蒂·齐勒周日对露在外面的电线和堵了的卫生间表示不满,说奥运村的住宿环境“既不安全也不完备”,根本无法应对8月5日召开的奥运会Chiller had initially refused to let her team stay in the Village, but moved athletes in this week after organizers deployed a task ce of 600 workers to tackle repairs.齐勒一开始拒绝让队员们入住奥运村,但是本周在组织者派遣600名工人实施修理工作之后又同意入住了。

美国红十字会海报涉歧视黑人? -- 18::38 来源:chinadaily 人道主义组织-红十字会向公众道歉并移除疑有种族歧视成分的游泳安全海报图中显示黑人儿童违犯泳池规则,但白人小孩却表现出适当的行为 The humanitarian organization apologized and worked to remove a swim safety poster critics described as ;super racist;. showing black children committing pool infractions as white children are shown acting appropriately. 海报名为;想变酷,就要遵守规则;,图中的小孩正在游泳池玩乐,并用箭头表示他们好与坏的行为坏行为包括:黑人女孩推另一个女孩进水、黑人男孩在游泳池跳水、黑人男孩太累而喘不过气来、孩子们在救生台旁边跑步,还有一个男生拿着玻离瓶在游泳池上走路同时,白人女孩却乖乖地等待使用跳板、白人爸爸也在水中好好照顾自己的宝宝 The illustration, titled ;Be cool, follow the rules,;. features children playing in the pool, with arrows designating ;cool; and ;not cool; behavior.The ;not cool; actions include a black girl pushing another girl into the water, a black boy diving into the water, another boy gasping air, children running near the lifeguard's stand, and a man walking with a bottle.Meanwhile, a white girl waiting to use the diving board is denoted as ;cool,; as is a white father with a baby in the water. 在批评的声音中, 红十字会决定停止印刷及移除手机和网络平台上刊登的海报美国红十字会在声明中表示对海报造成的误会表达深深的歉意,但他们绝对无意冒犯任何人 该海报自年以来一直在使用,红十字会相关机构在推特上表示,是时候把海报撤下了 Amid the criticism, the Red Cross discontinued production of the poster and removed it from mobile and web platms. ;We deeply apologize any misunderstanding, as it was absolutely not our intent to offend anyone,; The American Red Cross said in the statement. Black Kids Swim, an online resource African-American families involved with swimming, alleged that the posters have been in use since .;Time to take them down,;the organization wrote on Twitter.。

掉进水里也能浮在水面的手机 --6 1:01:30 来源: 掉进水里也能浮在水面的手机The smartphone that FLOATS: Buoyant Comet means you'll never have to fish your mobile out of the toilet againMore than 8 millions phones are damaged each year after being dropped down the toilet, into swimming pools or lost at the beach.每年都有超过80万部手机因为掉进厕所、泳池或在海滩上丢失而损坏A number of waterproof handsets have been released to solve this problem, but Comet takes it to the next level.手机厂商发布了多款防水手机来解决此类问题,但Comet则在这个基础上将防水功能升级Not only is the Android handset IPx7 water-resistant, it has been designed to float meaning owners don't have to fish it out from the bottom of the sea, or stick their hand into a toilet basin.这款安卓手机的防水等级为IPx7,更能浮在水面,这意味着手机用户再也不用从海底或是将手伸进马桶的便盆里捞手机了Comet was designed by Calinia-based Prashanth Raj Urs who has launched an Indiegogo campaign to fund production of the device.Comet手机由加利福尼亚州的普拉桑特?拉杰?