明星资讯腾讯娱乐2018年04月22日 16:33:41
Wonton Soup, an adorable Pekingese dog from Boston, has taken the Internet by storm for his long, furry coat.上汤云吞是一只来自波士顿的可爱京巴犬。 它以一身长而蓬松的毛发走红网络。The pup, dubbed the #39;Fabio of the dog world#39; has earned over 35,000 followers on Instagram for his fluffy coat and his cheerful little face.这只被称为“界法比奥”的京巴犬在Instagram上有3.5万多的粉丝。它毛茸茸的样子和逗乐的小脸很吸粉。The one-year-old dog, who is also often photographed alongside his new brother Miso Soup, is snapped on daily adventures to the beach, frolicking in the garden or relaxing around the house.这只一岁的还经常和它的新哥们“味增汤”合照。照片中的云吞每天去沙滩上冒险,在花园里撒欢跑或是在屋子里恣意走动。His owner, Max Gonzalez, created the Instagram account when Wonton was apuppy, anticipating how popular his new pet was going to be.马克思·冈萨雷斯是这只京巴犬的主人,他在云吞还是幼崽的时候创立了这个Instagram账号,估量着他的新宠物会变得如何受欢迎。The doting owner brushes Wonton daily and often takes his beloved pet and Miso for walks in acustomisedstroller.这位疼爱云吞的主人每日都给它顺毛,还经常用一辆定做的推车带他的爱宠与“味增汤”散步。#39;Wonton looks like the old wise man in the old school Kung-fu/Shaw Bros movies,#39; one man wrote.有位男性网友写道:“云吞看起来就像旧功夫学派或邵氏兄弟系列电影中的年长智者。”#39;That is the best name ever HAHAH!! I love Pekingese, smooshed face and big eyes are so cute!!#39; Another said.还有人说:“哈哈哈,(上汤云吞)这是我看到的最棒的名字了!我喜欢京巴犬,它们的嘟嘟脸和大眼睛太萌了!”#39;That awkward moment when this dog has better hair than me.#39;“尴尬的是这只的毛发都比我好。” /201606/45074912 of the world#39;s most beautiful spots to stargaze全世界遥望星空最美的12个地点The night sky is an amazing thing. It#39;s like a map, showing us our place in this vast, ever-expanding universe. And it#39;s like a time machine, allowing us to see billions of years back in time — the amount of time it takes light from some of the most distant cosmic objects to reach us.夜空极富魅力。它就像一个地图,在浩瀚并不断扩大的宇宙中告诉我们自己的方位。它还像一个时光机,带我们穿梭千年,看到几十亿年前来自遥远天体的光。But when it comes to observing the night sky, not all places are equal. If you were to step out on the street in, say, New York City, you might be able to see a tiny speckling of stars across a hazy sky, at best.但是谈到观测夜空,并不是所有地点都合适。如果你走在街上,例如纽约,通过朦胧的天空你可能只能看到很微弱的星光There are a lot of factors that work together to create optimal stargazing conditions. The higher the altitude of a site, the drier the air, and the further it is from the light pollution of cities, the more stars you can see in the night sky.很多因素合力才能创造出最佳的星空观测点。观测点的海拔越高,空气越干燥,离城市光污染越远,你将能在夜空中看到越多的星星。If you#39;re ever in the mood for a night of stargazing (and have access to a jet plane), here are a few spots you should check out.如果你曾有眺望星空的闲情逸致,这里有些地点是你该看看的。The NamibRand Nature Reserve in Namibia was the first reserve to achieve Gold Tier dark-sky status from the International Dark-Sky Association, which means its sky quality is ideal for stargazing.纳米比亚的自然保护区是由国际暗天协会评定的,第一个实现黄金级暗天状态的自然保护区。这意味着那里的天空质量很适合眺望。Kruger National Park in South Africa, the largest game reserve in South Africa, is far from pollution and artificial lights of towns and cities.克鲁格国家公园是南非最大的野生动物保护区,它远离污染和来自城镇的人造光。