首页>>娱乐>>滚动>>正文

始兴县美甲化妆造型美容培训

2017年10月18日 20:46:24|来源:国际在线|编辑:中关村专题
The Chinese and music sharing company has agreed to implement a comprehensive system to protect MPAA members#39; copyrighted works from unauthorized downloading.中国视频和音乐分享公司迅雷同意使用一个完善的版权监测系统,阻止非法下载,以保护美国电影协会作品的版权。The Motion Picture Association of America (MPAA) has struck a deal with the popular Google-backed Chinese-language and music file-sharing firm Xunlei to boost legitimate access to film and TV shows online.迅雷与美国电影协会达成了协议,是为推广电影和电视的合法在线渠道。迅雷是中国著名的视频和音乐在线分享公司。Xunlei, which was sued in 2008 by the Hollywood studios for film piracy, and the MPAA have entered into a comprehensive Content Protection Agreement (CPA) to protect film and television content online, and to educate users on how best to access only legal versions of movies and TV shows, the MPAA said in a statement.2008年好莱坞电影公司曾将迅雷告上法庭,之后美国电影协会起草了一份复杂的内容保护协议,保护在线电影和电视版权,引导用户用正确合法的方式获取到在线影视资源,MPAA在声明中这样表示。“The steps are aimed to counter the suspected mass infringement of MPAA member studios titles on Xunlei’s services,” the statement ran.声明这样写道:“这一系列举措是为了阻止迅雷相关务对各大影视公司版权资源的大规模侵权行为。”Under the CPA, Xunlei has agreed to implement a comprehensive system of measures to prevent unauthorized downloading of MPAA member company copyrighted works.迅雷同意遵守内容保护协议,推出一整套监管措施,阻止用户下载美国电影协会成员公司未经授权的影视资源。“With the largest number of Internet users in the world, the Chinese market offers tremendous potential for content creators to make their works available online to hundreds of millions of consumers,” said Steven Fabrizio, the MPAA’s senior executive vice president and global general counsel.MPAA的高级执行副总裁斯蒂文-法布里佐奥称:“中国拥有世界上最大的互联网用户群,对于内容提供者而言也是充满了潜力,他们希望自己的作品能够通过正当渠道提供给中国的消费者。”“This agreement is an important step forward in carrying out the MPAA’s mission in this significant market,” he said.他还说,“这份协议也象征美国电影协会向中国这个巨大的市场迈出了坚实的一步。” /201406/304613The redesigned 2014 Mercedes-Benz S-class, the serene, cetacean presence you see before you, this sack of krill, is probably the world#39;s most technologically rich automobile. 重新设计的梅赛德斯-奔驰(Mercedes-Benz)2014款S级轿车,也就是你眼前看到的这个气质沉稳、体型庞大的家伙,可能是世界上科技含量最丰富的汽车。 The company#39;s new flagship sedan/limousine/state car requires the services of 60 onboard computers, up to 100 servo motors (operating, among other things, the powered door and trunk closures, seat-belt tensioners, and the elaborate articulation of the seats), and more than 500 LED lighting units, from its taillamps to its (amazing, game-changing) headlamps. Under the flat, brooding instrument binnacle are two high-res, 12.3-inch TFT screens, arrayed cinema style in a single, broad bezel that, at night, floats in a pool of suffused LED backlighting, like something signed out from the Starfleet motor pool. Holy mother of awesome. 奔驰新出品的这一系列旗舰轿车/大型豪华轿车/礼宾车配备60个车载电子控制系统、多达100部伺电机(它们操控电动门、行李箱开合、安全带拉张器和精细的座椅铰接),以及遍布尾灯及其(令人赞叹、改变游戏规则的)前大灯的500多个LED照明元件。平展低覆的仪表台下是两块12.3英寸的高分辨率TFT屏幕,它们以影院风格排列在一块宽阔的面板上。面板在晚间则会笼罩在一片漫射的LED背光当中,如同从星际舰队车辆调度场调来的车队。简直太震撼了。 Gorden Wagener, Mercedes-Benz head of design, told me that the new S-class was the #39;best car in the world.#39; I am not y to make such a pronouncement, and I#39;d be unlikely to do so anyway about a car that looks like it was swallowed by a manatee. But the S-class is unquestionably a tour de force, a showy, almost arrogant display of auto-making genius (assuming it all holds together). The important thing here is Stuttgart#39;s willingness to invoke #39;best car#39; verbiage, which historians associate with icons such as the Rolls-Royce Silver Ghost, Duesenberg SJ, Mercedes-Benz 300SL, Bugatti Veyron and -- a late entry on the list -- Tesla. Cheeky monkeys. 奔驰负责设计事务的主管戈登#12539;瓦格纳(Gorden Wagener)对笔者说,新款S级轿车是“世界最好的汽车”。