乌尔斯设计,他在Indiegogo网站发起了众筹活动,来筹集生产该设备的资金Comet has a .7-inch screen, MP camera and runs Android. It additionally has LED notification lights, similar to those on the Samsung Galaxy S6 Edge.Comet手机采用安卓系统,搭载了.7英寸的显示屏,00万像素的摄像头此外还配有与三星Galaxy S6 Edge手机类似的LED通知灯Other features include GB of RAM, a Qualcomm Snapdragon 8, GHZ octa-core Processor and a 00 mAh battery said to last a 'full day of work, party and excitement.'这款手机拥有 GB 的运行内存,配置了主频GHz 的高通骁龙 8的八核处理器,00毫安时的电池容量,据称能满足“全天工作和”的需求While a 'mood recogniser' uses biometric sensors to detect a person's body temperature to gauge how happy they are.此外,该手机的“情绪识别器”能利用生物传感器来检测用户的体温,衡量他们的快乐程度The LED lights will then display different colours to suit these different moods.LED灯将相应地改变颜色,来适配他们的心情Comet additionally features an encryption tool called Qlock.除此之外,Comet手机还配置有加密工具QlockThe campaign describes it as 'military grade encryption to protect your privacy when you call or text your friends who also uses a Comet smartphone.'众筹活动的页面称,“Qlock是军用级别的加密工具,如果你朋友也用此款手机,Qlock能在你给对方打电话、发信息的时候保护你的个人隐私”It is designed to shield calls and texts between Comet handsets to make it difficult anyone to track or spy on users.它的功能还包括保护Comet手机用户间的电话和信息,令任何想追踪和监听的人难以得逞Early Bird prices the phone start at a 3GB handset, and the first devices are expected to ship to campaign backers in April.先行购买的优惠价为3G的版本79美元,第一批手机预计明年四月向众筹持者发货A 6GB model is available .6G版本的定价则为9美元Both models are available in black, white and gold.两种机型都有黑、白、金三色可选Mr Urs is hoping to raise 白人警察拔摁倒比基尼非裔少女惹争议 --30 18:5: 来源: 目击者拍摄的一段视频显示,一名警察将一名只穿比基尼的非裔女孩反复摁倒在地上,用膝盖抵住她使其不得起身 The -year-old bikini-clad teen who was wrestled to the ground by a police officer at the Texas pool party last year has spoken out.去年,在德克萨斯州的一个泳池派对上,一个穿比基尼的岁非裔女孩被白人警察摁倒在地上一年之后,这个女孩公开说出这件事情Dajerria Becton said she was enjoying the pool party when dozens of uninvited guests showed up.这位名为Dajerria Becton的女孩说在参加泳池派对的时候,突然出现几十个不速之客“I was just really shocked and confused,” she told Inside Edition.“当时,我大吃一惊,根本没弄清是怎么回事,”她告诉《新闻内幕Security at the commy pool called police and that’s when things got ugly. Officer Eric Casebolt tackled and wrestled Becton to the ground in a move caught on . He then restrained her by kneeling on her back.社区游泳池的安保人员报了警,事情就变糟糕了视频中,Eric Casebolt警官抓住Becton,一下子把她摔倒在地,然后用膝盖抵住她使其不得起身“I was terrified what he was going to do to me,” Becton said.“他对我做的一切让我感到恐惧,”Becton说Tracey Carver was also caught up in the chaos and accused of shouting racial slurs at the kids. She says she got death threats and was ced to leave town. She relocated to Calinia.Tracey Carver也被卷入这场混乱之中,她被指控朝着孩子们喊了一些种族歧视的话她说自己受到了死亡威胁,被迫离开德州,搬到加州“I intervene to break it up,” she claims. “My kids were terrified. You can hear them screaming. I was trying to diffuse the situation.”“我插手想要阻止混乱的局面,”她说“我的孩子们非常害怕你能听到他们在尖叫我试图去控制住局势”She says she did not use racial slurs in the uproar.