The summit of Mauna Kea in Hawaii is nearly 14,000 feet. It#39;s so high that as you climb the mountain you rise above the clouds. If you can power through the cold and the altitude sickness, you#39;ll be rewarded with a clear view of the Milky Way.位于夏威夷的莫纳克亚山有将近14000英尺高,以至于当你爬到山顶时将位于云层之上。如果你能克寒冷和高原反应,你的视野将清晰地可以观察。Tenerife, in the Canary Islands, has some of the clearest, darkest skies in the world because of its high altitude, its closeness to the equator, and its safe distance from tropical storms.卡纳里岛上的特纳里夫岛,高海拔使它拥有世界上最干净、最漆黑的夜空之一。它靠近赤道,却与热带风暴保持着安全距离。The Atacama Desert in Chile is one of the driest places on Earth, receiving less than a millimeter of rain each year. The desert has some of the most ideal conditions for stargazing. It has a high altitude, clear skies, and virtually no light pollution.智利的阿塔卡玛沙漠是地球上最干燥的地方之一,每年的降水量少于1毫米。这片沙漠拥有最适合遥望星空的环境。它拥有着较高的海拔、干净的天空和几乎不存在的光污染。The Aoraki Mackenzie International Dark Sky Reserve, the world#39;s largest dark-sky reserve, sits on top of a plateau in New Zealand. From this reserve, you can see a duo of dwarf galaxies called the Magellanic clouds.奥拉基麦肯齐国际暗天自然保护区,是世界上最大的暗天状态自然保护区,位于新西兰的高地之上。从这片区域,你可以看到叫做麦哲伦星云的矮星系。La Fortuna in Costa Rica is home to the Arenal Volcano, one of the most active volcanoes in the world. It is also one of the few places north of the equator that you can see the Magellanic clouds.在哥斯达黎加,拉瓜伊拉是阿雷纳尔火山的故乡,这是世界上最为活跃的火山之一。它也是赤道以北为数不多的可以看到麦哲伦星云的地区。The Chaco Culture National Historic Park in New Mexico offers extremely dark, clear skies and a high elevation.美国新墨西哥州的查科国家文化历史公园有着非常漆黑和干净的暗天与高地。The Natural Bridges National Monument in Utah was the first international dark-sky park in the world. You can see up to 15,000 stars in just one night.美国犹他州的天然桥国家保护区是世界上的第一个国际暗天公园,在这里仅一晚,你就可以看到将近15000颗星星。Snowdonia in Wales is prime dark sky real estate and it is in the process of getting Dark Skies Status, which would protect the area from light pollution.威尔士的斯诺登尼亚拥有极好的暗天瑰宝,并且它正在向着夜空美景发展,将远离光污染。Other than Hawaii and Alaska, Big Bend National Park in Texas is said to have the least light pollution of any other national park. You can see about 2,000 stars with your naked eye.除了夏威夷和阿拉斯加,美国德克萨斯州的大本德国家公园被称为国家公园中受到最少光污染最少的一座,在这里你裸眼就可以看到约2000颗星星。With your naked eye, you can see more than 7,000 stars and planets at the Scottish Dark Sky Observatory in Galloway Forest Park in Scotland.在苏格兰的加洛韦森林公园的夜空天文台,你裸眼就可以看到超过7000颗星星。 /201607/454363

After its attempts to digest romance novels, one of Google#39;s artificial intelligence projects is now accidentally writing poetry, some of which would make the fictional Vogons proud.在读完几本言情小说后,谷歌公司开发的一项人工智能项目于偶然间写出了几段诗歌。其中一些可能会令沃贡人对自己种族的诗歌感到骄傲(沃贡人是小说《系漫游指南》中虚构的种族,以诗歌质量低下闻名)。Google is working with Stanford University and University of Massachusetts in the US to enhance the natural language skills of an AI technique called recurrent neural network language model (RNNLM), which is used within machine translation and image captioning among other tasks. It essentially builds sentences a single word at a time by analysing the previous words in that sentence.谷歌目前正在和斯坦福大学及马赛诸塞大学合作,改进一项名为循环神经网络语言模型的人工智能技术(RNNLM)。这项技术普遍应用于机器翻译和图像捕捉的任务中。