无锡市中医医院祛疤价格

明星资讯腾讯娱乐2017年10月22日 12:44:47
0评论
传统文化是一个国家或民族赖以生存和发展的精神土壤。虽说印度文化中包含的种姓制度、狂热的偶像崇拜和宗教迷信等,与现代文明存在巨大差异和冲突,但却保留着人类最原始、最虔诚的生活态度。India is a country rich in culture and tradition. And although India is changing, one thing remains the same: the cow is sacred. And believe it or not, the cow is so revered here that men and women actually coat their heads and faces…with cow urine.印度是个文化传统很丰富的国度。虽然印度的变化日新月异,但有一样传统是不变的——牛是神圣的。信不信由你,这里的牛备受敬重,以致男男女女都往自己的头和脸上涂——牛尿。For the Hindus of northern India, the cow is not a typical farm animal. These bovine represent motherhood, and their milk sustains and nourishes them. But in this case it#39;s not the milk these men and women are waiting for: it#39;s the urine. Known as a sacred gift from the cow, the urine is commonly sprinkled in the home to protect the surroundings.对印度北部的印度教徒来说,牛不是典型的农耕动物。这些牛代表母亲,牛奶能养活并滋养他们。但在这里,这些男男女女等的不是牛奶,而是牛尿。牛尿被视为牛的神圣礼物,常常被洒在家里以祈求护佑。Woman: These sprinkles beautify our house and keep away evil.女:洒牛尿为的是净化家居,并驱赶邪魔。But this unusual practice doesn#39;t stop there. These men actually rub cow urine into their hair. Some even splash it right on their face.但这离奇的做法不仅限于此,这些男人还把牛尿擦到头发上,有些人更拍撒在脸上。Man: I begin my day with splashing some of it in my eye my head, and consuming a little. It i you know, one of the finest things one can have.男:我每天早上都拍撒些牛尿到眼里和头上,并喝少许。你知道,那是你能享有的极品之一。And this extreme form of worshipping is not a passing fad: it#39;s been around for centuries.这种极端膜拜并不是一时的狂热,而是有着几百年历史的。Man: I have been consuming the cow urine for many, many years today.男:我喝牛尿许多年了。Surprisingly, cow urine is even used by residents as a form of medical treatment. Locals believe it cures anything from liver disease to obesity and cancer. Believe it. 令人感到惊奇的是,居民甚至用牛尿作医药用途。当地人相信它能治百病,肝病、肥胖症甚至癌症都不是问题。不可不信! Hindi believers demonstrate their humility and devotion by making an offering of hair.印度教信徒以献出头发来展示其谦恭和虔诚。Incredibly, 12,000 heads are shaved every day. That means the city is constantly full of hairless worshippers. One local man has even trained his elephant to bestow blessings on the freshly shaven. Often waiting for 10 hours or more, worshippers finally enter the shaving area. Using straight-edged razor the temple#39;s 1,600 barbers are so efficient, they average over 15 heads an hour. The temple then sells the mounds of freshly-shorn hair to local wigmakers. The money is used to help the area#39;s poor and ensure the amazing hair temple of India keeps going at a steady clip. Believe it. 难以置信,每天该庙剃头数达一万两千个。那意味着该市满是秃头信众。当地一名男子更训练其大象给予刚剃头的人施予祝福(用象鼻敲光头)。信众通常要轮候十小时或以上,才最终进入到剃头的场地。利用直缘剃刀,庙内的一千六百个理发师极具效率,平均每人每小时剃超过15个头。寺庙把刚剃下的堆积如山的头发卖给当地假发店,卖得的钱用来协助当地的穷人,并确保印度这座神奇的剃头庙能正常运作。不可不信! /201203/175989Cultural practices, cultural differences, local manners, and mores: traveling the globe can be a behavioral minefield, even when you have the best intentions. Everything from greeting to eating can be an opportunity to do the wrong thing, and not only embarrass yourself, but offend your host countrymen. Look out for the following cultural mistakes and try to avoid them while going abroad.文化习惯、文化差异、当地礼仪和风俗:即使你怀着良好的意愿,这些文化陷阱也可能让你的环球旅游险象环生。从问候到饮食,稍不留神就会出差错,不仅让自己难堪,还有可能冒犯东道主。到国外时要特别留心并尽量避免误入以下几种文化陷阱。Touching Someone 触摸他人Where It's Offensive: Korea, Thailand, China, Europe, the Middle East.禁忌地:韩国、泰国、欧洲、中东What's Offensive 禁忌:Personal space varies as you travel the globe. In Mediterranean countries, if you refrain from touching someone's arm when talking to them or if you don't greet them with kisses or a warm embrace, you'll be considered cold. But backslap someone who isn't a family member or a good friend in Korea, and you'll make them uncomfortable. In Thailand, the head is considered sacred--never even pat a child on the head.个人空间的概念因地而异。在地中海国家,如果你和别人交谈时没有碰对方的手臂,或见面问候时没和对方亲吻拥抱,别人会认为你不热情。但在韩国,拍别人的背会让对方感觉不安,除非此人是你的家庭成员或好友。在泰国,头是很神圣的部位——就算是小孩子的头也不要随便乱拍。What You Should Do Instead 对策:Observe what locals are doing and follow suit. In Eastern countries remember that touching and public displays of affection are unacceptable. In places like Qatar and Saudi Arabia, men and women are forbidden from interacting, let along touching.