原标题: 福州收费便宜又好的人流医院挂号乐园
Science and Technology Solar power The third way科技 太阳能 利用太阳能发电的第三种方法A new method of making electricity from sunlight has just been tested一种新的利用太阳能发电的方法刚刚得到测试AT THE moment, there are two reliable ways to make electricity from sunlight.目前,利用阳光发电的可靠方法有两种。You can use a panel of solar cells to create the current directly, by liberating electrons from a semiconducting material such as silicon.你可以使用一块太阳能电池板从硅等半导体材料中释放电子来直接制造电流。Or you can concentrate the suns rays using mirrors, boil water with them, and employ the steam to drive a generator.也可以用镜子集中太阳光线,利用它们烧开水,利用蒸汽驱动发电机。Both work. But both are expensive.这两种方式都能进行也都很昂贵。Gang Chen of the Massachusetts Institute of Technology and Zhifeng Ren of Boston College therefore propose, in a paper in Nature Materials, an alternative.为此,麻省理工学院的陈刚和波士顿大学的任志峰在《自然-材料》杂志上刊登的一篇论文中提出了另一种方式。They suggest that a phenomenon called the thermoelectric effect might be used instead—and they have built a prototype to show that the idea is practical.他们提出可以利用一种名为热电效应的现象——而且还建立了一个模型来明这个想法的可行性。Thermoelectric devices are not new.热电器件并不是什么新鲜事。They are used, for example, to capture waste heat from car engines.比如它们被用来捕捉从汽车引擎排出的废热。They work because certain materials, such as bismuth telluride, generate an electrical potential difference within themselves if one part is hotter than another.它们之所以能起作用是因为某些材料,比如碲化铋,如果其中一部分比另一部分热,内部就会产生电位差。That can be used to drive a current through an external circuit.通过外部电路就可以利用这一点来导通电流。The reason thermoelectric materials have not, in the past, been applied successfully to the question of solar power is that to get a worthwhile current you have to have a significant temperature difference. (200oC is considered a good starting point.)为什么在过去热电材料没能成功地应用到太阳能上呢,这是因为如果要获得有价值的电流必须有巨大的温度差。(200摄氏度被视为合适的起点。)In a car engine, that is easy.汽车引擎里很容易达到这个温度差。For sunlight, however, it means concentrating the heat in some way. And if you are going to the trouble of building mirrors to do that, you might as well go down the steam-generation route, which is a much more efficient way of producing electricity.但是对于阳光来说,这意味着通过某种方式集中热量,而如果你费尽力气用一堆镜子达到这个温度差,你很可能走回蒸汽发动的老套路上了,那是一种效率更高的发电方式。If the heat concentration could be done without all the paraphernalia of mirrors, though, thermoelectricitys inefficiency would be offset by the cheapness of the kit.倘若能集中热量而不需要使用镜子的复杂步骤,虽然热电效率不高,但设备的廉价却可以弥补这点。And that is the direction in which Dr Chen and Dr Ren hope they are heading.而陈士和任士希望他们可以朝这个方向努力。In their view, three things are needed to create a workable solar-thermoelectric device.他们认为创造一种可行的太阳能热电设备需要具备三个条件。The first is to make sure that most of the sunlight which falls on it is absorbed, rather than being reflected.第一是确保大多数射入该设备的阳光被吸收而不是被反射回去了。The second is to choose a thermoelectric material which conducts heat badly (so that different parts remain at different temperatures) but electricity well.第二是选择的热电材料的导热性差(这样不同部分就能保持不同的温度)但是导电性良好。The third is to be certain that the temperature gradient which that badly conducting material creates is not frittered away by poor design.第三是确保那种导热性差的材料产生的温度变化率不因为设计缺陷而白白浪费。The two researchers overcame these challenges through clever engineering.