而在人工智能搭建句子时,该技术会对句子中已有的单词进行分析,从而生成每个新的单词,在这一过程中起到至关重要的作用。Currently, RNNLM is not capable of implementing global themes or features, such as a set topic, within its sentence generation. Each sentence produced by the algorithms doesn#39;t necessarily flow smoothly into the next. The work, published as a paper through Cornell University#39;s open scientific paper archive, arXiv, details the researcher#39;s efforts to add the ability to apply a global theme to sentence generation using a system called a variational autoencoder and the results, including what could easily be mistaken for poetry.目前循环神经网络语言模型的组句部分尚不具备处理包括设定题目在内的全局主题和特征的能力,而这种算法产生的句子在前后衔接得并不顺畅。这项研究以论文的形式发表在康奈尔大学公开的论文库arXiv中。论文详细描述了研究者是如何运用名为变分自动编码器的系统帮助该算法实现识别全局主题的功能的,而得出的结果极易令人将其误认成诗歌。Some of it would arguably give Douglas Adams a run for his money, as the creator of the Vogons, the Hitchhiker#39;s Guide to the Galaxy and its Ode to a Small Lump of Green Putty I Found in My Armpit One Midsummer Morning, during a recital of which “four of the audience members died of internal haemorrhaging and the president of the Mid-Galactic Arts Nobbling Council survived only by gnawing one of his own legs off”, according to the book.道格拉斯·亚当斯创造的《系漫游指南》中一位诗人朗诵的《关于一个仲夏的清晨我在自己的腋下发现一团绿色胶泥的咏叹诗》糟糕到令“四位听了诗歌的委员会成员死于体内大出血,而中部艺术委员会的会长嚼完了自己的一条腿才保住了性命。”而如今人工智能写出的句子则烂到可以与这首诗一较高下了。The researchers fed the system starting and ending sentences and then asked it to fill in the gap. Below, the bolded text is what the researchers gave the algorithm and the text in between is what it produced. The results are generated by the machine based on what it learnt from thousands of romance novels, which made some of the topics “rather dramatic”, according to the authors of the paper.研究者准备了一段话的开头和结尾,要求系统进行填空。图中加粗的内容是研究者提供的内容,而两句话中间部分则是系统合成的内容。系统在阅读了上千本言情小说后才生成了这些句子。论文作者表示,看了这些言情小说令系统写出的一些句子“颇具戏剧性”。The generated sentences make grammatical sense, maintain a sort of theme and for the most part fit with the start and end sentence. Others weren#39;t quite as poetic, but still maintain the theme set by the start and ending sentences.这些句子合乎语法规则,遵循了同一主题,大部分内容与开头和结尾的句子相吻合。有些句子并未明显体现出诗的感觉,却仍能起到承上启下的作用。The results show interesting improvements in the ability of the machine to generate sentences that make sense together, which could led to much more human-like interactions with AI chatbots, perhaps even Google#39;s Now.上述结果反映了人工智能在生成有效句子方面富有趣味性的进步。这样的进步能促进人类和人工智能聊天机器人进行更多类人互动,互动的对象甚至可以扩展到谷歌的语音助手Now。 /201605/446488

  By now you should know the ;Harry Potter; drill.现在你应该了解《哈利波特》正确的打开方式了。Purchase the book, stay up all night ing, feel all of your feelings and tweet about it.先买书,熬夜狂看,然后将所思所感全部发文到推特上。;Harry Potter and the Cursed Child; came out to much fanfare over the weekend, and the world is now divided into two groups: those who have finished ing it and those who have not.《哈利波特与被诅咒的孩子》的高调问世已沸腾了整个周末,现在人们分为两大阵营:看完了书的和没看完的。But there was no shortage of emotion from both sides.但是哈利波特系列从来不缺人们的关注和情感。The book comes from the script for a West End play based on an original story by J.K. Rowling, Jack Thorne and John Tiffany and written by Thorne.