观察当地人的一举一动并照着做。记住,在东方国家,身体接触或在公众场合流露感情往往不被人接受。在卡塔尔和沙特阿拉伯这样的地方,男女交往都被禁止,更不要说身体接触了。Blowing Your Nose 擤鼻涕Where It's Offensive: Japan, China, Saudi Arabia, France.禁忌地:日本、沙特阿拉伯、法国What's Offensive 禁忌:Some cultures find it disgusting to blow your nose in public--especially at the table. The Japanese and Chinese are also repelled by the idea of a handkerchief.有些文化认为当众擤鼻涕是让人厌恶的行为——尤其在餐桌上。日本人还排斥使用手帕。What You Should Do Instead 对策:If traveling through Eastern and Asian countries, leave the hankies at home and opt for disposable tissues instead. In France as well as in Eastern countries, if you're dining and need to clear your nasal passages, excuse yourself and head to the restroom. Worst-case scenario: make an exaggerated effort to steer away from the table. Let's hope you don't have a cold.到东方或亚洲国家旅游时,把手帕留在家中,选择用一次性纸巾吧!在法国以及一些东方国家,如果在就餐过程中你需要擤鼻涕,要先说声“请原谅”再去洗手间。最糟糕的情景是:极为夸张地从餐桌上扭过头去擤鼻涕。还是祈祷自己不要感冒吧!Talking Over Dinner 就餐时谈话 Where It's Offensive: Africa, Japan, Thailand, China, Finland.禁忌地:非洲、日本、泰国、芬兰What's Offensive 禁忌:In some countries, like China, Japan, and some African nations, the food's the thing, so don't start chatting about your day's adventures while everyone else is digging into dinner. You'll likely be met with silence--not because your group is unfriendly, but because mealtimes are for eating, not talking. Also avoid conversations in places a country might consider sacred or reflective--churches in Europe, temples in Thailand, and saunas in Finland.在日本和一些非洲国家,吃饭就是吃饭,所以当其他人都在大快朵颐时,不要谈论你当天的经历。你可能会遭遇沉默——这并非你的同伴不友好,而是因为就餐时间只应吃饭,无需交谈。也要避免在一些被认为是神圣或需要沉思的地方谈话——比如欧洲的教堂、泰国的庙宇和芬兰的桑拿浴室。What You Should Do Instead 对策:Keep quiet! 保持沉默!Removing Your Shoes…or Not 脱鞋......与否Where It's Offensive: Hawaii, the South Pacific, Korea, China, Thailand.禁忌地:夏威夷、太平洋群岛、韩国、泰国What's Offensive 禁忌:Take off your shoes when arriving at the door of a London dinner party and the hostess will find you uncivilized, but fail to remove your shoes before entering a home in Asia, Hawaii, or the Pacific Islands and you'll be considered disrespectful. Not only does shoe removal very practically keeps sand and dirt out of the house, it's a sign of leaving the outside world behind.到伦敦人家里参加宴会时脱掉鞋子,女主人会认为你不文明,但去亚洲、夏威夷或太平洋群岛的居民家中不脱鞋却被认为失礼。脱掉鞋子不仅把沙粒与尘土留在了门外,更意味着把外面的世界抛之脑后。What You Should Do Instead 对策:If you see a row of shoes at the door, start undoing your laces. If not, keep the shoes on.如果你在门口看到一排鞋子,就解开自己的鞋带。否则,就穿鞋进去吧!Knowing Your Right from Your Left 分清左右手Where It's Offensive: India, Morocco, Africa, the Middle East.禁忌地:印度、非洲、中东What's Offensive 禁忌:Many cultures still prefer to eat using traditional methods--their hands. In these cases, food is often offered communally, which is why it's important to wash your hands before eating and observe the right-hand-is-for-eating and the left-hand-is-for-other-duties rule. If you eat with your left hand, expect your fellow diners to be mortified. And when partaking from a communal bowl, stick to a portion that's closest to you. Do not get greedy and plunge your hand into the center.许多文化依然推崇传统的进食方式——用手吃。在这种情况下,食物往往是众人一起分享的,因此饭前洗手很重要,而且要遵守用右手吃东西的习俗(左手往往有其他用途)。如果你用左手吃,同伴会感觉蒙受羞辱。当大家一起从公共的碗里取食时,就吃离你最近的那部分吧,不要贪婪地把手伸向饭碗中央。What You Should Do Instead 对策:Left-handed? Attempt to be ambidextrous--even children who are left-handed in these cultures are taught to eat with their right hand--or at least explain yourself to your fellow diners before plunging in.你是左撇子吗?还是努力让自己的双手都灵巧吧——在这些文化里,即使是左撇子的孩子也被教会用右手吃饭——或者至少吃饭前向同伴解释一下。Once you are on the ground of a different country, remain highly sensitive to native behavior. Never be completely surprised by anything; try to take it in stride, and don't feel offended if something seems offensive--like queue jumping. After all, this is a global village, and we are all very different.一旦你踏上异国的土地,就要对当地人的一举一动高度敏感。千万不要大惊小怪,尽量使自己泰然自若,对一些看似无礼的行为也不要恼火——比如插队。毕竟,我们生活在一个地球村,不同的文化构成了我们共同的家园。 /200906/75092