两位研究者经由巧妙的工程技术克了上述挑战。The first they dealt with by coating the top of the device with oxides of hafnium, molybdenum and titanium, in layers about 100 nanometres thick.他们在设备顶上盖上了大概100纳米厚的二氧化铪、氧化钼和氧化钛的混合物。These layers acted like the anti-reflective coatings on spectacle lenses and caused almost all the sunlight falling on the device to be absorbed.它们的作用类似玻璃眼镜上面防反射的覆盖层,使所有落到设备上的阳光都被吸收。这样第一个问题就解决了。The second desideratum, of low thermal and high electrical conductivity, was achieved by dividing the bismuth telluride into pellets a few nanometres across.低导热性和高导电性则通过把碲化铋分成几纳米的粒状物来实现。That does not affect their electrical conductivity, but nanoscale particles like this are known to scatter and obstruct the passage of heat through imperfectly understood quantum-mechanical processes.它们的导电性不会因此受到影响,但是人们知道像这样的纳米级颗粒会分散开来并通过人们还尚未完全理解的量子力学过程阻碍热量通道。The third objective, efficient design, involved sandwiching the nanostructured bismuth telluride between two copper plates and then enclosing the upper plate (the one coated with the light-absorbing oxides) and the bismuth telluride in a vacuum.第三个目标是高效的设计,它涉及到把纳米级的碲化铋夹在两片铜薄片之间然后把位于上方的薄片(这个薄片被覆盖上了吸收光线的氧化物)和碲化铋封入一个真空内。The copper plates conducted heat rapidly to and from the bismuth telluride, thus maintaining the temperature difference.铜片可以把热量迅速地传递到碲化铋上或从碲化铋上导出,这样就能保持气温差。The vacuum stopped the apparatus losing heat by convection.容器防止该设备通过对流失去热量。The upshot was a device that converts 4.6% of incident sunlight into electricity.结果就是这样一个可以把射入阳光的4.6%转化为电能的设备。That is not great compared with the 20% and more achieved by a silicon-based solar cell, the 40% managed by a solar-thermal turbine, or even the 18-20% of one of the new generation of cheap and cheerful thin-film solar cells.以硅晶为基础的太阳能电池的转化率为20%甚至以上,太阳能热力涡轮的为40%,就连一种新一代价廉物美的薄膜太阳能电池的转化率也能达到18%-20%,与它们相比,4.6%并不可观。But it is enough, Dr Chen reckons, for the process to be worth considering for mass production.但是陈士认为这已经足够了,值得考虑对该设备进行大规模生产。He sees it, in particular, as something that could be built into the solar water-heaters that adorn the roofs of an increasing number of houses.他特别指出该设备可以安装到越来越多的房屋顶上装有的太阳能热水器上去。If such heaters were covered with thermoelectric generators the suns rays could be put to sequential use.如果这样的热水器配上热电发动机,那么太阳光就可以被连续使用。First, electric power would be extracted from them.首先,从它们身上可以获取电能。Then, the exhaust heat from the bottom plate of the thermoelectric device would be used in the traditional way to warm water up.其次,从热电设备中位于底部的薄片中出来的排气可以用于传统方式来加热水。Two-for-one has always been an attractive proposition for the consumer.对消费者来说,二合一总是很有吸引力的建议。This kind of combined heat and power might enable more people to declare independence from the grid.这种结合热力和电力的方式可以让更多人摆脱输电网。 /201212/214277Science and technology科学技术Einstein and car batteries爱因斯坦和汽车电池A spark of genius天才的灵光Without the magic of relativity, a cars starter motor would not turn要不是相对论的魔力,汽车的发动马达就转不起来ALBERT EINSTEIN never learned to drive.阿尔伯特.爱因斯坦从没去学开车。He thought it too complicated and in any case he preferred walking. What he did not know—indeed, what no one knew until now—is that most cars would not work without the intervention of one of his most famous discoveries, the special theory of relativity.