这本新书是《哈利波特与被诅咒的孩子》舞台剧的剧本,该舞台剧由J.K.罗琳、剧作家杰克·索恩和导演约翰·蒂芙尼共同打磨,并由索恩执笔,在伦敦西区剧院上演。But anything Harry Potter is magical -- especially for fans who got their last literary fix with ;Harry Potter and the Deathly Hallows; in July 2007.但是一切有关哈利波特的事情都充满魔力——尤其对于苦苦等待多时的哈迷来说,上一部《哈利波特与死亡圣器》出版还是2007年7月的事了。;LOOK HOW HAPPY I AM,; tweeted one person along with photos of herself clutching a copy of the book.一位哈迷在推特上晒了张自己与新书的合照,发文说:“看我都要乐疯了。”As with any cultural phenomena in the social media age, there has been plenty of frowning, dissing and irritation about spoilers.在这个社交媒体时代,这本新作遭遇了普遍的文化现象——剧透。人们纷纷对剧透者表示厌恶、轻蔑和恼火。Critics weren#39;t as swept away by the latest project.但是家们对这本新书却没那么买账。;The big problem is #39;The Cursed Child#39; is less an original story than a remix of the existing Potter mythology,; Andy Lewis wrote in The Hollywood Reporter.“《哈利波特与被诅咒的孩子》有一个很大的问题——它不像是一个原创故事,反而像是之前所有哈利波特系列的混合集锦。”安迪·路易丝在《好莱坞记者报》上这样道。Jessica Contera of The Washington Post noted that while the play may work, the publication ;as a mere script, where everything besides dialogue is written as bland stage commands (;Albus is sleeping in a pew. Ginny is watching him carefully. Harry is looking out the opposite window;), it feels nothing like the detailed-filled paragraphs of the Rowling we love.《华盛顿邮报》的杰西卡·坎特拉指出,虽然舞台剧可以吸人眼球,但是出版的新书“仅仅只是舞台剧的台本而已,除了人物对话之外,其他的文字都是直白的舞台动作要求,比如说“阿不思睡在长椅上。金妮仔细地打量着他。哈利向对面的窗户外看去。”这根本不是我们喜爱的罗琳笔下充满细节画面感的文字。;It#39;s more like sneaking a peek at her unfinished notes or finding a fetching piece of fan fiction,; she said. ;The magic is stunted.;她表示,这更像是在偷窥罗琳未写完的笔记,或者说是一段饶有兴趣的粉丝自创小说。哈利波特的“魔法”中断了。One of the biggest complaints from fans appears to be not what is in the book but rather what isn#39;t.而让哈迷们抱怨最多的不是书里的内容,而是书中没有出现应有的人物。Teddy Lupin, Potter#39;s godson and the son of Remus Lupin and Nymphadora Tonks, does not make an appearance.莱姆斯·卢平和尼法朵拉·唐克斯的儿子泰迪·卢平,同时也是哈利波特的教子,没有在书中露面。Teddy was part of the ;Nineteen Years Later; epilogue in the final chapter of ;Harry Potter and the Deathly Hallows,; which also serves as the kickoff for the new book. There has been some chatter about his disappearing act in ;Cursed Child.;泰迪出现在《哈利波特与死亡圣器》最后一章《十九年后》的结尾部分,应该作为展开新剧情的关键人物。但是他在这本书里却没有出现,读者们对此颇有微词。 /201608/458124

  Mankind has been turning beer into urine for centuries. Leave it to science to find a way to reverse that process.人类数百年来一直在将啤酒转化为尿液。现在交给科学,让其找到方法逆转这一过程。Scientists at Belgium#39;s University of Ghent say they#39;ve created a machine that turns urine into potable water, and fertilizer, using solar energy. The scientists have since crafted small batches of Belgian ale from the recycled water.比利时根特大学的科学家们近日宣布,他们已经制造出一种机器,可以利用太阳能将尿液转化为饮用水和肥料。这些科学家们已经利用循环水制作出了少量的比利时啤酒。;We call it from sewer to brewer,”Sebastiaan Derese, one of the researchers from the University of Ghent, told Reuters. ;We#39;re able to recover fertiliser and drinking water from urine using just a simple process and solar energy.;;我们叫它从尿水到酒水”,根特大学一名名叫塞巴斯蒂安·德雷瑟的研究员接受路透社采访时表示,;只要使用一个很简单的加工过程,再加上太阳能,我们就能从尿液中重新得到肥料和饮用水。”