旅游  |  攻略  |  美食  |  自驾  |  团购
您的位置: 青海省旅游网 / 规划 / 新闻动态 / 青海要闻


来源:最新信息    发布时间:2018年03月24日 14:31:02    编辑:admin         

科学家成功把二氧化碳变成“石头“ -- :3:39 来源: 研究人员成功把二氧化碳和水注入地下变成火山石,或成为控制大气中二氧化碳含量的办法 The researchers report an experiment in Iceland where they have pumped CO and water underground into volcanic rock.研究人员发表了一项在冰岛的实验:把二氧化碳和水注入地下变成火山石Reactions with the minerals in the deep basalts convert the carbon dioxide to a stable, immobile chalky solid.与深层玄武岩的矿物反应后,二氧化碳转化成稳定不动的白垩质固体Even more encouraging, the team writes in Science magazine, is the speed at which this process occurs: on the order of months.该团队在《科学杂志上写道,更振奋人心的是该过程发生的速度:以月的量级"Of our tonnes of injected CO, 95% was converted to limestone in less than two years," said lead author Juerg Matter from Southampton University, UK.“我们注入的吨二氧化碳,有95%在不到两年内转化成石灰石,”来自英国南安普敦大学的首席作者Juerg Matter说"It was a huge surprise to all the scientists involved in the project, and we thought, ’Wow! This is really fast’," he recalled on the B’s Science In Action programme.“对于在这个项目中的科学家来说这是一个巨大的惊喜,我们想,‘哇!这真是快呀,’”他在B自然行动节目上回忆道With carbon dioxide concentrations in the atmosphere marching ever upwards and warming the planet, researchers are keen to investigate so called "carbon capture and storage" (CCS) solutions.大气中的二氧化碳浓度不断上升使全球变暖,研究人员都热衷于探讨所谓“碳捕获和储存”(CCS)的解决方案Working with the Hellisheidi geothermal power plant outside Reykjavik, it combined the waste CO with water to make a slightly acidic liquid that was then sent hundreds of metres down into the volcanic basalts that make up so much of the North Atlantic island.雷克雅未克郊外的Hellisheidi地热电站,结合了二氧化碳废气与水形成弱酸性的液体,然后被送到几百米下的火山玄武岩里,北大西洋岛屿的地质由许多这样的岩石构成"In the future, we could think of using this power plants in places where there’s a lot of basalt - and there are many such places."“将来,我们会考虑在其他有大量玄武岩的地方通过热电站使用这种方法——有许多这样的地方”Dr Matter added: "You can find basalts on every continent and, certainly, you can find them offshore because all the oceanic crust - so below the seafloor - is all basaltic rocks.Matter士说:“每个大陆都有玄武岩,而且毫无疑问,近海也有很多这样的岩石,因为在海床下面的所有海洋外壳全是玄武岩In terms of the availability of basaltic rocks to take care of CO emissions globally - no problem."要处理全球二氧化碳排放,在玄武岩的可供性方面,没有问题”There is, however, the issue of cost.然而,费用是个问题Capture of the CO at power stations and other industrial complexes is expensive, and without incentives it is currently deemed to be uneconomic.捕获二氧化碳到热电站或其他工业设备是昂贵的,没有这样做的动机的话,目前这是不经济的”The infrastructure needed to pump the gas to the burial site also has to be considered.充气到埋藏点的所需设施也要被考虑到And in the case of the Carbfix approach, a substantial amount of water is required.而且碳固定的办法,需要相当的水量Only something like 5% of the mass sent underground is CO.输送到地下的质量只有大概5%是二氧化碳Christopher Rochelle is an expert on CCS at the British Geological Survey and was not involved in the Iceland experiment.英国地质调查的碳捕获和储存方面的专家Christopher Rochelle没有参与冰岛这项实验He said Carbfix underlined the importance of moving beyond modelling and lab studies to real-world demonstrations.他说碳固定强调把模型和实验室研究转移到真实世界的重要性Only by doing this can the technology iness be properly assessed.只有这样,这项技术是否准备就绪才能得到适当的评估"We need to do more field-scale tests, like this one in Iceland, to better understand the types of processes that are ongoing and how fast they work," he told B News.“我们需要做更多的实地测试,就像冰岛的这一项,以更好的认识这个过程中的类型,以及其速度,”他告诉B。