A blind footballer kicking a cat and call centre workers singing with their mouths full are among the stars of the most controversial adverts of the past 50 years.盲人足球运动员踢猫与呼叫中心人员嘴里塞满东西唱歌被列为过去50年来最受争议的广告。Abortion clinics, the Pope in a hard hat and a naked Sophie Dahl also feature in the first chart of the most complained about promotions of all time.此外,堕胎诊所、戴着安全帽的教皇与裸体的苏菲#8226;达尔也是观众投诉最多的广告。The details are revealed today by industry watchdog the Advertising Standards Authority, which has been criticised for its liberal approach and failure to support complaints from the public.英国产业监管机构广告标准局今日发布了广告细节,这些广告因为尺度太大,而且没有对公众投诉做出回应而受到批评。Five of the ten advertisements that appear in the league table were cleared by the ASA despite the avalanche of complaints they generated.尽管排行榜中的十大广告受到大量投诉,但还是有五个广告获得了广告标准局的批准。The most controversial commercial of the past 50 years is an advert for abortion charity Marie Stopes, which was shown on television in 2010.过去50年里争议最大的商业广告就是2010年电视上播出的一则玛丽#8226;史托帕斯堕胎慈善机构的广告。Critics said that allowing an abortion provider to advertise in this way normalised the procedure, even giving it credibility as a form of contraception.人士说,让堕胎医疗机构用这种方式做广告会让堕胎手术变得更常态化,甚至会让公众相信这是一种避形式。It provoked 1,088 individual complaints, with the figure rising to 4,688 once petitions were taken into account.这则广告引来1088个投诉电话,如果把请愿书也计算在内,投诉就达到了4688个之多。Next in the chart is the advertisement which drew the most individual complaints, not including petitions.排行第二的广告是不包括请愿书在内、个人投诉最多的广告。A total of 1,671 were unhappy about the 2005 promotion for fast food chain KFC, which featured footage of call centre workers singing with their mouths full. Many objected on the basis it could encourage bad manners among children.总共有1671人对2005年肯德基快餐连锁店的这一广告感到不满。在视频中,呼叫中心人员嘴里塞满东西唱歌。许多人反对这一广告,理由是它会怂恿孩子的不礼貌行为。Also in the top ten is a 1995 leaflet issued by the British Safety Council, featuring a picture of the Pope wearing a hard hat with the words: ‘The Eleventh Commandment: Thou shalt always wear a condom.’跻身前十的还有1995年英国安全委员会发的传单。传单上教皇头戴安全帽,旁白是:“第十一条戒律:汝须戴安全套。”It was intended to raise awareness of National Condom Week and promote safer sex, but the ASA accepted it was offensive to Roman Catholics.这一广告的本意是在全国避套周唤起人们对安全性行为的意识,宣扬更安全的性生活,但广告标准局承认该广告冒犯了罗马天主教。Since then, however, regulators have cleared the way for condoms to be advertised more prominently, and they can now be promoted on television before the 9pm watershed.不过,从那以后,监管人员就为避套广告扫清了道路,如今避套广告可以在9点前的黄金时段在电视上播出。In 2010, more than 1,300 complained about a TV commercial for the Paddy Power betting giant.2010年,1300多人投诉了一则为公司“帕迪鲍尔”做的电视广告。The footage of a blind football player kicking a cat across a pitch was said to be offensive to blind people and at risk of encouraging animal cruelty.在这段广告视频中,一位盲人足球运动员将一只猫从球场的一头踢到另一头。投诉原因是既不尊重盲人,又鼓励人们虐待动物。 /201206/185390

