首页 >> 新闻 >> 正文


2017年12月19日 04:08:09来源:健步大全

  • Tom Cole from Capel Manor College in London shows you how to plant garlic. Garlic adds some flavour to your meal, so watch and learn how to plant this popular food.伦敦坎贝尔蒙纳学院的汤姆·科尔将向你展示怎样种植大蒜。大蒜可以为你的饮食增添味道,所以请观看我们的视频来学习怎样种植这种受欢迎的植物。Step 1: You will need1.你需要Garlic cloves,A trowel,A garden fork,String,A landscape or metal rake,Plant labels,You might also need,Some organic matter such as well-rotted manure蒜瓣,泥铲,叉子,绳子,耙子,标签,你可能还需要一些有机肥Step 2: Prepare the site2.选址Loosen the soil with a fork and remove any weeds or large stones. Garlic should be planted in sunny or partially shaded sites that are sheltered from the wind. They shouldn#39;t be planted in heavy clay soils. Use a landscape rake to create a level surface. If you have poor soil you may want to add organic matter before you start sowing the cloves.用叉子翻土,丢弃任何杂草或大的石块。大蒜应该种植在阳光充足或部分遮蔽的无风的地方。大蒜不能在重粘土中种植。使用耙子把土壤表面耙平。如果土壤比较贫瘠,在播种蒜瓣之前需要放一些有机肥。Step 3: Choose your cloves3.选择蒜瓣Split the head of garlic into separate cloves. The best cloves for planting are around the edge of the bulb as they should be plump and hard.把蒜头分成蒜瓣。要种植大蒜最好选择蒜头周围比较饱满坚实的蒜瓣。Step 4: Sow4.播种An easy way to plant garlic cloves is to make rows of small holes in the soil. Lay a piece of string on the soil as a guide to make sure you dig the rows in a straight line. Each row should be about 30 centimetres apart. Use a trowel to dig small holes about 5 centimetres deep. The cloves should be positioned about 15 centimetres apart with the tips pointing upwards.种植大蒜的一个简单方法是在土壤表面挖出一行一行的小孔。在土壤表面拉一条绳子,这样可以保挖出的小孔在一条直线上。每一行之间保持大约30厘米的距离。使用铲子挖出大约5厘米深的小孔,每一个小孔之间保持15厘米的距离。把蒜瓣顶端向上放置在小孔中。Step 5: Cover5.覆盖Fill in the trenches by gently sweeping the soil back over the cloves.轻轻地把土壤重新埋到小孔中。Step 6: Water6.浇水If you are planting your cloves in Autumn, you won#39;t need to water them after planting unless the soil is very dry. If you are planting in Spring they may need watering to keep the soil moist.如果是在秋季种植大蒜,种植之后不需要浇水,除非土壤非常干燥。如果是在春季种植,你需要浇水来保持土壤湿润。Step 7: Label7.标签You may want to label your garlic so you know where and when they were planted.在标签上注明种植的时间和地点。Step 8: Leave to grow8.生长If planted in Autumn, your garlic will be y to be harvested by late Spring.如果是在秋季种植,你可以在晚春时节收获大蒜。Thanks for watching How To Plant Garlic感谢收看“怎样种植大蒜”视频节目。 Article/201210/205793。
  • Hi, I#39;m Oli Hayes. I am a freestyler and I#39;m going to show you how to do a block combo. Block combos are literally just blocking and trapping the ball at the lower part of your body, with your legs, feet shins, ankles and just moving around and just catching the ball and trapping it. So you just want to make sure that you have got the ball tied straight to your leg. So you just want to grip it with one foot to the other. And you can go from kick-offs, from a foot stall. You can even just drop it on the ground, catch it in your legs, flip it out and just have fun at something you can improvise with. That is a block combo. Have fun, try and do something creative. I am Oli ;The Freestlye; Hayes, bubbletothebeat.com. Keep it street. Peace. 嗨,我是奥利bull;海耶斯。我是一名花式足球运动员,我将教给你抢断组合。抢断组合从字面上的意思就是用身体的下肢截断足球,比如用腿、胫部、脚踝,仅仅只是截住球而已。所以你想的就是直接用腿截住足球而已。所以你只是想要用一只脚传递给另一只。你甚至可以将球停在地上,用双腿夹紧,闪转腾挪,做些即兴表演。这就是抢断组合。希望你从中得到乐趣,试着多些创意。我是花式足球运动员奥利bull;海耶斯,希望你能从中受益,我们下次再见。 Article/201201/168597。