她表示并没有在混乱中说种族歧视的话,Officer Eric Casebolt was suspended after footage of the melee went viral.打斗的视频在网上传开之后,Eric Casebolt警官被停职Last week, a grand jury decided he would not be charged with a crime. He has since resigned from the department.上周,大陪审团判定Eric Casebolt警官无罪他已经辞去了警局的职务“It makes me angry,” Becton said. “They just let him off. There should have been consequences.”“我非常生气,”Becton说“他们就这么放了Eric Casebolt,他应该为此付出代价”Becton’s attorney Kim Cole says she plans to file a lawsuit against the cop and the town of McKinney, Texas.Becton的律师Kim Cole计划起诉警官和德克萨斯州的麦金尼市“What Eric Casebolt did was excessive, unnecessary and inappropriate,” the lawyer said.“Eric Casebolt的做法很过分,完全没有必要,而且非常不合适”律师说道At a commy meeting Monday night, the police chief reassured people that a lot has been learned from the pool party mayhem.在周一晚上的社区会议上,警察局长表示已经从泳池派对的混乱中学到了很多,大家不用担心The chief assured: “We have policies in place. We have solid policies in place. We have to make sure our practices match our policies.”局长保说:“我们的政策非常到位,且坚固可靠我们必须确保行动紧跟政策”,000 and the campaign has currently received more than $,300.乌尔斯先生希望众筹款项能达到万美元,目前已筹得超过300美元Vocabularywater-resistant:防水的octa-core:八核的biometric:生物计量的encryption:加密英语来源:每日邮报译者:张骁。

看看这些网络流行语英文咋说 -- :3: 来源:chinadaily What are some Chinese phrases commonly used online? 中国有哪些常用的网络短语? 33means LOL. “33”意思就是大声笑 囧is a Chinese character which is widely used as an emotion. “囧”是个汉字,经常被用作一个表情 高富帅describes a male who is tall, rich and handsome. “高富帅”形容个子高、有钱而且长得帅的男人 白富美describes a female who is white, rich and beautiful. “白富美”形容皮肤白、有钱而且长得漂亮的女性 好基友means very good friend. “好基友”意思是关系很好的朋友 搞基means hangout with some good friends. “搞基”意思是和几个好朋友一起出去玩 节操何在describes someone, something sleazy or nasty but actually it's a positive word with comic relief. “节操何在”形容某人某事低俗下流,但实际上是褒义词,带有喜剧色 这不科学means it doesn't make sense at all or unbelievable. “这不科学”意思是这根本就讲不通或者难以置信 获得5好评的 @Mindy Zhang I repeat sth. three times because it is more the important. 重要的事情说三遍 The world is so big that I want to have a look. 世界那么大,我想去看看 An emotion of not knowing what to say and expressing helplessness. 此刻我的内心几乎是崩溃的 Am I the one to blame? This means I am not the one to blame. 怪我咯?这句话的意思是不应该怪我 You guys in the city do surprised me, a village girl. 城会玩:你们城里人真会玩 It does not work no matter how useful it is. 然并卵:然而并没有什么卵用 获得好评的 @Wu Shan 大V(Big V, the verified people who have many followers on Sina Weibo) 大V(新浪微上有很多粉丝而且经过认的人) 土豪(literally means ;local tyrant;, a rich guy) 土豪(字面意思是“乡下暴发户”,指有钱人) 土豪金(local tyrant gold, refers specifically to the gold model of iPhone 5s) 土豪金(特指金色款iPhone 5s) 我和我的小伙伴们都惊呆了(Me and my buddies shitted our pants! It's a very popularmeme in .) 我和我的小伙伴们都惊呆了(我和我的小伙伴们吓到尿裤子了!这是年很流行的文化语言) 女汉子(He-girl, a girl who acts like man) 女汉子(行为举止像男人的女孩) 高大上(a thing of good taste) 高大上(品味很棒的东西) 喜大普奔(an abbreviation of four idoms 喜闻乐见, 大快人心, 普天同庆 and 奔走相告, used when you're very happy to hear a thing happened) 喜大普奔(喜闻乐见、大快人心、普天同庆以及奔走相告四个成语的缩写,用在当你听到这件事情发生的时候感到非常高兴) 不明觉厉(short 不明白但觉得很厉害, I don't get it but I think it's terrific) 不明觉厉(是“不明白但觉得很厉害”的缩写,虽然我不懂但是觉得很了不起)。