他觉得开车太复杂,再者,他更喜欢走路。而他不知道的—也是直到现在人们才知道的是—没有他的伟大发现之一,即狭义相对论,大多数汽车不可能发动起来。Special relativity deals with physical extremes.狭义相对论同物理极限相关。It governs the behaviour of subatomic particles zipping around powerful accelerators at close to the speed of light and its equations foresaw the conversion of mass into energy in nuclear bombs.该理论掌握了亚原子粒子在强大的加速器的作用下可以达到接近光速的速度这一表现行为。相对论的公式也预见了核弹中质能转换的现象。A paper in Physical Review Letters, however, reports a more prosaic application.然而,一篇发表在物理快报上的文章,讲述了狭义相对论更为一般的应用。According to the calculations of Pekka Pyykko of the University of Helsinki and his colleagues, the familiar lead-acid battery that sits under a cars bonnet and provides the oomph to get the engine turning owes its ability to do so to special relativity.根据赫尔辛基大学的Pekka Pyykko和他同事们的计算,我们所熟悉的在汽车发动机罩下,给汽车引擎发动提供能量的铅酸电池,它之所以有这样的能力都归功于狭义相对论。Relative values相对的价值The lead-acid battery is one of the triumphs of 19th-century technology.铅酸电池是19世纪技术发展的产物之一。It was invented in 1860 and is still going strong.它于1860年发明,迄今为止仍然具有很强的实用性。Superficially, its mechanism is well understood. Indeed, it is the stuff of high-school chemistry books.表面上,其机制为人熟知这些都是高中化学课本上的东西But Dr Pyykko realised that there was a problem.但Pyykko士发觉了哪里不对劲。In his view, when you dug deeply enough into the batterys physical chemistry, that chemistry did not explain how it worked.在他看来,越是深入研究电池的物理化学特性,这些化学特性反而越不能解释电池到底是怎么工作的。A lead-acid battery is a collection of cells, each of which contains two electrodes immersed in a strong solution of sulphuric acid.铅酸电池是电池单元构成的集合,其中每个电池都有两个电极,浸泡在硫酸溶液的电解液里。One of the electrodes is composed of metallic lead, the other of porous lead dioxide.金属铅充当一处电极,另一处电极是多孔二氧化铅。In the parlance of chemists, metallic lead is electropositive.化学家认为,金属铅是电正性物质。This means that when it reacts with the acid, it tends to lose some of its electrons.这表明,当铅和酸发生反应时,它很可能失去一些电子。Lead dioxide, on the other hand, is highly electronegative, preferring to absorb electrons in chemical reactions.而另一方面,二氧化铅是电负性物质,在化学反应中更喜欢吸收电子。If a conductive wire is run between the two, electrons released by the lead will run through it towards the lead dioxide, generating an electrical current as they do so.如果把一根导电金属丝放在金属铅和二氧化铅之间,铅释放的电子会经金属丝传递到二氧化铅,这个过程会产生电流。The bigger the difference in the electropositivity and electronegativity of the materials that make up a batterys electrodes, the bigger the voltage it can deliver.组成电池两级的物质的正负电荷差越大,他们发生化学反应时产生的电伏数越大。In the case of lead and lead dioxide, this potential difference is just over two volts per cell.以铅和二氧化铅为例的电池,每节电池的电位差可产生2伏电压。That much has been known since the lead-acid battery was invented.自铅酸电池发明以来,上述的理论就已为人熟知。However, although the properties of these basic chemical reactions have been measured and understood to the nth degree, no one has been able to show from first principles exactly why lead and lead dioxide tend to be so electropositive and electronegative.然而,尽管很大程度上我们都掌握和了解这些基础化学反应,却没有人能够真正说明最根本的原理—为什么铅和二氧化铅带有这般的电正性和电负性呢?This is a particular mystery because tin, which shares many of the features of lead, makes lousy batteries.这一点显得颇为神秘,因为和铅特性差不大多的锡,无法用来做电池。