Max Whitlock (born 13 January 1993) is an English gymnast from Hemel Hempstead, Hertfordshire. In October 2010 he was part of the team which won the silver medal for England in the gymnastics in the men#39;s artistic all-around team event at the 2010 Commonwealth Games. He also won the silver medal in the men#39;s pommel horse and a bronze medal in the men#39;s horizontal bar at the same games。马克斯·维特罗克是来自英国亨默尔亨普斯特德的体操运动员,生于1993年。在2010年英联邦运动会上,马克思为英国赢得了体操男子个人全能的银牌。此外,他还获得了男子跳马的银牌和单杠的铜牌。Whitlock is a member of Britain#39;s gymnastics team at the 2012 Summer Olympics in London, where he helped the team claim a bronze medal at the team final on 30th July 2012 at the North Greenwich Arena. 维特罗克代表英国出征2012年伦敦奥运会,在7月30日的北格林威治体操馆,他帮助英国获得了暌违多年的铜牌。 大卫·贝尔雅夫斯基(David Belyavskiy)1992年10月10日出生于俄罗斯沃特金斯克,是俄罗斯著名体操运动员。在2011年东京世界体操锦标赛上,大卫·贝尔雅夫斯基获得男子个人全能第六名。也是2012伦敦奥运赛场上人气很高的正太。 Camille Lacourt (French pronunciation: [kamij laku?]) (born April 22, 1985) is a French backstroke swimmer. He was born in Narbonne, France。卡米勒·拉库是法国仰泳名将,生于1985年。被誉为“泳池中乔·科塔加伦那(著名男模)”的卡米勒·拉库,在伦敦奥运会100米仰泳决赛登场,吸引不少观众一早锁定电视机。身高2米,拥有雕塑般立体五官的拉库在2010年法国网民“最喜爱运动员”评选中排名第七位,法国时尚界也是对他宠爱有加,他是奢侈品牌Chanel的腕表代言人,也是高级时装发布会的座上嘉宾,前不久还登上了法国著名时尚杂志《L#39;Officiel Hommes》的封面。奥运出美男此话不假,但要说奥运会的“美男三大项”,那绝对是游泳、跳水和体操!其实发掘新美男向来是每一届观众们的必备,而这届伦敦奥运会,又有很多“鲜肉”相继浮出水面,奥运会还在进行,“鲜肉”还会继续浮现,请广大群众擦亮双眼,发现美男子欢迎补充哦。 /201208/193544