The machine collects urine in a big tank which is then heated in a solar-powered boiler. As the heated water evaporates it passes through a membrane, which separates the H2O from nutrients like phosphorous and nitrogen. Those nutrients can then be used to enrich fertilizers for plants. The water is then diverted to a separate tank.该机器将尿液收集在一个大水槽里,然后在一个太阳能锅炉里加热。随着加热,水开始蒸发,然后通过一层薄膜将水和像磷,氮这样的营养成分分开。这些营养成分可以用来丰富植物的肥料。最后再将水转移到另一个单独的水槽中。Since the system requires no electricity, the researchers hope it can be used to provide clean drinking water for people in developing countries. According to Derese, the process could help organize agriculture in a more sustainable way throughout many rural communities more susceptible to drought.由于该系统不需要电力,研究人员们希望它可以用来为发展中国家的人们提供干净的饮用水。据德雷瑟表示,这个过程可以帮助许多易受干旱影响的农村地区以更可持续的方式组织农业。But the system can also be used for commercial purposes to quickly purify water where there are a lot of people—who have to go to the bathroom a lot—like sports stadiums, shopping malls and airports.但这一系统也可以用于商业目的,快速净化人多的地方。比如例如体育馆,商场以及机场中的水,在这些场所人们使用卫生间的次数很多。So the next time you take a swig of beer and think to yourself, ;this tastes like warm p---,” you might just be providing an accurate flavor profile.所以下次当你大口痛饮啤酒时,想一想;这味道像暖和的... ”你可能描述的是正确的味道。 /201608/458974。


  Finding a four-leaf clover, carrying a rabbit#39;s foot, and crossing your fingers are considered symbols of good luck by many. Athletes famously engage in superstitious rituals—basketball legend Michael Jordan reportedly wore the same pair of shorts under his NBA uniform for every game, and tennis star Serena Williams ties her shoelaces the same way before every match and always bounces the tennis ball five times before her first serve. Good luck superstitions, ranging from small gestures to elaborate observance, exist in cultures all over the world. Here are 14 of them.找到了四叶苜蓿、携带兔子的脚、交叉你的手指是被许多人视为好运的象征。从事迷信仪式的著名运动员有篮球传奇迈克尔·乔丹,据说他在每场比赛的时候都穿同一条短裤来配他的球,网球明星塞雷娜·威廉姆斯在她的每场比赛之前都用同一种方式系鞋带,而且要将她的网球弹跳五次才开始比赛。关于好运的迷信从小动作到详尽的惯例存在于全世界的很多文化中。以下就是一些关于好运的迷信:1. THROW BROKEN DISHES AT HOUSES // DENMARK1. 在屋子里扔碎的盘子-丹麦In Denmark, people save their broken dishes throughout the year in anticipation of throwing them on New Year#39;s Eve. Danes chuck the broken plates at their friends#39; and family#39;s houses as a way to wish the recipient good luck in the year to come.在丹麦,一整年,人们总是将破碎的盘子收藏起来,准备在新年夜前夜来扔掉他们。丹麦人将这些破碎的盘子扔在朋友和家人的屋子里作为一种为对方在新年祈福的方式。2. SWEEP DIRT AWAY FROM THE FRONT DOOR // CHINA2. 扫掉门前的灰尘-中国In China, it#39;s believed that good fortune enters your life through your front door. Just before the New Year, Chinese people follow a tradition of thoroughly cleaning their homes to bid farewell to the previous year, but to avoid sweeping all that good luck out, the home is swept inward and collected in a pile to be carried out the back door, never through the front.在中国人们相信好运是经过前门进入人们生活的。在新年到来之前,中国人遵循着彻底打扫屋子的习俗,以此来作为对过去一年的告别,但是为了避免将好运扫走,人们是打扫屋子的里面,而且会将灰尘垃圾收集到一起,然后从后门倒出去,绝不通过前门。3. BIRD DROPPINGS ARE A SIGN OF GREAT THINGS TO COME // RUSSIA3. 