  • 原汁原味情景喜剧,配有中文字幕,让你在欢笑中学英语。 Article/201112/165412。
  • 特别声明:该节目由可可原创。视频出处:出自B记录片《英国史》第七集《女王的一生》。精视觉:精解说:Mary was by now so consumed with contempt for Darnley that she resolved to be rid of him. 玛丽现在满心都是对达恩利的蔑视,下决心要摆脱他。 Possibly all she meant was to be rid of him as a husband but there were some devotees, in particular the Earl of Bothwell who took her sighs to mean something altogether more decisive. 也许她只不过是想要摆脱他这个丈夫,但有些自告奋勇的家伙,特别是波斯维尔伯爵她的叹息理解成了更进一步的意思。 Bothwell, one of the great landowners of Scotland was rich, promiscuous and dangerous. He could also turn on the gallantry and in her distress Mary turned to him as protector, and Bothwell was only too happy to solve Mary#39;s Darnley problem. 波斯维尔是苏格兰的大地主之一。他富有、随便、而且危险。他也能勇往直前。在悲痛中,玛丽将他视为保护者。波斯维尔也乐于为玛丽解决达恩利这个问题。 On the evening of March 9th, 1567, while Mary was attending a must ball, Bothwell supervised the lighting of a fuse that at two o#39;clock in the morning would detonate an immense quantity of gunpowder beneath the house where Darnley was asleep. 在1567年3月9日,玛丽去参加舞会了。波斯维尔负责指挥着在凌晨两点时分点燃一根导火线,这导火线将引发一场巨量火药的爆炸。爆炸就发生在达恩利入睡的房子下面。 The house was blown sky high. Darnley was dead, but not bumped off according to plan. Minutes before the explosion, he#39;d heard suspicious noises, and had himself lowered out of his bedroom window on a chair. 房子将被炸翻到天上,达恩利死了,但不是被炸死的。就在爆炸前几分钟,他听到了可疑的噪音,然后用一把椅子从卧室窗户里翻了出来。 Running through the garden in his night-shirt, Darnley ran straight into the plotters who promptly throttled him to death. 达恩利穿着睡衣跑过了花园,直接冲到了密谋者当中,他们立即把他掐死了。 /201301/218159。
  • 在迪庆香格里拉境内,长江上游的金沙江面临60年来最大的旱情灾害,许多水域江面水流量大大减小,在平常宽达200~500米的江面,目前的江面宽度还不到100米-50米,当地人称,今年过金沙江不用渡船了,在一些江面开阔的地带可以淌水过江到对面丽江的玉龙县串门。 Drought kills rivers, forestsNearly half of China's drought-plagued farmland is located in Yunnan Province. Rivers there are drying up and forests are dying. The Jinsha River is the westernmost of major headwater streams of China's longest river, the Yangtze. The falling water level exposes the sand. Li Jianping, Yuanmou County Hydrological Station, said, "Last year, the water level was here. Now it's over there, declining 3.8 meters." If drought conditions last another month, the water will fall to a record low. Big ships are also stalled. Qi Lin, Chief, Yuanmou County Transport Bureau, said, "If the water continues to fall, we have to seal off the shipping." Villages in the area have no roads. Their life depends on shipping. Pu Hongfang, Villager, said, "We can't get our agricultural products out. Patients can't see doctors." Water in the province's main rivers and reservoirs is about a third less than before. The worst drought in a century is also killing the trees. Tian Zhide, Chief Xuanwei City Forestry Bureau, said, "Nearly 60 thousand hectares of forest in the city are ruined. If the situation lingers for two months more, 90 thousand hectares will be affected." These drought-resistant shelter forests were meant to protect the environment. But now they can't even protect themselves. Article/201003/99711。
分页 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29