Metallic tin is not electropositive enough compared with the electronegativity of its oxide to deliver a useful potential difference.比起铅来,金属锡的电正性没有二氧化锡的电负性强,所以无法产生可用的电位差。This is partly explained because the bigger an atom is, the more weakly its outer electrons are bound to it and hence the further those electrons are from the nucleus.原子越大,其外层电子受原子束缚力越弱,这是解释铅和锡两者差别的一部分原因。In all groups of chemically similar elements the heaviest are the most electropositive.在化学性质相似的同族元素中,质量越重带的正电越强。However, this is not enough to account for the difference between lead and tin.然而这依然不能充分说明铅和锡的差别。To put it bluntly, classical chemical theory predicts that cars should not start in the morning.直截了当地说, 古典化学理论预言了早上要离家上班汽车是发不动的。Which is where Einstein comes in.那爱因斯坦怎么被扯进来了,For, according to Dr Pyykkos calculations, relativity explains why tin batteries do not work, but lead ones do.根据Pyykko士的计算,相对论解释了为什么铅可以用来做电池,而锡不可以。His chain of reasoning goes like this.他一连串的理由是这样解释的。Lead, being heavier than tin.铅比锡重,核子里的质子数更多。That means its nucleus has a stronger positive charge and that, in turn, means the electrons orbiting the nucleus are more attracted to it and travel faster, at roughly 60% of the speed of light, compared with 35% for the electrons orbiting a tin atom.这表明原子核的正电更强,同理表明更容易吸引绕着原子核的电子,电子传播的速度也更快,其速度是光速的60%,相比之下,绕着锡原子的电子速度只能达到光速的35%。As the one Einsteinian equation everybody can e, Emc2, predicts, the kinetic energy of this extra velocity makes leads electrons more massive than tins—and heavy electrons tend to fall in and circle the nucleus in more tightly bound orbitals.人人都会引用的爱因斯坦相对论公式:Emc2,公式表明这一额外速度即更高的能量产生的动能使得铅的电子比锡的更重不断增加的质量—而重的电子往往会下落,围着结合更紧密的原子核轨道绕行。That has the effect of making metallic lead less electropositive than classical theory indicates it should be—which would tend to make the battery worse.产生的结果是,金属铅的电正性没有古典化学理论认为的那么强看起来似乎铅不适合用来做电池。But this tendency is more than counterbalanced by an increase in the electronegativity of lead dioxide.但是, 二氧化铅电负性的增加不但全部抵消了这个趋势还有剩余。In this compound, the tightly bound orbitals act like wells into which free electrons can fall, allowing the material to capture them more easily. That makes lead dioxide much more electronegative than classical theory would predict.在这个混合物里,结合紧密的轨道就像一口井,自由电子落入其中,使得物质更容易捕获电子。二氧化铅的电负性其实比古典化学理论认为的要更强。And so it turned out.然后他们得出了结论。Dr Pyykko and his colleagues made two versions of a computer model of how lead-acid batteries work.Pyykko士和他的同事们作了两个版本的电脑模型,来观察铅酸电池是怎么工作的。One incorporated their newly hypothesised relativistic effects while the other did not.其中一个模型结合使用了相对论效应的新假设,另一个没有用。The relativistic simulations predicted the voltages measured in real lead-acid batteries with great precision.相对论模拟模型预测的铅酸电池产生的电压相当精确。When relativity was excluded, roughly 80% of that voltage disappeared.而那个不用相对论的模型大约80%的电伏都没有计算到。That is an extraordinary finding, and it prompts the question of whether previously unsuspected battery materials might be lurking at the heavier end of the periodic table.这是个非同凡响的发现,这个发现也提出了一个问题。是否还有以前没想到的,潜伏在元素周期表末端的电池材料?Ironically, todays most fashionable battery material, lithium, is the third-lightest element in that table—and therefore one for which no such relativistic effects can be expected.