鸟粪被看做是好运的象征-俄罗斯Rather than view a bird defecating on them as a disgusting surprise, Russians welcome it as a sign of good luck and fortune. To Russians, bird droppings on you, your home, or your car signifies that money will be coming your way.鸟类将粪便排在人的身上不会被俄罗斯人看做是件很恶心的事,相反,他们认为这是好运的象征。对于他们来说,鸟儿排便在你身上、屋子上或者车子上是象征着你的钱财会随之而来。4. SPILL WATER BEHIND SOMEONE // SERBIA4. 在某人的身后泼水-塞尔维亚According to Serbian folk stories, spilling water behind someone is a great way to give them good luck.Because moving water is fluid and smooth, it confers good luck to the person you spill it behind. Serbians spill water behind their friends and family members who are preparing to take a test, face a job interview, or go on a trip.根据塞尔维亚的民俗故事,在某人身后泼水是一种带给他们好运的方式。因为活水是流动和顺畅的,它会给被你泼水的那个人带来好运。塞尔维亚人会在他们的朋友和家人准备考试、准备去面试或者是外出旅行的时候在他们身后泼水。5. HANG UPSIDE-DOWN TO KISS A ROCK // IRELAND5. 倒挂着吻一块石头-爱尔兰The legendary Blarney Stone at Ireland#39;s Blarney Castle attracts visitors who kiss the stone to get the gifts of good luck and eloquence. Visitors who want its good luck must walk to the top of the castle, lean backwards, and hold on to a railing so their lips can reach the stone.爱尔兰布拉尼城堡巧言石的传说吸引了很多游客,认为亲吻这块石头就会得到好运和好口才的天赋。想要得到好运的游客必须徒步上城堡的最高处,后仰躺下,抓住栏杆,这样他们的嘴唇才会碰到那块石头。6. SAY THE WORD #39;RABBIT#39; WHEN YOU WAKE UP // UNITED KINGDOM6. 醒来的时候说“兔子”-英国A good luck superstition that originated in the ed Kingdom involves saying ;rabbit; right after you wake up on the first day of the month. Whether you say ;rabbit,; ;white rabbits,; or ;rabbit, rabbit,; the ritual will supposedly give you good luck for the rest of the month. If you forget to say it in the morning, for the same results simply say ;black rabbit; or ;tibbar, tibbar; (rabbit spelled backwards) right before you go to sleep instead.起源于英国的一个关于好运的迷信说法,是在每个月的第一天醒来的时候马上说“兔子”这个词。不管你说的是“兔子”,“小白兔”或者“兔子,兔子”,这个仪式都会在这一整个月带给你好运。如果你早上起来的时候忘记说了,那么就在你睡觉之前说“黑兔子”或者兔子反过来说,那就是“tibbar, tibbar”。7. RUB SPECIAL INCENSE ON YOUR ACHING BODY PARTS // JAPAN7. 在身体的疼痛部位擦拭特殊的香-日本The front of the Sensoji Temple in east Tokyo, Japan has a giant incense burner that visitors go to for a ;good luck; smoke bath. This ancient Buddhist temple, the oldest in Tokyo, was founded in 628 CE and Japanese people view the incense as holy for its healing powers.在东京东部的浅草寺,日本有一个巨大的焚香炉,游客可以去进行好运的烟浴。这一古老的佛寺是东京最古老的寺庙,建于公元628年,日本人认为香具有强大而神圣的治愈作用。8. THE NUMBER EIGHT IS GREAT // CHINA8. 数字“8”很吉利-中国Speaking the number#8194;eight in Chinese sounds similar to the word for fortune and prosperity, so people in China love anything having to do with eight. Chinese people schedule marriages on dates involving the number, and everything from flight numbers to phone numbers are more lucky if they have eights in them. With this superstition in mind, the 2008 Summer Olympic Games in Beijing started at 8:08 p.m. on 8/8/2008.用汉语讲到数字“8”的时候听起来很像词语“发”(意为“好运”、“财富”)的发音,因此中国人喜欢任何和“8”有关的事情。中国人筹备结婚也要在包含这个数字的日子,任何从航班号到电话号码如果包含“8”都认为是比较幸运的。怀揣着这一迷信,北京奥林匹克运动会是在2008年8月8日晚上8:08分开幕。9. EAT BEANS ON NEW YEAR#39;S EVE // ARGENTINA9. 在新年前夜吃豆子-阿根廷Argentinians prepare themselves for the New Year by eating beans for good luck. Whether they eat them on New Year#39;s Eve or New Year’s Day, Argentinians believe that the beans will bring them luck and security in their jobs.阿根廷人会在新年的时候通过吃豆子带给他们好运。不论他们是在新年夜前夕还是新年那天,阿根廷人相信豆子可以带给他们好运和工作上的安全感。 /201606/448559