男子卖水果英语砍价可打折 -- 01:5: 来源:   [他说]任性Do what I want 前段时间不是很多专业人士都不知道怎么翻译“任性”吗?我觉得就是:Dowhat Iwant,Idowhat I like.(我做我想要的,我做我喜欢的 )  杭州街头有个水果摊,不仅卖水果还“卖打”顾客用英语还价可打九折,花5元钱可打一次老板,打得过就能得到00元奖励这个憨憨的水果摊老板叫孙雨,是亳州人,毕业于安徽农业大学英语专业,英语专业八级水平  五元一次杭州街头“卖打”  “热烈祝贺安徽阿雨独门硬气功大超市于5月1日正式开业运营,任你挑,任你选,任你打……本硬气功自1月1日试运营以来,共有1人前来切磋,挑战试拳,5元钱一次,击打部位为胸部、腹部,可以拳打、脚踢、肘顶、膝撞、掌推,只要你能把本人搞倒,现场奖励00元”  杭州河东路,孙雨在贩卖水果的小货车旁立了一个牌子,这就是“气功大超市”,没有门面,人在哪里哪里就是“超市”有人真的出5元钱来打一次,“他站着不动,没有一个人把他打倒”附近的小贩说  孙雨长年光着膀子,他个头不高,肌肉也不算突出,但像石头一样稳稳当当有人花钱来打,孙雨扎稳马步屏住呼吸,孙妈妈心疼,要把5元钱还给人家,孙雨不干,绷着脸让她走开,“我正挨打呢,你别打断,我泄了气更疼”“找打”吸引了很多好奇的人,不管打不打,都顺手买点水果,居然对生意有好处  英语砍价买水果打九折  孙雨在别人眼里有些怪之前,他还搞过另一个花样:“经济全球化,全球一体化,购物练练外语,给你一点折扣”旁边配上英文:“Economic globalization,Global integration,Shopping in English,Give you a discount”  来他这里讲英语买水果的,一天能遇到两三个,还有几个十三四岁的孩子,孙雨给他们的优惠更大孙妈妈不愿意了,本来利润就薄,打九折赚得更少了孙雨只得作罢  一些人觉得这些是孙雨精心策划的“炒作”孙雨着急辩解:“我这、这不是炒作,顶多是促销”  英语八级曾经考研三次  除了卖水果是“接地气”之外,孙雨其他时间大多“神游”在自己的世界里  孙雨介绍,在老家的乡镇中学,他是当年考上大学的两个人之一从三联学院英语专业毕业后,孙雨发奋自考本科,年考上了安农大英语专业在安农大,他更加疯狂地学习英语,轻松通过了专业八级考试  本科毕业后,他继续考英语专业研究生,可是由于二外日语太差,没有考上,“我一学日语就想看英语”之后,他到利辛一所私立学校当英语老师“我中学时的目标就是当翻译,我管不好人,学生常气得我肺疼”他辞了职,到广东佛山投奔开小货车的父亲,一边上班一边考研,立志考广州外国语学院,但考了三年都没有考上  三年前,他又来到杭州卖水果  苦练气功每天自捶万次  “我、我感兴趣的只有两样,英语和气功我的气功是自己的门派,都是自学的”孙雨加快语速,很骄傲每天,他至少花三个小时练习气功他练气功还有一个方法,就是捶打肌肉,一天一万锤  父母常常看着儿子叹气,“花那么多钱培养出个大学生,却在卖水果 ”更让他们着急的是,1981年出生的孙雨至今仍单身  孙雨的水果摊上总是摆着英语书,他只看英语原版,每月至少三本他还用英语写了一本《我的考研血泪史,“类似卢梭的《忏悔录”孙雨打算继续考研,他还想把家乡亳州的五禽戏融合到气功里  “你心里有落差吗?”记者问  “有也是有的,但是爱情这个东西要靠缘分;工作呢,我的目标是翻译兼保镖”。

数百万人请愿抵制玉林肉节 -- :30: 来源: 中国动物权益保护组织日前发起了一场请愿活动,号召停止一年一度的玉林肉节,目前这份请愿书已经收到了10多万人的签名 Activists want to stop the consumption of dog meat at the festival in the southern city of Yulin which is due to begin later this month.在本月下旬,照惯例玉林将举行肉节,而活动家们想要阻止这种消费肉的行为Correspondents say animal rights is a growing concern in China.记者们表示,动物权益在中国越来越受到重视There have been frequent calls to treat animals more humanely.在中国,经常有人呼吁应该更加人道地对待动物About activists accompanied by their dogs handed in the petition at the representative office of Yulin city in the Chinese capital, Beijing. They unfurled banners with pictures of their pets alongside the message: "I’m not your dinner."大约有名活动家和他们的一起,向玉林驻北京办事处递交了这份请愿书他们拉起了横幅,上面有他们宠物的照片,还写着“我不是你的晚餐”The annual festival - due to begin on 1 June - involves the slaughter of thousands of dogs human consumption.玉林肉节将于6月1日开始,届时将有成千上万只被屠宰,变成人类的盘中餐Figures cited by The Washington Post say about 30 million dogs are killed across Asia every year their meat, with more than a third of that number killed in China.