讽刺的是,现在最时髦的电池材料,锂,是周期表中第三轻的元素—如果用相对论效应是料不到它可以用来做电池。And lead is about as heavy as it gets before elements become routinely radioactive and thus inappropriate for all but specialised applications.铅是周期表中放射性元素之前最重的元素,因此除了用于专门应用外不适用于他处。Still, the search for better batteries is an endless one, and Dr Pyykkos discovery might prompt some new thinking about what is possible in this and other areas of heavy-element chemistry.而有关更好的电池材料的研究是没有止境的,Pyykko士的发现也许给我们提供了一些新的思考方向—化学重金属在电池和其他地方还有什么作为? 点击此处下载本期经济学人讲解PDF与音频字幕 /201303/229277

Technology firms and health care科技公司和医疗保健Heads in the cloud头文字;云;Digitising Americarsquo;s health records could be a huge business. Will it?美国的医疗记录数字化会是巨大商机吗?ALTHOUGH most rich countries, and some leapfrogging poor ones like India, are adopting electronic medical records, doctorsrsquo; surgeries in America still mostly do things the old-fashioned way. Determined to change this, the Obama administration has passed laws that will flood the health-care industry with billion in subsidies over the next few years to persuade doctors and hospitals to go digital. Aneesh Chopra, the White Housersquo;s chief technology officer, says the promise of this money is aly boosting investment. The big tech firms have convinced themselves that the health industry will be the next to embrace cloud computing.尽管大多数富裕国家以及一些有着跳跃式发展的贫困国家,比如印度,都采用了电子病历,但在美国,医生们的诊疗室多数仍按传统方式运行。奥巴马政府决心改变这一现状,他通过了一项即将遍及卫生保健行业的法律,投放280亿美元的补贴,说医院和医生在未来几年做到数字化(管理)。白宫的首席技术长官Aneesh Chopra宣称,(政府)对这笔资金的允若已经推动了投资,大型技术公司都确信,医疗行业将是下一个被纳入云计算的目标。In principle, it makes sense to put health records into the ;cloud;; the factories for mass-producing digital services that are the IT industryrsquo;s next big thing should be ideal places to store, maintain and process patient and clinical data. Doctorsrsquo; surgeries, hospitals and patients would all be able to retrieve and manipulate the data remotely, over the internet. Bridget van Kralingen, a senior executive at IBM, sees health care providing maybe one-tenth of the billion in revenues her firm sees from cloud computing by 2015.原则上讲,把医疗记录放到;云;里是有其意义的。IT行业的下一个大事件是,批量生产数字务的工厂,应该是放置、存储并处理病患和诊所数据的理想场所。医生的诊疗室、医院和患者都将可以通过网络远程检索及操作这些数据。IBM的高级执行官Bridget van Kralingen预见到,截至2015年,她的公司将从云计算中获得70亿美元的利润,其中的十分之一有可能来自医疗保健务。But some scepticism is in order. A scheme to computerise the medical records of every patient in England has turned into a spectacularly expensive fiasco. Gartner, a technology consultancy, observes in a recent report that tech firms are rushing to rebrand their products with the latest ;cloud; buzzword, ;whether they actually are cloud offerings or not.; The danger is that Americarsquo;s health services have foisted upon them whatever the industry has to sell, rather than what is needed.但是,存在一些质疑也是合理的。英国使用计算机处理所有患者的病历,结果该计划变成了烧钱的无底洞。高德纳技术咨询公司在最近的一份报告中注意到,无论是否提供云务,科技公司们都一窝蜂儿地用最近的热词;云;来重塑其品牌。危机之处在于,美国的医疗务不追求行业需求,而是一味骗售自己提供的所有产品。Another reason not to get too excited is the reflexive conservatism and technophobia of medical folk. Jonathan Bush, the boss of athenahealth, which uses the cloud to digitise health firmsrsquo; administrative systems, calls the medical industry ;anti-innovation;. He reckons the average American doctorsrsquo; surgery still handles 1,000 faxes a day.另一个让人不容乐观的原因,是下意识的保守主义和传统医学的技术恐惧。(医疗务公司)athenahealth的老板Jonathan Bush称医疗行业是;反创新;,他的公司利用云技术将保健公司的行政管理系统数码化。他估算到,平均每天,美国医生的诊疗室仍需处理1000份传真。201201/166849