中国男子偷渡迪拜:曾闻迪拜乞丐也能挣大钱 --01 ::6 来源: 近日,阿联酋航空报告发现一名中国籍偷渡者该名男子未满18岁,藏匿在从上海到迪拜的客机货舱内 A Chinese teenager has been found hiding in the cargo hold of an Emirates passenger jet that had flown from Shanghai to Dubai.日前,一名中国少年被发现藏身于一艘阿联酋客机的货舱内,企图从上海偷渡到迪拜Emirates said on Tuesday the stowaway had been found on Flight EK3 from Shanghai last Friday and had been handed over to Dubai police.本周二,阿联酋表示他们在上周五从上海启程的EK3航班上发现了这名偷渡者,并且目前已经将这名偷渡者移交给了迪拜警方The airline did not name the stowaway but China’s official Xinhua news agency said he was a -year-old boy named Xu.这家航空公司并没有提及这名偷渡者的姓名,但是中国官方媒体新华社报道称,这是一名岁的徐姓男子The boy is reported to have said he was "very comtable" in the hold.据称,这名男子表示他待在货运舱“非常舒适”However, he said he had eaten nothing during the nearly nine-hour flight. Gulf News said the cargo hold was pressurised.但是,他表示在这趟九个多小时的航程里,他没有吃任何东西《海湾新闻表示说客机货舱是有加压的He said he had heard that even beggars in Dubai could make a lot of money, Xinhua reported.据新华社报道,这名男子表示他曾听说,在迪拜连甚至乞丐都能挣大钱"We are co-operating fully with authorities in Dubai and as this is a police matter we are unable to comment further at this time," Emirates said in an emailed statement.阿联酋在一份邮件声明中表示:“我们正在全力配合迪拜当局由于这件事和警方有关,目前我们还不能就此事做进一步”Xinhua said that consulate staff had been sent to the airport to learn more about the situation.据新华社报道,领事馆工作人员已经前往机场了解更多相关事态情况According to a translator appointed by prosecutors, the boy said he had jumped over a fence at Shanghai airport and climbed into the cargo hold while a security guard looked away, Xinhua added.据新华社报道,(迪拜)检察官的翻译表示,这名男子说自己跳过了上海机场的围栏,并趁一名安保疏忽时爬进了这架客机的货舱Dubai is home to the world’s busiest airport international travel and is a major destination job-seekers from around the world.迪拜拥有世界上最繁忙的国际机场,还是全世界求职者的一个主要目的地Emirates operates numerous flights between its Dubai hub and China, including two round-trip flights daily to Shanghai.阿联酋拥有多条往来迪拜港和中国的航班,每天还有两趟迪拜-上海的往返航班The flight in question is usually served by its largest aircraft, the double-decker Airbus A380, and lasts well over eight hours.本起事件中的航班使用率很高,是目前最大的民用飞机--空客380,拥有双层机舱,航程超过8小时。

厦门明令禁止学生撕毁课本 --31 ::55 来源: 厦门明令禁止高中学生撕毁教科书或在走廊大喊大叫以纾缓考试压力 A Chinese city has banned high school students from tearing up textbooks or yelling in hallways to relieve exam pressure, state media said.中国一城市明令禁止高中学生撕毁教科书或在走廊大喊大叫以纾缓考试压力,官方媒体说The ban, issued by the Xiamen Education Bureau, comes days bee the National College Entrance Examination.这项禁令由厦门教育局于高考天前颁布Almost ten million students across China sit the notoriously difficult, two-day exam every year.每年全中国有近一千万名学生参加这项维持两天的艰难考试High schools should instead provide psychological guidance, the China Youth Daily report said.《中国青年报称,高中应提供心理辅导An "unconventional measure of blowing off steam bee the exam has prevailed in recent years, with students tearing their textbooks into pieces and throwing them off the school building.一个“非常规考前减压方式在近几年开始盛行,学生撕毁课本,从教学楼抛向空中”Some choose to yell in the school buildings to cheer themselves up as well," CCTV said in an online post.“而一些人则选择在教学楼里大喊大叫给自己增加信心,”央视新闻的网上发布这样写道Xiamen officials also encouraged schools to let students relieve stress in a more "healthy way", the post said, without giving specifics.