据《华盛顿邮报引用的数据显示,整个亚洲每年要屠宰3000万条食肉,其中中国占据的比例超过了三分之一Opponents say many dogs are either stolen or are strays rounded up the festival. They say many are caged in cramped conditions bee being killed.肉节的反对者们称许多都是被偷来的,还有一些是被抓来的流浪在被屠宰之前,许多都被关在狭窄拥挤的笼子里Campaigning group Humane Society International has described the Yulin event as a "nightmare not a festival".运动组织“国际人道主义协会”称玉林肉节是一个“噩梦而不是一个节日”Supporters of the festival argue that dog meat is good people and eating canines is no different from consuming any other meat.肉节的持者们则表示肉对人体有益,吃肉和吃其他肉没什么两样In , the Yulin government distanced itself from the festival, arguing it was organised by private business people and did not have official backing.年,玉林政府澄清了自己和肉节的关系,称肉节是由商人自己组织的,政府并没有持Celebrities including British comedian Ricky Gervais have criticised the festival along with Chinese pop star Chen Kun and actors Yang Mi and Fan Bingbing.许多名人都表达了对玉林肉节的潜质,包括英国喜剧演员瑞奇·热尔维、中国流行歌手陈坤、演员杨幂和范冰冰The tradition of eating dog meat dates back four or five hundred years in China, South Korea and other countries, as it is believed to ward off the heat of the summer months, according to state news agency Xinhua.据新华社报道,中国、韩国和其他国家吃肉的历史可以追溯到、500年前,人们相信吃肉可以去暑However, the Yulin festival only began in recent years, Xinhua reported last year.但是据新华社报道,玉林肉节是近些年才兴起的。

新疆警方要求出国者提供DNA样本信息 -- :57:3 来源: 最近新疆警方出台了一项新规,要求部分出国的居民提供DNA样本等生物信息 Police in China’s north-western region of Xinjiang are asking some residents to provide DNA samples and other biological data when applying travel documents.新疆地区警方目前正要求部分居民在申请旅行件时提供DNA样本和其他的生物数据信息People in the multi-ethnic area of Yili will have to provide the samples bee being allowed to go abroad.伊犁多民族地区的人出国前必须提供DNA样本信息The Chinese government is trying to crack down on periodic violence, which it blames on Islamist militants.中国政府正试图严厉打击新疆地区经常发生的暴力事件,这些暴力恐怖事件归咎于伊斯兰武装分子Many Muslims in Xinjiang say they are discriminated against.新疆的许多穆斯林表示说他们受到了歧视They say the Chinese authorities often refuse to issue documents allowing them to travel.他们说中国政府经常拒绝签署他们的旅行文件Most of the Uighur ethnic minority, which makes up about 5% of Xinjiang’s population, practise the Muslim faith.维吾尔族占据了新疆总人口的5%,而大多数维吾尔族人都信奉伊斯兰教The new restrictions on travel were announced in the Communist Party’s newspaper in Yili and in advertisements posted by local travel agents.在伊犁地区党报和当地旅行社刊登的广告中,公布了这一对旅行的最新限制措施The announcements said that people would have to supply a blood sample, fingerprints, a voice recording and what police call a three-dimensional image.据这份公告称,人们必须提供血样、指纹、语音记录和警方称之为三维图像的东西The policy came into ce on 1 June, just bee Ramadan started. Civil servants and children are banned from fasting the Muslim holy month.这一政策从6月1日起开始执行,正巧赶在斋月开始之前Uighurs and Xinjiang维吾尔族和新疆Uighurs are ethnically Turkic Muslims维吾尔族和土耳其穆斯林同属一个民族They make up about 5% of Xinjiang’s population; 0% are Han Chinese维吾尔族人占据了新疆总人口的5%,汉族人口比例约为0%China re-established control in 199 after crushing the short-lived state of East Turkestan在粉碎短命的东突厥斯坦后,中国在199年重新掌控了新疆地区Since then, there has been large-scale immigration of Han Chinese自那以后,汉族人大规模的移居到新疆Uighurs fear that their traditional culture will be eroded维吾尔族人担心自己的传统文化会被逐渐侵蚀。