  英国人如何应对经济危机?“勒紧裤腰”与“宽衣解带”Britons may be tightening their belts to cope with the credit crunch, but their favourite free leisure activity involves whipping off their clothes, a new poll showed Monday.However the overall figure disguised a stark difference between men and women, with female respondents preferring a good gossip to a good time between the sheets.According to the YouGov survey conducted over the Internet, 37 percent of Britons rank having sex at the top of their list of activities that don't cost a penny.That was more than the next three highest options combined -- gossiping with friends (18 percent), window shopping (nine percent) and going to a museum (six percent)."During the credit crunch our famed British upper lip might not be as stiff as before but other parts still are," said Lisa Power, head of policy at the Terrence Higgins Trust, the sexual health charity that commissioned the poll.However, while 53 percent of men ranked sex as number one, only 21 percent of women put sex atop their list, with 28 percent saying they preferred gossiping with friends.It also showed that passion levels may be tied to the cold weather, with 43 percent of Scots rating sex as their favourite freetime activity, compared to 35 percent of Londoners.By contrast, a study by the Institute for Social and Economic Research at the University of Essex concluded that declining house prices in Britain increase the risk of divorce.The YouGov survey interviewed 2,144 people over the Internet between November 21 and 23. 英国人可能正勒紧裤腰带应对眼下的金融危机,但本周一的一项最新民调显示,他们最青睐的休闲活动则可能需要“宽衣解带”。不过男性和女性对这个问题的看法存在显著差别,与“床第之欢”相比,女性受访者更乐意用闲聊打发时光。这项由YouGov调查机构开展的在线调查显示,37%的英国人认为“做爱”是最佳的免费“休闲活动”。这一比例甚至高于其它三个最受欢迎活动的比例之和。这三大活动分别是:与朋友闲聊(18%),逛街(9%)和参观物馆(6%)。委托开展该调查的性健康慈善组织“特伦斯#8226;希金斯信托”的政策部主管莉莎#8226;鲍尔说:“面临眼下的信贷紧缩,英国人可能不如从前沉着,但他们的'性'趣不减。”调查显示,53%的男性认为“做爱”是最佳的休闲活动,而这一比例在受访女性中仅为21%,28%的女性称她们更喜欢与朋友闲聊来打发休闲时光。此外,程度可能还与寒冷的天气有关,43%的苏格兰人认为“做爱”是最好的休闲活动,这一比例在伦敦人中为35%。而艾塞克斯大学社会经济研究所此前开展的一项研究发现,英国房价的下跌增大了人们离婚的风险。此项YouGov调查于上月21日至23日开展,共对2144名网民进行了访问。 /200812/57799