厦门官方也鼓励学校让学生以更“健康的方式”释放压力,该发布内容这样写道,但没有写得更具体The exam, called the Gaokao, determines if and where students will go to university.这项考试,中文称为“高考”,是决定学生是否能够以及上哪所大学的测试In a poll on Chinese website Sina, 51% of users said they did not support the ban. Some users commented saying that the books belonged to the students, so it was up to them what they wanted to do with it.新浪网的投票显示,51%的用户不持该禁令一些用户说书本是属于学生的,他们想如何处理就如何处理Others pointed out that the students were unlikely to tear up their textbooks bee their exams, and that they were simply tearing up scrap paper.其他人指出学生不可能在考试前撕毁课本,他们只是撕毁废纸而已However, another Sina user pointed out they were in support of the ban, saying that the practice was a waste of resources, adding that the books could be given to other classmates or sold instead.然而,其他一些新浪用户持该禁令,称这种做法是浪费资源,书本本来可以给其他同学或卖掉According to the Global Times, seven students in Hubei Province were allegedly expelled last year tearing up textbooks and flinging them out of the school’s windows.据《环球时报报道,湖北省其名学生据称因撕毁课本并扔出学校窗外而被开除The school later said the students had only been warned and they would still be able to take the exam.学校后来称学生只是被警告,他们仍可以参加考试。

英国小学推广“中式教育” --18 :: 来源:chinadaily 英国教育部上周宣布,根据改革计划,将在全英8000所小学推广采用中国传统数学教学方法这一数字占到英国小学总数的一半Hannah's sweetsThere are n sweets in a bag.6 of the sweets are orange.The rest of the sweets are yellow.Hannah takes at random a sweet from the bag.She eats the sweet.Hannah then takes at random a sweet from the bag.She eats the sweet.The probability that Hannah eats two orange sweets is (a) Show that n^ - n - 90 0汉娜的糖包里有n个糖其中有6个是橙色的其余的是黄色的汉娜随机从包里拿了一个糖吃了汉娜又随机从包里拿了一个糖吃了汉娜吃到两个橙色糖的可能性为三分之一求:n^ - n - 90 0Solution:Take the words from the question, and write it down as an equation - 6n x 5(n-1) Multiply the 6 by the 5 and the n by the n-1. That gives you: 30(n^ - n) Multiply the top-left by bottom-right and top-right by bottom-leftSubtract 90 from both sides, leading to your answer n^ - n - 90 0解:将题目中的表述列成等式:6n x 5(n-1) 左边两项相乘的结果为:30(n^ - n) 等式两边的分子与分母分别相乘得出:n^ - n 90两边各减去90得出:n^ - n - 90 0Use the repeated addition strategy to solve 5X35X3?用重复加法来计算5X3错误:5+5+5正确:3+3+3+3+3(中国日报网英语点津 Helen)。

肯尼迪写给情妇的情书将在网上拍卖 -- :7: 来源: 恋爱中的人们,在亲密接触前,都会给对方写一些书信,即使是总统也不例外一封长达四页,约翰.肯尼迪写给他的情妇的情书被公开拍卖 (CNN)Bee the days of "Netflix and chill," people had to hand-write their desires one another -- even presidents.(CNN)过去,情侣们在“亲密接触”之前,只能通过书信来传情达意,这一点,就连美国总统也不例外A four-page love letter written by John F. Kennedy to his mistress is being auctioned.如今,美国总统约翰.肯尼迪的一封四页纸的亲笔情书将被拍卖"Why don’t you leave suburbia once — come and see me," the letter said, ending with a plea, "Why don’t you just say yes?"在信中,肯尼迪写道:“你为什么不从郊区过来看我,哪怕只来一次?”信的结尾说,“你为什么不答应我”The note, which was penned in October 1963, never made it to the intended recipient, who is thought to have been Mary Meyer, the President’s mistress.这封信写于1963年月,写完后从来没有被寄出有人推断收件人是玛丽迈耶,总统的情妇Meyer was the wife of a CIA agent and she was killed in October 196, a year after the letter was crafted. Her slaying has not been solved.迈耶是一名中情局特工的妻子,她于196年(在这封信写出的第二年)月被杀迈耶的谋杀案至今悬而未决The letter also was one of the last Kennedy wrote. He was assassinated a month later.而这封信也是肯尼迪留下的最后几封绝笔信,一个月后,他就被暗杀The love letter shows Kennedy’s earnestness to see the unnamed woman.