According to the Maya calendar, the world is expected to end on December 21st, 2012. Whether by natrual disaster, nuclear fallout or some other doomsday event. One southern Californian man is keeping the deadline in mind with hopes of providing a solution. Entrepreneur Robert Vicino is building and selling spaces in underground shelters across the country. He is the visionary behind the $ 200 million project called VIVOS with the goal to retrofit or build as many as 20 bunkers around the US, ahead of any catastrophic event that may threaten life as we know it.无论是自然灾害,核泄漏,还是其他灾害,根据玛雅太阳历的记载,2012年12月21日将是世界末日。不管怎样,一加利福尼亚州男子将这个日子记在了心头,并且期望在这个日子来临前能够提供解出决方案。公司创建人Robert Vicino正在全国范围内建造并销售地下庇护所。他是这个名为VIVOS,预计耗资2亿美元计划的梦想家,以在重大灾害前建立并改装尽可能多的避难所为己任。;The Maya calendar just happens to be the perfect time and there is a lot of awareness we havent on there on our websites. Kind of a metaphor for, for, hey, if you believe, here is the number of days. But you know, who is to say when its gonna happen? It could happen tomorrow. You know, whatever the reason that you may need a shelter like this can happen any time.;“网上已经有相关灾难灭亡的流言,玛雅太阳历只是给了我们一个准确的日期。就像是一种暗喻:如果你相信,那么就是那一天了。但是,你要知道,谁会真的去说世界末日就是那天呢?也许世界末日就是明天。不管是什么灾难,我们只是去准备避难所以备不时之需。”Vicino denies that he is promoting a doomsday scenario in order to move his product and increase the number of units sold. He says there are plenty of other forces in play they creating a concern for many who feel that the end of the world may happen in their lifetime.Vicino拒绝因为末日说而改变产品或增加生产量。他表示,媒体的宣传给大众造成了很大影响,民众害怕在有生之年经历世界末日。;So we are just providing a solution. We are not fanning the flames of fear. The media is aly doing a good enough job of that for us and Mother Nature, and perhaps the Al-Qaeda. We are just providing a solution. Thats all we are.;“因此我们只是提供一个解决方案。我们并不是在添油加醋,媒体宣传得已经够多了,庇护所,自然灾害,还有基地组织。我们只是提供一个解决方案,只是这样。”Several including the one located in the Mojave Desert 170 miles from Los Angeles are former power stations with walls ladder 3-feet thick. Vicino emphasizes there are disarter-proof durability.包括距洛杉矶170英里的莫哈韦沙漠在内的几个地方被认为是抗灾效果最好的场所,莫哈韦沙漠废弃的发电厂,有3英尺厚的墙体。;We are nuclear blasts resistant, we are biological and chemical proof, we are waterproof, we are earthquake proof to several force 10 earthquakes on the Richter scale. In fact, this entire facility can be shoved through the earth, sideways, 30 feet and it will not hurt the facility.;“这里防核辐射,防生物化学药剂的侵蚀,防水,抗地震,甚至能抗击10里氏地震。事实上,这整个庇护所可以移动30英尺都不会破损。”The underground cities will all be located within 150-200 miles of major cities on high ground. Each one will be fully equipped to meet the needs of its inhabitants for up to 1 year. Vicino says hes aly recieving 50-100 applications a day fielding international calls from a variety of interest parties.这些地下小城都将被建造在主要城市地下50到100英里的地下。每一座地下城市都将能容纳地上居民长达一年之久。Vicino表示他每天都天能收到50到100个各地的申请电话。In Los Angeles, I am John Russell for Reuters.路透社消息,John Russell洛杉矶报道。retrofit 改装,对…翻新改进metaphor 暗喻fan the flame 火上加油,使局势更趋紧张,煽动情绪注:本篇文章英文来自普特论坛,译文属原创,,。201207/191278