  Elton John once sang that sorry seemed to be hardest word but now scientists have found that the perfect apology requires more than just the word #39;sorry#39; itself.英国著名音乐家埃尔顿·约翰曾唱到,对不起是最难说出的话。不过现在,科学家研究出最完美的道歉方式,而且远不止“对不起”这么简单。Based on the findings of a new study, researchers said there are six key elements to make one#39;s apology more sincere and easy to accept with two being very critical in ensuring acceptance. They are accepting one#39;s own fault and offering to repair the damage when making an apology, according to Ohio State University researchers.俄亥俄州立大学一项新的研究成果提出了道歉的六大关键因素,让道歉更真诚,更能被对方接受。其中最关键的两点,就是承认错误,并主动提出弥补伤害。The study looked at how 755 volunteers reacted to apologies that contained some or all of the six key elements in two separate parts.该研究将755名志愿者分成两组,分别观察他们面对全部或部分包含六大关键因素的道歉时做出的反应。The first part involved 333 adults acting out a fictional scenario where they were an accounting department manager interviewing a potential employee. The applicant had filed an incorrect tax return during their previous work but when asked during the fake interview about it, they apologised. The adults involved in the study then had to rate different apologies which contained one, three or all of the sorry elements listed above. The scale was between one (not at all) and five (very).第一组的333名成年人扮演正在面试求职者的会计部门经理。面试过程中,求职者将为自己曾在工作中填错了报税单而道歉。求职者的道歉中将包含上述的一种、三种或全部道歉的关键因素。这时,“部门经理”们就要为求职者的道歉打分,1表示不满意,5表示很满意,从1分到5分,程度递增。In the second part of the research, 422 undergraduates had the same scenario but this time they did not know what elements were within the apologies and had to rate it in a similar fashion.面对同样的场景,第二组的422名大学生也要给这些道歉打分,不同的是他们并不知道这六大因素的存在。The results were not exactly the same, but very similar, researchers said, and those apologies that contained more of the elements were rated higher than others.两组的结果没有完全一致,但非常接近,都表明道歉中包含的关键因素越多,分数就越高。;Apologies really do work, but you should make sure you hit as many of the six key components as possible,; said Roy Lewicki, from the university#39;s Fisher College of Business.俄亥俄州立大学费舍尔商学院的罗伊·路维其教授是这项研究的发起者,他表示“道歉虽然管用,但要尽可能多的包含这六大因素。”;Our findings showed that the most important component is an acknowledgement of responsibility,; Mr Lewicki, who led the study, said. ;Say it is your fault, that you made a mistake.;“研究结果显示,人们最看重的是承担责任。如果原因在你,那就主动承认错误。”He added that an offer of repair was crucial because ;one concern about apologies is that talk is cheap;. But by offering to fix the damage, ;you#39;re committing to take action to undo the damage;, he said.另外,主动提出弥补伤害也是十分关键的因素。路维其教授认为,人们总觉得口头认错并不走心,而提出解决方案,降低错误造成的损失,这才是将道歉付诸行动的做法。 /201604/437285。