信中,肯尼迪用真切的话语表达了他对这们不知名的情妇的思念"Why don’t you leave suburbia once — come and see me — either here — or at the Cape next week or in Boston the 19th. I know it is unwise, irrational, and that you may hate it — on the other hand you may not -- and I will love it. You say that it is good me not to get what I want. After all of these years — you should give me a more loving answer than that. Why don’t you just say yes?"信中说,“你为什么不从郊区来看我,哪怕过来一次要么来这里找我,要么下周去卡纳维拉尔角或者19日在波士顿我知道这样做不对,不理智,你也许不喜欢,甚至不过来但是我想要你来你说过,得不到我想要的感情也许是好事但是这么多年过去了,你应该让我知道你爱我你为什么不快点告诉我?”The letter, written on White House stationery, is missing the tops of the official letterhead. But when held to the light, the faded presidential seal watermarks are visible, according to RR Auction, which is auctioning the letter.这封信是用白宫的信笺纸写的虽然纸张的抬头被撕掉了,但是在灯光下,还是可以看到已经褪了色的总统密封水印据负责拍卖此信件的名人签名拍卖行透露It isn’t known why the letter was never mailed, but Kennedy’s personal secretary, Evelyn Lincoln, saved it in her collection of memorabilia from the late president.这封信为何没有寄出去,原因尚不清楚,不过肯尼迪的私人秘书伊芙琳?林肯把它作为总统的遗物给保存了下来"An exceedingly rare Kennedy letter boasting revelatory content on his personal life during the presidency," said Robert Livingston, executive vice president at RR Auction, which obtained the letter from a client.名人签名拍卖行的副总裁罗伯特.利文斯顿从一个客户手中得到了这封信,他说,“这是一封极其罕见的、揭露肯尼迪总统在任期内的私生活的信件”Through handwriting tests, RR Auction was able to determine the letter’s authenticity. Also, historical records suggest Kennedy was in Boston on October 19 a Democratic Party fundraiser.通过核实笔迹,该拍卖行确认这份情书是真的,而历史档案也显示,肯尼迪月19日的确在波士顿,出席一场民主党的筹款活动RR Auction is holding an online auction beginning June that will conclude on June 3.名人签名拍卖行将于6月日至6月3日对该信件进行网上拍卖The value of the letter is estimated to be ,000, based on similar items sold.参照同类物件的报价,估计该情书售价将高达3万美元Along with the letter, several other JFK items are sale, including a wooden rocking chair used by him.与其一同拍卖的还有肯尼迪的其他一些物品,包括他用过的一把木质摇椅。

研究:城市多种树可减少犯罪率 --5 :51: 来源:中国日报   Can a tree help prevent crime? It just might. Two new studies, led by US est Service researchers, took a closer look at urban green space in Philadelphia, Baltimore and Youngstown, Ohio. In each of these cities, adding green space to crime-ridden areas helped reduce crime rates, the researchers found.  种树可以预防犯罪吗?有可能哦美国林务局研究员做的两项最新研究仔细调查了费城、巴尔的和俄亥俄州扬斯敦的市区绿化情况研究人员发现,在这三个城市中,在治安糟糕的区域增加绿化面积可以有效减少犯罪率  In 00, Philadelphia launched a program to plant vegetation along roadways to help soak up rainwater. Researchers looked at 5 of these vegetation plots and compared them with control plots that didn't receive the greenery upgrade. After tracking types of crime in nearby areas, researchers found that narcotics possession in those areas decreased by 18 to 7 percent, even as the rate the rest of the city rose by 65 percent.  00年,费城启动了一个项目,在道路两旁种植绿化带吸收雨水研究者们观察了5处绿化点,与没有进行绿化改造的对照区进行对比在追踪了附近种犯罪手段之后,研究者发现,这些区域的毒品持有量下降到7%,下降了18个百分点,尽管这一数字在城市的其它地区还上涨了65个百分点  Michelle Kondo, a social scientist and lead researcher with the est service, speculated the increased presence of city trucks and vans in the landscaped areas ; planting and maintenance ; was enough to deter illicit activity.  