Simply flipping through a book may not seem like the best way to scan it, but a Japanese research team at Tokyo University has created a software that scans hundreds of pages within minutes.只是翻翻书并不能扫描书中的内容,但日本东京大学一只研究组正在发明一种能在几分钟内扫描上百页书籍的软件。Until now, scanning paper has been a tedious process in which pages one by one must be inserted into a flatbed scanner. But this new invention uses a high speed camera that takes 500 pictures per second to scan pages as theyre flipped. The invention is able to scan a 200 to 250 page book in about 60 seconds using basic computer hardware available off shelf.直到现在,扫描书籍都是一项沉闷冗长的工作,因为这项工作需要手动将书籍一页一页附在扫描仪的平台上。但这项新发明运用了一种高速相机,每秒能拍摄500张图片,能在翻书过程中完成扫面工作。这项发明应用最基本的电脑硬件就能完成,能够在1分钟左右扫描完一本200到250的书籍。It takes a shot of the shape then it calculates the shape and uses those calculations to film the scanning. As it can film while understanding the underlying shape, its very easy to then take the pages that are being scanned and save them as a normal flat copy.这种扫描方式首先需要拍摄下图书页面上的图案形状,接着在映出这些图案的同时这些图形,最后只要轻松保存这些图形就可以了。While right now, it requires extra time to process the scanned images, the hope is to eventually make the technology faster and much smaller.目前,这项技术还需要额外的时间来扫描到的图像,研究人员的最终目标是让这项技术更快,设备装置越来越小巧。In the more distant future, once it becomes possible to put all of this processing on one chip, and then put that in an ipad or ipod, one could scan just using that chip. At that point, it becomes possible to scan something quickly to save for later ing.将来,一旦技术允许将所有程序放进一枚芯片,那么将这枚芯片放入ipad或ipod,或者其他能扫描的设备中。这样,快速扫描稍后阅读将成为可能。Being able to scan books with an iphone maybe further off, but a commercial version of the large scale computer-based scanning system could be available in 2 or 3 years, while the flip scanner has the potential to take paper books into the digital age, it remains to be seen how publishers will feel about the new technology.虽然用iphone扫描书籍还是很遥远,但使用电脑大规模扫描系统将在2到3年内实现。翻翻书就能扫描也许会将纸质书带入到电子书的时代,因此出版商们对这项新技术的看法还是个未知数。Natalie Armstrong, Reuters.Natalie Armstrong报道,路透社消息。注:本篇文章英文来自普特论坛,译文属原创,,。201207/190695

  • 百家热点连江县妇产科医院
  • 福州市妇幼保健院做彩超多少钱
  • 丽媒体福州哪可以药流365分类
  • 福州治疗不孕不育专门医院华口碑
  • 福建省福州做无痛人流多少钱ask诊疗福州正规妇产科医院
  • 千龙时讯福州市治疗宫颈炎哪家医院最好的
  • 福州现代妇科医院做体检怎么样好不好
  • 中医对话建省南平市第一医院体检收费标准国际问答
  • 福州妇保医院收费好不好家庭医生典范
  • 福建省南平市人民医院能做人流吗
  • 福州哪里做无痛人流手术最好中医健康福州哪里的医院治疗阴道炎较好
  • 福州妇科检查宫颈糜烂医诊疗
  • 知道媒体晋安区子宫肌瘤哪家医院最好的
  • 福州取环带环需要多少钱
  • 福州哪检查不孕不育好咨询资讯
  • 福州现代妇科医院可以做引产吗普及信息福州做流产医院哪家
  • 飞度资讯福州妇科疾病咨询普及健康
  • 福建福州现代妇产医院专家预约医护晚报
  • 福州现代妇产医院妇产中心
  • 永泰县宫颈糜烂哪家医院最好的搜医新闻
  • 医资讯福州哪里医院妇科好大河资讯
  • 仓山区治疗附件炎多少钱
  • 乐视大全福州市无痛人流手术多少钱放心专家
  • 福建省级机关医院有微创手术吗知道热点
  • 88资讯罗源县做孕检哪家医院最好的美大夫
  • 福州哪里治疗盆腔炎最好
  • 建阳市立医院可以做引产吗
  • 福州哪家医院人流药流
  • 浦城县医院医生的QQ号码
  • 福州宫颈糜烂三级治疗费多少钱飞度云爱问
  • 相关阅读
  • 福州子宫多发肌瘤那家医院治的好养心助手
  • 马尾区妇科检查哪家医院最好的
  • 快问知识闽清县医院预约电话
  • 福州不孕不育检查医院久久口碑
  • 福州妇幼保健院四维彩超预约
  • 湖北省现代妇产医院治疗妇科炎症好吗好医常识罗源县治疗宫颈糜烂多少钱
  • 福州输卵管堵塞要多少钱
  • 咨询典范福州看妇科到哪家医院挂号专家
  • 福州哪个医院检查妇科好
  • 松溪县中医院人流收费标准
  • (责任编辑:郝佳 UK047)