  “Happiness is a habit – cultivate it.” ~ Elbert HubbardHappiness is one aspiration all people share. No one wants to be sad and depressed.We’ve all seen people who are always happy – even amidst agonizing life trials. I’m not saying happy people don’t feel grief, sorrow or sadness; they just don’t let it overtake their life. The following are 21 things happy people make a habit of doing:1. Appreciate LifeBe thankful that you woke up alive each morning. Develop a childlike sense of wonder towards life. Focus on the beauty of every living thing. Make the most of each day. Don’t take anything for granted. Don’t sweat the small stuff.感恩生活每天清晨都为自己仍然可以拥有一个鲜活的生命而快乐,保持一颗童心来观察身边的世界。注意观察生活的美,不要认为一切就应该如此,也不要为一些小事动怒。2. Choose Friends WiselySurround yourself with happy, positive people who share your values and goals. Friends that have the same ethics as you will encourage you to achieve your dreams. They help you to feel good about yourself. They are there to lend a helping hand when needed.广交好友让你的身边充满快乐积极生活的朋友,这样的朋友可以激励你更好地生活。 /201002/95904。

  现年29岁,金发碧眼、有着甜美微笑的凯瑟琳#8226;伯斯诺尔将在5月25日宣誓成为英国温莎市的市长,她将是英国历史上最年轻的市长。凯瑟琳表示自己当选并不是因为长相,而是她真的了解人们需要什么。在过去两年间,凯瑟琳一直担任温莎市副市长。她承认,一些人对她的成功冷嘲热讽。她当选副市长后,一些人在当地报纸上撰文说她太年轻,只因为长得漂亮才当选。但凯瑟琳认为,人们与她接触并有所了解后就会发现她乐于参与其中的热情和意愿。凯瑟琳和同为当地议员的丈夫被当地人戏称为“汤姆猫”,这一绰号常用来指代好莱坞明星汤姆#8226;克鲁斯和妻子凯蒂#8226;霍姆斯,但晚于丈夫进入政坛的她上升速度却要比丈夫快很多。在说到自己上任后人们对她的称呼,她表示并不想人们称呼她为Mayoress(市长夫人),因为这是对市长的太太的称呼,她也不愿意人们叫她Madam Mayor这样更正统的称呼,她还是希望人们管她叫“猫”。  With her long glossy locks, model good looks and perfect smile, Catherine Bursnall is no doubt not a stranger to cruel “blonde” jokes.  But the 29-year-old is now having the last laugh – as she prepares to become England’s youngest mayor.  She will be working alongside her husband, Tom, who is also a local Conservative councilor. The pair have even been dubbed “Tom Cat” in reference to the nickname given to Katie Holmes and Tom Cruise.  However, Catherine reveals she has climbed the political ranks much quicker than Tom, 30, who joined the Young Conservatives at 16 and has been promoted to national chairman.  But she's keen to point out that she believes her three-year fast-track process to mayor, for which Catherine will be inaugurated on May 25, is down to merit rather than her appearance.  “It certainly helped that I was local,” said Catherine, who was brought up in Ascot by parents Terry, 59, and Elaine, 55 - both local government officials - and moved to nearby Eton with Tom before settling in neighboring Windsor.  “I knew there were certain things people wanted, such as more police on the streets, weekly bin collections, less noise from nightclubs and better parking, because I wanted them too.  “I didn't think I was that likely to win, but somehow on the night I got elected.”  However, Tom, a politics graduate who Catherine met when they were both students at the University of Warwick in 2001 and married at the Windsor Guildhall three years ago, is more blunt about his wife's triumph.  “They underestimated Catherine and probably thought she was a blonde bimbo,” he told the Sunday Express.  “Our friends mock us because I’ve been more political throughout my life, whereas Catherine’s only been in politics for two years and yet now she’s in higher office than me.”  Catherine agreed: “I’ve always been the one walking behind Tom, posting the leaflets through the doors but now it’s the other way round.”  The sociology and psychology graduate does admits that some local residents have been quite cynical about her success, which has also seen her carrying out the deputy mayor role for the past two years.  “When I was elected as deputy, a few people wrote into the local paper saying I was too young and only been picked because of my looks,” she said.  “On the whole though, when people get to know me they can see that I care and want to get involved.”  The couple, who run successful recruitment business, The Talent Pool Company, and are currently renovating their Grade II-listed 18th century Georgian home, have also appeared in an online poll of the country’s best-looking councilors.  However, Catherine will be taking a break from the company following her inauguration at the Windsor Guildhall as her role as mayor is a full-time job and will see her carrying 750 civic duties over the next 12 months.  The former pupil of Carters School in Sunningdale said she is keen for her people-focused political career to continue.  “Being a mayor is a more community-based role and less political, which is what I enjoy most,” she said.  “I won’t be called Mayoress because that’s the name for a mayor’s wife. You’re meant to be Mr Mayor but a lot of women ask to be Madam Mayor. I’d rather just be called Cat.”  However, Tom adds, for him, it’s nothing new, joking: “I’ve been calling her a ‘mare’ for years!” /201004/102671