林务局首席研究员、社会学家米歇尔bull;近藤推测,在这些区域负责绿化和养护的市政车辆增加,有效阻止了违法活动  A similar effect was noted in Youngstown, Ohio ; a depressed Midwestern town known its high rates of crime and unemployment. From to , city officials embarked on a project to reclaim some of the city's empty lots and derelict buildings by converting them into green space. In , they added another initiative that gave local commies funding to plant green space in vacant lots in whatever method they chose ; lawns, commy gardens, playgrounds and more.  在俄亥俄州的扬斯敦也发现了类似的情况这是一座经济萧条的中西部城市,以高犯罪率和失业率闻名从年到年,政府开启了一项回收城市空地和无主建筑的计划,把这些区域改造成绿地年,他们又启动了一项绿地基金计划,鼓励当地民众以各种形式绿化空地;;无论是草坪、社区花园、运动场还是其它  When Kondo and her team compared crime around these vegetation plots with undeveloped plots in nearby areas, they found the areas around new green spaces had lower crime rates than elsewhere in the city. Interestingly, the crime reduction was different depending upon the type of green space that was developed. example, lots that were planted with grass and maintained by contractors saw a reduction in property crimes such as theft and burglary, whereas commy-maintained plots saw a sharp reduction in violent crime. This suggests that different types of green space could be developed to deter certain types of crime.  近藤和她的团队对比了这些绿化区域和附近未绿化区域的犯罪情况,发现新绿化区域的犯罪率比城市其它地区的犯罪率低有趣的是,开发的绿地类型不同,所减少的犯罪类型也不同比如,种植了草坪并由承包商维护的绿地,周围盗窃和入室行窃之类的财产犯罪就减少了,而由社区维护的绿地附近,暴力犯罪大幅下降这就表明可以通过开发不同类型的绿地来阻止特定类型的犯罪活动  Kondo's study collaborates another est service study conducted by researcher Morgan Grove on the link between lawn care and crime in downtown Baltimore. Grove's study looked at the level of lawn maintenance in 1,000 residential yards throughout Baltimore County. His team looked at everything from tree cover to litter to the presence of garden hoses. Not surprisingly, Grove found that well-maintained lawns were linked to lower crime rates than lawns that were given less care.  与近藤的研究相合作的林务局另外一项研究中,研究员根bull;格鲁夫研究了巴尔的市中心犯罪率与草坪维护情况之间的关联他调查了整个巴尔的郡00户人家院子的草坪维护情况他的团队查看了所有细节,包括林木植被、垃圾和花园的浇水管果然,格鲁夫发现,维护良好的草坪周围的犯罪率比维护欠佳的草坪周围的犯罪率要低  It's tempting to use income as the connection. After all, if you have the time and money to water your lawn, you probably live in a neighborhood that sees less crime. But Grove argued that the greenery itself helped to deter crime, by announcing to would-be criminals that there are ;eyes on the street; that care their neighborhood and would be more likely to report a crime.  当然你很容易把这个与收入联系起来毕竟,如果你有时间和金钱为草坪浇水,那么你很有可能住在较为安全的社区但是格鲁夫认为,是绿化本身减少了犯罪,绿地是一种宣示,警告潜在的罪犯;街上有眼睛;照看着社区,并且发生了犯罪会更有可能上报  The takeaway from these two studies is that urban green space may help to deter crime and could be a useful tool in city-wide crime prevention policies. We aly know greenery is beautiful to look at and can help improve mood and health while reducing pollution. Now we can add crime-fighting to the list of vegetation's many benefits.  这两项研究的重要发现是,城市绿地有助于阻止犯罪,可以作为整个城市预防犯罪政策的有力工具我们已经知道,绿色植物既养眼,又有助于改善情绪、提升健康状况、减少污染现在我们又可以给植物的种种好处再加上一条;打击犯罪;  Need a better reason to plant a tree?  这难道还不是种树的最好理由吗?  Vocabulary:  derelict: 无主的;被抛弃了的  takeaway: 重点。