美国小伙心脏切除后活了555天 背着心脏打篮球 -- ::56 来源: 心脏是人类重要的器官,但美国5岁男子斯坦.拉金在没有心脏的情况下活了555天他之所以能够存活,全靠人工心脏辅助供血更令人惊讶的是,他不仅可以照常生活,还能“背着心脏打篮球” (CNN) While waiting a human heart transplant, Stan Larkin lived 555 days without the organ at all.(CNN)斯坦.拉金的心脏被切除后,活了555天,终于等到了心脏移植To passers-by, the 5-year-old Ypsilanti, Michigan, resident appeared to be a typical young adult. He enjoyed taking his three toddlers to the park and hanging out with his younger brother, Dominique.当你在路上看到他,这个5岁的美国密歇根小伙,他就是一个典型的、正常的年轻人他喜欢带他的三个孩子去公园,还有,和弟弟多米尼克出去闲逛What wasn’t obvious was that a gray backpack Larkin carried was what kept him alive. Inside that bag was the power source an artificial heart pumping in his chest.你不容易发现的一个事实是,拉金背着的这个灰色的背包可是让他维持生命的宝贝——背包里是让他的心脏跳动的人工心脏的动力源Larkin’s real heart was removed from his body in November . It was replaced with a device that allowed Larkin to stay home instead of in a hospital while waiting to receive a transplant.年月,拉金的心脏被摘除,取而代之的是一个设备,使得拉金能在家等待心脏移植,而不必住在医院It finally arrived this year, in May. Now, Larkin is recovering from his procedure at the University of Michigan Frankel Cardiovascular Center. He is scheduled to return home as early as next week.幸运的是,他终于在今年5月等来了心脏移植现在,拉金在密歇根大学心血管中心等待康复中预计最快下周他就能出院了"Most people would be scared to go so long with [an artificial heart], but I just want to tell them that you have to go through the fear, because it helps you," Larkin said. "I’m going home so fast after the transplant because it helped me stay healthy bee the transplant."“戴这么长时间(人工心脏),大多数人都会感到害怕但我只想告诉他们,你必须克恐惧,因为人工心脏真的起了很大的作用”拉金说,“移植手术后这么短的时间我就能出院了,就是因为在手术前的日子里,它帮助我保持健康”At any given time, there are about ,000 patients nationwide waiting human heart transplants, according to the U.S. Organ Procurement and Transplantation Network.据美国器官获取与移植监控网络称,不管何时,全国范围内总有大约000名患者在等待心脏移植Some patients with end-stage heart failure may wait months or even years bee a suitable donor heart becomes available, said Dr. Billy Cohn, a cardiovascular surgeon and director of the Center Technology and Innovation at the Texas Heart Institute.一些心脏病晚期的患者可能要等待几个月甚至几年的时间,才能等到合适的供体,心血管外科医生、德克萨斯心脏研究所技术和创新中心的主任比利士说"Many of these patients have hearts that are so weak, the kidneys, liver and other critical organs will fail while they are waiting," said Cohn, who was not involved in Larkin’s care. "Many of these patients would die without some m of support," such as an artificial heart.