  1. Halle Berry   Signature Style: The Frankie amp; Alice star favors sexy, body-conscious dresses that enhance her amazing curves.   Halle Berry (哈利·贝瑞)   签名造型:影片Frankie amp; Alice《弗兰基与爱丽丝》的女主角贝瑞对性感,凸显迷人身段的礼情有独钟。这类礼能展现出她惊艳的身材。  Us Red Carpet Predictor   美国红毯预测   Safe Bet: Elie Saab is one of the A-lister's go-to designers and this white dress looks like it was made just for her.   安全预测:Elie Saab(艾莉·萨)不愧是一流的主力设计师之一。他设计的这款白色礼像是为贝瑞量身定做的一样。   Wild Card: Berry has the confidence (and the body!) to wear this va-va-voom turquoise Versace number.   未知预测:Berry (贝瑞)有足够的自信(和完美的身材)来展示这款蓝绿色的Versace(范思哲)va-va-voom礼。 /201101/123639Chump #1: The Workaholic HotshotThis guy is always dressed to the nines, because he's loaded. Simmer down -- the cash flow comes at a price. He toils until the wee hours, then loosens his tie and parties like there's no tomorrow. Unfortunately, there is a tomorrow, and it starts in like three hours. What little time he has for you will be shared with his BlackBerry. The ugly truth: Money is the love of his life, and you come in second -- or third, since he's probably crunching more than numbers with his secretary.NO.1 事业有成的工作狂他的穿着那是相当讲究,因为他有的是钱。平静下来---- 这白花花的银子可不是白来的。他加班工作直至凌晨,然后松开领带,尽情狂欢,就像是没有明天。不幸的是,貌似只过了短短的三个小时,第二天就到来的。他能与你共度的短暂时光也只能通过他的黑莓手机来实现。丑恶的真相:他真正爱的是钱,作为伴侣的你只排在第二,或第三位,因为与他有“关系”的,不止是他的秘书。 /201006/106198

  、Americans enjoy some of the highest standards of living in the world. Although the ed States trails other countries in such significant measures of health and wellbeing as infant mortality and life expectancy, the world generally respects—even envies—the quality of life enjoyed by most Americans. Americans do work hard. Although the number of hours of nonwork time available to Americans has not changed significantly since the 1970s, public opinion surveys consistently report that Americans believe they have less free time today than in the past. Workers who participated in the Shell Poll, a study conducted by Shell Oil Company in 2000, indicated that if given a choice between an extra day off from work or an extra day's wages every two weeks, they preferred more time off by a margin of 58% to 40%. For workers aged thirty-five to sixty-four, 67% indicated that they would rather have more time off.Working parents report the least free time. According to the Shell Poll, only 48% of mothers believe they have enough personal leisure time. This reflects a dramatic decline from a Gallup survey conducted in 1963, when 70% of mothers were happy with their free time. Almost three-quarters of working mothers reported to Shell that on Sunday nights, after doing household chores and running errands on weekends, they do not feel rested and y for a new work week.In the free time Americans do have, they are sleeping less. According to Sleep in America, a survey published in 2002 by the nonprofit National Sleep Foundation, 68% of poll respondents admitted getting less than eight hours' sleep on weeknights. Nearly a quarter of those surveyed believed they were not getting the minimum amount needed to avoid feelings of drowsiness during the day. /201004/100856