当米老鼠变成美食,会发生什么? -- ::55 来源:sohu 米奇北京烤鸭披萨 对一天天繁重的家务或者工作感到厌倦吗?快让这些可爱的佳肴带你找回状态吧!以这个欢乐的小动物精心设计的菜肴,一定会让你重现笑容对于那些喜爱米老鼠的人们,我想,这些佳肴你绝对不想错过! Tired of the day's chores or burdened by your heavy workload? Treat yourself to a sunny dish that brings you back in time! The delicately designed Mickey Mouse dishes, with the shape and features of the happy little creatures, are sure to bring a smile to your face. Mickey Mouse fans, these are definitely dishes you wouldn't want to miss! 米奇煎饼 米奇(和它的朋友们)饭团 米奇大圆蹄 米奇肉包amp;米妮红豆包 米奇滑蛋饭 米奇京味闷羊腱 米奇冰棒 迪士尼家族马卡龙 English Source: China daily。

希拉里:若当选内阁将有一半是女性 --9 :8: 来源:中国日报 Hillary Clinton promised Monday that if she wins the race the White House, half of her Cabinet will be composed of women.希拉里;克林顿5日承诺,如果她在总统竞选中获胜,那么她的内阁将有半数成员是女性During MSN's town hall with Clinton Monday night, host Rachel Maddow asked the mer secretary of state how her Cabinet might look, citing Canada's new Prime Minister Justin Trudeau, who picked an equal number of women and men his Cabinet following his election in November.周一晚,在微软全国广播公司的一档节目上,主持人雷切尔;玛多引用加拿大新总理贾斯汀;特鲁多的例子(特鲁多月当选之后,内阁成员中男女比例均等),问前国务卿希拉里,她将如何组阁;[Trudeau] promised when he took office that he would have a cabinet that was 50 percent women, and then he did it. He made good on his promise,; Maddow said. ;Would you make that same pledge?;玛多问道:;特鲁多承诺在上任之后,内阁中将有50%是女性他兑现了承诺那么你也会做出类似承诺吗?;;I am going to have a Cabinet that looks like America, and 50 percent of America is women,; Clinton replied.希拉里回答:;我组建的内阁也会反映出美国的现状,有半数美国人都是女性;Maddow then asked Clinton if that was a ;yes,; to which Clinton nodded.玛多问希拉里,这算不算是;肯定;,她点点头Clinton has indicated bee that she's in favor of a Cabinet with equal parts of men and women. Earlier this month, she told Cosmopolitan that since ;we are a 50-50 country, I would aim a 50-50 Cabinet.;之前希拉里也曾暗示自己倾向于一个男女比例平衡的内阁本月初,她告诉《大都会:;我们是一个男女比例相当的国家,我也会力争组建一个男女平衡的内阁;If Clinton is elected as president, it would be a historic first the nation. Her campaign has also indicated that she could make history again by choosing a female running mate ; perhaps even Sen. Elizabeth Warren, which The Boston Globe floated as a possibility in a recent .希拉里若是当选美国总统,这对美国来说将会是历史性的一刻同时,她参加总统竞选还暗示着,她会挑选一名女性作为她的竞选伙伴,从而再次创造历史《波士顿环球报在最近发表的一篇文章中指出,她的竞选伙伴可能是参议员伊莉莎白;华伦A gender-balanced Cabinet would be another historic first the country. President Barack Obama's current Cabinet is made up of about 5 percent women.男女比例相近的内阁也将创造美国历史新记录现任总统贝拉克;奥巴马的内阁成员中女性约占总人数的5%While a strong majority of Americans ; 75 percent ; say women and men make equally good political leaders, women remain underrepresented in ;virtually all; elected offices in the nation, a recent Pew study found.一份新发布的皮尤研究报告指出,尽管绝大多数美国人(75%)认为,女性和男性一样,都能够成为优秀的政治领袖,但是,女性在几乎所有的国内选举活动中仍然会被忽视The first female Cabinet member was Francis Perkins, appointed as secretary of labor by Democratic President Franklin D. Roosevelt in 1933. But it would take years the second woman to get a Cabinet position, when Oveta Culp Hobby was appointed as the nation's first secretary of health, education and welfare.第一位女性内阁成员是弗朗西丝;珀金斯,她于1933年由民主党总统富兰克林;罗斯福任命为劳工部部长但是,时隔年之后才出现第二位女性内阁成员,在1953年,奥维塔;卡尔普;霍比被任命为美国卫生、教育和福利部首任部长英文来源:赫芬顿邮报译者:Lanxin(中国日报网爱新闻iNews译者)。