他说,“很多患者的心脏功能都很弱,而在等待合适供体的时间里,他们的肾脏、肝脏和其他重要器官的功能都会衰退因而,很多病人在没有得到某种帮助时,将会死去,比如人工心脏”Larkin didn’t realize that his heart was suffering until nine years ago, when he collapsed without warning while playing in a basketball game. It turned out that Larkin had a genetic m of heart disease called familial cardiomyopathy. His brother, Dominique, , was soon found to have it, too.拉金一直不知道自己的心脏有问题,直到九年前,当他在打篮球时毫无征兆地晕倒结果查出患有被称为家族性心肌症的遗传性心脏病他的弟弟,岁的多米尼克,很快也检查出同样问题Both brothers eventually progressed to heart failure and cardiogenic shock, and they were equipped with artificial heart devices in late . Dominique stayed in the hospital with his device six weeks bee receiving a human heart transplant.兄弟二人的病情最终发展成为心力衰竭和心源性休克,年底,他们配备了人工心脏装置多米尼克在医院等了六周后就接受了心脏移植手术But Larkin, who was thriving with the device, was the perfect candidate to live outside the hospital.然而,依靠人工心脏活着的拉金,是在医院外面的完美候选人"I was shocked when the doctors started telling me that I could live without a heart in my body and that a machine was going to be my heart. Just think about it -- a machine," Larkin said.他说,“一开始,当医生告诉我,没有心脏我依然可以活着——只要用一个机器来替代我的心脏时,我相当震惊想想吧,一个机器”It’s not the first time a patient has lived a long time with an artificial heart, but Larkin became the first patient in Michigan to go home with the portable device.人们靠人工心脏来维持生命,这已经不是首次了但是拉金是密歇根的首位戴着人工心脏、却不住院的病人"Stan was very active and did an immaculate job taking care of himself and taking care of the equipment used to keep him alive," doctor said.医生说,“拉金非常乐观,并且努力的照顾好了他自己,也小心的保护好了这个让他活命的设备,他做的非常完美”With his life-saving backpack in tow, Larkin played pick-up games of basketball, enjoyed time with his children and rode in the car with his friends.背着这个救生背包,拉金参加即兴篮球游戏,享受与孩子们的时光,和朋友们一起骑车"It’s just like a real heart," Larkin said. "It’s just in a bag with tubes coming out of you, but other than that, it feels like a real heart. ... It felt just like a backpack with books in it, like if you were going to school."“它就和真正的心脏一样,”拉金说”它只是被装在包里,插上管子但除此之外,它和真的心脏一样…这感觉就像是你的背包里装着书,就像你是要去上学”Voncile McCrae, Larkin’s mother, often helped him change the bandages covering the holes in his body where the tubes emerged.拉金的母亲Voncile McCrae经常帮他换绷带,以便盖住他身体上的管孔"We had to be careful so that he wouldn’t get an infection," McCrae said, chuckling about how she had been scared to touch the tubes and handle the Freedom Driver machine. "Now, I’m a pro."母亲说,“我们得非常小心以免感染”她暗笑自己当初不敢碰这些管子,不知怎么处理这台Freedom Driver机器不过,“现在,我可是专业人士了”Dominique said he and his brother are grateful that their needs were met -- and that they survived.多米尼克说,能进行心脏移植,他们兄弟二人非常感激,现在,他们终于得救了"I have an amazing brother," Dominique said. "He has been here with me since the beginning and has never let me down. ... I’m blessed to have him in my life."“我有一个了不起的哥哥,”多米尼克说,“他从一开始就和我并肩战斗,他从来没有让我失望过生命中有他,我感到非常幸福”。

<牛人_句子>。