  3 Foods to Avoid for Healthy Teeth为了牙齿健康,不应该吃的三种食物It is said that you are what you eat. This means that the food or drink intake plays a significant role in achieving healthy teeth and overall health. When eating, your teeth and gums are greatly impacted because you are not only feeding your body, but also the bacteria responsible in developing plaque or stains on your teeth.有人说,吃什么就是什么。这就是说你所摄入的食物和饮料对你的牙齿健康和整体健康扮演着十分重要的角色。吃东西的时候,你的牙齿和牙龈会受到很大的影响,因为你不仅在为自己的身体提供营养,同时也会滋养导致牙齿斑块和污渍的细菌。Plaque buildup may cover the entire surfaces of your teeth. The enamel of your teeth will deteriorate when starches or sugar mixed with the plaque, thus results to acid formation.斑块的积累可能会覆盖住牙齿的整个表面。当淀粉与糖混合到斑块中,牙釉质会恶化,从而导致酸的形成。Aside from the possibility of tooth decay, there are other dental issues that may occur such as breaking down of the gums and other structure of the teeth. To get healthy teeth, the best thing to do is to avoid the harmful foods that can ruin your dental structures.除了蛀牙的可能性,还有可能出现其它的牙齿问题,例如:牙龈和牙齿其它构造的损坏。为了使牙齿健康,最应该做的就是避免有损牙齿结构的有害食物。1. Sodas (and diet sodas)1. 苏打水(和无糖汽水)There is a valid reason why you should avoid drinks that contain soda. The sugary soft drink can satisfy your craving for something sweet, but the truth is that it can damage your dental health.对于为什么你应该避免含有苏打的饮料这一问题是有充分理由的。含糖软饮料可以满足你对甜食的渴望,但事实上,它有损牙齿健康。Likewise, the intense flavor of sodas can confuse your body to the natural sweet of fruits. Since sodas contain artificial sweeteners, it does not only cause tooth decay, but also encourages weight gain.同样的,苏打水的强烈味道能够迷惑你的身体,认为这是水果的自然甜味。既然苏打水含有人造甜味剂,它不仅会引起蛀牙,还会使你增重。2. Alcohol2. 酒Excessive intake of alcohol is not only bad for the liver, but also for the teeth and gums. Alcohol can cause dehydration, thus a person may feel that their mouth is dry due to reduced flow of saliva. This may result in tooth decay, and worse, oral infections like gum disease. Continuous intake of alcohol is one of the main culprits for mouth cancer.过量饮酒不仅对肝脏有害,而且也对牙齿和牙龈有害。酒会导致脱水,因此由于唾液流量的减少,饮酒之人会觉得口干。这可能会导致蛀牙,更甚者会导致像牙龈疾病之类的口腔感染。不断饮酒是口腔癌的主要原因之一。3. Sweet candy3. 甜甜的糖果It is not bad to eat candies as long as it is in moderation. However, eating too many will make your teeth expose to sugar that is harmful. The problem may aggravate if you eat hard candies that have higher content of sugar.只要吃糖果的量适中,那么就没有什么不好的影响。但是,过量吃糖会使你的牙齿暴露在有害的糖中。如果你吃的糖果是含有大量糖份的硬糖果时,那么问题可能会更加严重。译文属 /201607/452156



  • 华解答井冈山大学附属医院去痘多少钱
  • 青原区脱小腿毛多少钱
  • 吉安人民中医院激光祛痘多少钱99生活
  • 99门户吉州区治疗粉刺多少钱
  • 平安频道万安县做激光去毛多少钱
  • 吉安双眼皮手术医院
  • 安福县妇幼保健人民医院治疗狐臭多少钱问医门户
  • 普及热点吉安整形美容医院
  • 井冈山市中医院做抽脂手术多少钱
  • 吉安人民医院祛痘多少钱39生活
  • 吉安整容整形医院排名
  • 百家新闻万安县人民中医院美容中心
  • 井岗山市中医院整形乐视报吉安市中心人民医院祛眼袋手术多少钱
  • 吉安市人民医院打瘦腿针多少钱
  • 吉安点痣医院
  • 万安县做眼袋手术多少钱
  • 天涯时讯吉安人民中医院祛眼袋多少钱
  • 吉安市保仕柏丽整形医院切眼袋多少钱
  • 吉安市人民医院激光祛痣多少钱
  • 吉安隆鼻多少钱
  • 吉安开眼角最好的医院
  • 康口碑吉安祛咖啡斑
  • 知道共享吉安玻尿酸千龙社区
  • 遂川县激光祛疤多少钱百度健康吉安韩式双眼皮
  • 排名知识吉安保仕柏丽整形美容医院抽脂手术怎么样久久社区
  • 吉安隆胸
  • 永新县人民中医院去痣多少钱
  • 吉安激光祛痘大概要多少钱
  • 吉安胸部抽脂哪家医院好
  • 吉安激光治疗鸡眼多少钱
  • 相关阅读
  • 吉安脱毛医院
  • 华龙媒体吉安哪里割双眼皮好
  • 吉安中心医院激光去斑手术多少钱
  • 中国共享吉水县激光去痘坑多少钱
  • 吉安妇幼保健院胎记多少钱美门户
  • 吉安市中心人民医院激光去黄褐斑多少钱
  • 豆瓣时讯泰和县妇幼保健人民医院激光除皱手术多少钱
  • 吉安保仕柏丽医院整形美容中心技术如何
  • 吉安人民医院割双眼皮手术多少钱
  • 好医热点井冈山市红蓝光去痘费用同城在线
  • 责任编辑:豆瓣面诊