来北京不了解这些经典小吃你就out啦 --01 :55:38 来源: 夏天到了,街边小吃重磅来袭!以下是小编为您精心挑选的北京王府井小吃街十大不可错过的美食 Beijing’s popular Wangfuijing Snack Street is a stop all visitors should take advantage of a chance to experience some traditional Chinese snacks. Whether it’s a bug on a stick or the belly of a lamb, Wangfujing offers snacks all palates. Below are a few common snacks tried by our intern journalists during their first visit to the well-known snack street. The photos are taken on June on Wangfuijing Snack Street, one of the famous snack streets in Beijing.到北京旅游的游客都要到王府井小吃街品尝中国的传统小吃无论是树上的昆虫还是羊肚在王府井应有尽有下面是本报实习记者在王府井亲自品尝后为读者力荐的美食,以下图片于6月日拍摄于北京著名小吃街--王府井小吃街Fried Insect The shops provide a variety of insects, such as scorpion, pupa and grasshopper. Fried insect is one of the special street foods in Beijing and many people enjoy it, especially scorpion and pupa. Scorpion is very crunchy and tastes like dried fish.炸昆虫的种类繁多:蝎子、蚕蛹和蚂蚱炸昆虫是北京特色小吃之一,受到人们的喜爱,其中炸蝎子和炸蚕蛹备受推崇炸蝎子口感酥脆,尝起来像鱼干Kebab Kebab is made of meat, mostly from pig, chicken, cow and lamb. The meat is put onto a skewer and then roasted; the chef flavors the meat with cumin powder and chili powder. Kebab is very delicious and common in China; moreover, it is very cheap.烤肉串包括猪肉串、鸡肉串、牛肉串和羊肉串等,肉串在扦子上进行烤制,主要的调料是小茴香粉和辣椒粉烤肉串在中国很常见,且物美价廉Beijing’s dumplings are different from other countries’ dumplings. The filling is made with ground pork, ground beef or shrimp and vegetables. Many people eat the dumpling with different sauces, like vinegar, chili sauce or oil and garlic.北京的饺子和其他国家的都不一样北京饺子的馅料包括搅好的猪肉、牛肉和大虾以及蔬菜许多人吃饺子时喜欢搭配蒜和醋、辣椒酱、辣椒油等不同酱料Steamed buns are a famous and traditional food in Beijing. The bun is made of flour and meat, usually pork and beef, but some are made of vegetables only. Steamed buns are common and convenient to eat.蒸包子是北京有名的传统食品,有猪肉馅包子、牛肉馅包子也有素馅包子蒸包子较为常见,吃起来非常方便The Chinese street crepe is similar to the Mexican burrito; however, the traditional Mexican tortilla is replaced with a thin, flat pancake and then filled with traditional Chinese veggies, such as Chinese cabbage, lettuce, mug bean sprouts and carrots. Common meats found inside these wraps include pork, chicken or duck. The pancake is made of flour and egg and the veggies and meat inside are seasoned with herbs such as parsley. The crepe is topped with a brown sauce that is a nice mixture between sweet and salty.这道中国街头小吃和墨西哥卷饼有异曲同工之妙,然而传统的墨西哥玉米圆饼却被又薄又平的煎饼所取代,里面放入大白菜、生菜、豆芽和胡萝卜在内的传统中式蔬菜和猪肉、鸡肉和鸭肉之类的肉类,再搭配香芹等香料,再抹上一层甜面酱Many people afraid that eating stinky tofu will make their mouth become smelly. In fact, it doesn’t. Stinky tofu is common in places like Hong Kong and Taiwan. The fermented tofu is fried, then the chef puts a mixed sauce on top of the tofu with some coriander.许多人担心吃了臭豆腐嘴里会有气味,实际上这种担心是没有必要的臭豆腐在香港和台湾十分常见豆腐经过发酵后再进行炸制,炸熟后淋上一层酱汁,配上香菜后即可食用Baodu is a traditional Beijing cuisine made by Muslims and is made of lamb or cow stomach. The cooking process of Baodu is like a work of art. The chef cooks it in front of the customer, using water to fry the stomach quickly. Then the chef adds some sesame, chili and garlic sauce on the top of Baodu.爆肚是北京一道传统清真美食,是用羊和牛的胃口制成的爆肚的制作过程简直称得上艺术创作,厨师在顾客面前快速地将肚仁焯熟,再淋上一层芝麻、辣椒和蒜泥Tanghulu consists of fruit with a firm candy covering served on a stick; it is the perfect amount of food a healthy desert snack. It often consists of 7-8 pieces of fruit, which may be strawberries, pineapples, grapes or Chinese hawthorn. The one in the photo contains mostly strawberries with a Chinese hawthorn at the end. The candy-covered strawberries provide a crunchy burst of sweet heaven.