  Giving a Purse with Money in It It is the custom that when a purse or wallet is given as a gift, it has money in it. The giver wants to make sure the purse or wallet will always contain money.Carrying a Newborn Baby Uptairs Many people believe a newborn baby must be carried upstairs before being carried downstairs. In this way, the child will be assured of rising in the world and having success.送人钱包须带钱 送人钱包当礼物时,习俗是在钱包里装些钱。这样可以确保这钱包里永不缺钱。抱新生婴儿上楼 不少人坚持说,在把新生儿抱下楼之前,必须先抱上楼。这样可以确保孩子长大后地位不断上升,事业有成。 /200906/74859

  

  

  

  In Recession, Women Splurge as if Addicted摘要:也许大部分人都觉得不足为奇:女性在经济危机时期反而比平时更爱购物了。This may come as little surprise to most people: In times of crisis, women are more likely to take a shopping spree than in normal times.A new survey finds almost half of UK women are frightened or scared by the recession, and 45 percent felt their financial situation had taken a hit. A full 75 percent said they would be making cutbacks.Yet 79 percent of them said they would splurge to cheer themselves up.Of the 700 women surveyed, 40 percent said depression was an excuse to overspend; 60 percent said "feeling a bit low" was a good enough reason."This type of spending, or compensatory consumption, serves as a way of regulating intense emotions," said Karen Pine, a University of Hertfordshire professor and author of "Sheconomics" .The itch to shop has long been known to overwhelm some people, either because of simple materialism or to compensate for emotional problems. Many researchers liken it to addiction, and some think it has been a growing problem in the modern consumerism society. /200905/71556

  • 88共享南京市浦口区打溶脂针价格
  • 广德县人民医院去除狐臭多少钱
  • 句容做眼角除皱手术多少钱康泰大夫
  • 城市媒体南京市儿童医院美容中心
  • 管养生江苏南京填充鼻子
  • 广德县人民医院激光去胎记多少钱
  • 江苏南京韩式开眼角整形度爱问
  • 安康网南京脱唇毛价格
  • 南京鼓楼区治疗祛斑价格
  • 江苏南京激光除痣价格安时讯
  • 南京哪里做双眼皮医院
  • 时空在线南京去眼角哪里好
  • 南京市褐青色痣多少钱医苑问答江苏中大医院韩式三点双眼皮多少钱
  • 南京省肿瘤医院减肥瘦身价格
  • 江苏南京抽脂吸脂手术
  • 江苏南京下巴磨骨多少钱
  • 中华新闻常州市麦格假体隆胸多少钱
  • 南京韩辰整形激光祛痣多少钱
  • 南京整形美容医院冰点脱毛好吗
  • 泾县医院打瘦脸针多少钱
  • 南京秦淮区激光治疗鸡眼多少钱
  • 华龙诊疗南京韩辰整形医院激光祛斑多少钱
  • 医护大夫泰州治黄褐斑多少钱龙马时讯
  • 江苏南京做黑脸娃娃多少钱普及乐园南京高淳县人民医院打玻尿酸多少钱
  • 快乐报常州隆下巴多少钱大河典范
  • 南京中大医院口腔美容中心
  • 宣城奥美定取出多少钱
  • 江苏玻尿酸多少钱
  • 南京市第一医院点痣多少钱
  • 滁州韩式三点双眼皮的价格
  • 相关阅读
  • 南京鼓楼区彩光嫩肤多少钱
  • 豆瓣专家南京武警医院做双眼皮手术价格
  • 苏州第一人民医院修眉价格
  • 快乐分类南京市疤痕修复多少钱
  • 江苏南京润百颜价格家庭医生资讯
  • 南京454医院打玻尿酸价格
  • QQ信息滁州市膨体隆鼻多少钱
  • 南京长征医院纹眉毛多少钱
  • 南京激光脱毛医院及价格
  • 美口碑江苏南京切眼袋手术中华媒体
  • 责任编辑:百科生活

    相关搜索

      为您推荐