水果外面裹上糖浆再串到棍子上便制成了糖葫芦糖葫芦是一道健康的小吃甜点每串糖葫芦上一般串7到8个水果,水果可以使草莓、菠萝、葡萄或者山楂照片中的糖葫芦上主要是草莓,最底下的是一颗山楂裹着糖浆的草莓吃起来又脆又甜Suannai is a traditional yogurt of Beijing. It is heated milk that is made in a barrel, mixed with some sugar or honey then chilled bee packaging. The first taste is fresh and cool, but the aftertaste is sour,as it is a fermented drink. The good and bad thing about this item is that it has no preservatives. This is good the body but not so good those who enjoy the taste of western-style yogurt.老酸奶指的是北京传统酸奶其制作工艺为在桶里加热牛奶,放入糖或者蜂蜜,待冷却后进行包装老酸奶尝起来口感清凉,回味却有一丝酸酸的味道,原因在于老酸奶是一种经过发酵的牛奶老酸奶不添加防腐剂,保了食用的安全性,但不利于保存喝老酸奶对身体有好处,可有些喝惯了西式酸奶的人却不太喜欢老酸奶的味道Syrup of plum, called suan mei tang in Chinese, is a kind a plum juice which is sweet and sour. Many Chinese love to drink it in summer. Drinking suan mei tang in summer can help people to feel cool . It is a traditional drink in Beijing.酸梅汤是一种口感酸甜的梅汁,是中国人夏季的必备饮料酸梅汤是北京的一种传统饮料,夏天喝起来令人感到凉爽。

章子怡产后复工 与继女亲密搭肩 --9 :00: 来源: 产后低调复工的章子怡,颜值依旧美艳精致,眉宇间藏不住的笑靥如花升级人母的章子怡变身晒娃狂魔,各种素颜照和女儿醒醒生活照po在微 Chinese actress Zhang Ziyi has gone back to work after an absence of more than a year, during which she got married and gave birth to a baby girl.过去一年里,中国演员章子怡先后结婚生女现在,她重新开始了工作On July , editors and crew from ELLE China published several photos of Zhang doing a photoshoot the magazine in Los Angeles, along with stylist Tang Yi and photographer Feng Hai.7月日,ELLE中国的编辑和工作人员发布了几张章子怡在洛杉矶为杂志拍摄照片时与设计师唐毅、摄影师冯海的合影Jin Jing, an editor at ELLE, confirmed Zhang’s comeback on her Weibo : "She is so great, it’s as if she were a teenager again!" Xiao Xue, the editor-in-chief retweeted the post, saying, "The woman is particularly beautiful when she is a mother, stunning time and our lens with her beauty."ELLE编辑金静在微上实了章子怡产后复工的消息:“子怡状态超好,醒妈回到少女时代!”ELLE主编晓雪转发微并留言:“做了母亲的女人特别美,惊艳了时光和我们的镜头”In a group photo, Zhang sat with crew members and her stepdaughter, whose biological mother Ge Huijie was reportedly arrested using drugs in Beijing.合影中,章子怡与工作人员和继女坐在一起据报道,她的生母葛荟婕在北京因吸毒被捕Zhang posted a photo on July showing herself playing guitar to her own daughter at home.7月日,章子怡晒出一张在家里对着女儿弹吉他的照片After falling in love and constantly being put in the headlines a year due to the relationship, Zhang Ziyi and rock singer Wang Feng got married in May . She then gave birth to a baby girl named Xing Xing on Dec. 7, .相恋一年以来,章子怡与摇滚歌手汪峰的关系多次成为大家关注的头条年5月,他们喜结良缘年月7日,她生下一个女孩,取名为醒醒Zhang Ziyi, the Chinese actress who became famous her roles in "Crouching Tiger, Hidden Dragon," "Hero" and "The Grandmaster," is reportedly joining the J.J. Abrams produced sci-fi thriller "God P," along with David Oyelowo, Gugu Mbatha-Raw, Chris O’Dowd, Daniel Bruhl and Elizabeth Debicki. Julius Onah will direct the film. The film started filming in June and is scheduled a February release in .中国女演员章子怡因出演《卧虎藏龙、《英雄和《一代宗师而成名据报道,章子怡将加盟由J·J·艾布拉姆斯监制、朱利叶斯·约拿执导的科幻惊悚片《上帝粒子除了章子怡,主演阵容还包括大卫·奥伊罗、古古·玛芭塔劳、克里斯·奥多德、丹尼尔?布鲁赫和伊丽莎白·德比茨基等人《上帝粒子从六月开机,预计将于年月上映Another film she starred in, Cheng Er’s "The Wasted Times," which was shot bee her pregnancy, will premiere at the Toronto International Film Festival (TIFF) in September and is set a Christmas season release in China.在怀之前,章子怡主演了由程耳执导的《罗曼蒂克消亡史九月份,《罗曼蒂克消亡史将亮相多伦多国际电影节,并于圣诞节期间在中国上映。