我还没准备好做出这样的表态,而且无论如何我也不大可能就一辆看上去似被海牛吞噬的汽车做此表态。不过,毫无疑问的是,S级轿车是一款力作,一款张扬地、几乎是自负地尽展汽车制造天赋的产品(假设这些特点能够同时并存的话)。重要的是斯图加特乐意使用“最好的汽车”这一措辞,因为历史学家们往往把它与劳斯莱斯(Rolls-Royce)的“银魅”(Silver Ghost)、迪森贝格(Duesenberg)的SJ、奔驰的300SL、布加迪威龙(Bugatti Veyron)以及新近加入此列的特斯拉(Tesla)等标志性车型联系在一起。顽皮的家伙。 For four decades and five generations of the S-class, the car has traditionally been the company#39;s technology icebreaker, introducing now-fundamental systems such as stability control and ABS braking, adaptive cruise control and adaptive body-roll control. In that time, S-class product planning has also become increasingly a victim of its own rhetoric, with each generation obliged to blow buyers#39; minds anew, sometimes with trivial, half-baked #39;technologies#39; (the shambolic first edition of the infrared night-vision system comes to mind). 奔驰S级轿车前后历经四十年时间和五代车型,它历来是奔驰取得技术突破的车型,推出了现在已必不可少的系统,比如车身稳定控制系统、防抱死制动系统、自适应巡航控制以及自适应车身倾斜控制系统等。在此期间,S级系列产品的设计日益成为其豪言壮语的受害者,每一代新车型都不得不向买家呈现新东西,有时只是微不足道尚不成熟的“技术”(我想起了杂乱的第一代红外线夜视系统)。 This new car represents a genuine break with the past on several fronts, and they are, in descending order of importance: active safety; cabin materials and construction; in-cabin electronic functions and amenities. Indeed, the sheer weight of innovation in this car -- more than 2,000 patents flutter in its slipstream -- is itself theatrical, a message to consumers and competitors alike: A giant has awakened. Checkbooks, run for your lives. 这款新车型确确实实在几个方面都与过去的车型截然不同,按重要性从高到低排序,它们分别是主动安全性、驾驶舱的用材与构造、驾驶舱内的电子设备与方便设施。确实,这款车分量十足的创新性──它集2,000多项专利于一身──本身就十分引人注目,向消费者和竞争者传达出一条消息:巨人已经苏醒了。票簿,赶紧逃命去吧。 It almost doesn#39;t matter where you start. Would you like to know about the perfume injection integrated into the cabin air-filtration system, offering one of four fragrances (human-factors approved, I#39;m sure) held in a cut-glass reservoir in the glove compartment? German engineering meets John Waters#39;s Odorama. 无论你着眼的是哪一方面,它几乎都无可挑剔。你想了解一下它驾驶舱空气滤清系统集成的香氛喷雾发生器吗?香氛精油盛放在手套箱中的雕花玻璃容器内,有四种香型可供选择(我敢肯定这个人性化因素会得到认可)。这可谓是德国工艺遇见了约翰#12539;沃特斯(John Waters)电影的香氛卡。 Here#39;s a fun one: Magic Body Control, which uses stereoscopic cameras integrated into the windshield header to the road ahead, looking for shadow and contrast that might indicate a perturbation in pavement, so it can instantly adjust the air suspension in anticipation of the bump. The #39;magic#39; part is that it seems to make speed bumps disappear. 它还有一个有趣的功能:魔力车身控制系统(Magic Body Control)。它利用前挡风玻璃上方的立体摄像头来扫描前方路面状况,寻找可能表明路面有障碍物的阴影和反差,以便预测颠簸从而立即调整气垫。其“有魔力的”一面是它似乎让减速带在它的轮下消失了。 Among other things, Mercedes is attempting to reassert its incumbency as the safest car in the world. To that end, a fully equipped S550 (figure 5,000) is like a freaking Awacs plane, with the aforementioned stereo cameras, long-range thermal imaging (Night Vision Assist with active pedestrian illumination), and a dozen or so ultrasonic and radar-based sensors that create a multi-wavelength, 3-D map of the world around the car. 除了其他方面,梅赛德斯还试图加强其作为全球最安全汽车的地位。为此目的,顶配版的S550(售价135,000美元(约合人民币82万元))就如一架配备了让人震撼的机载预警和控制系统(Awacs)的飞机,它配备了上文提到的立体摄像头和远程热成像系统(具主动识别行人功能的夜视辅助系统),以及大约十几个可将车辆周围环境绘制成多波长3-D地图的超声波或雷达传感器。 This #39;sensor fusion#39; is fed into the car#39;s driver-assist systems, including: Distronic Plus; active lane-keeping; all-speed adaptive cruise control (#39;Stop and Go Pilot#39;) that follows the flow of congested traffic without driver intervention; and active lane-departure correction, which nudges the car back in a lane via asymmetric application of the front brakes. These technologies, which Mercedes collectively calls #39;Intelligent Drive,#39; basically give the car situational awareness. 这一“传感器融合”技术被融入车辆的驾驶辅助系统,它包括限距控制系统增强版(Distronic Plus),主动式车道保持技术,在堵车状况下无需驾驶员干预便可跟随前方车辆停停走走的全速段自适应巡航控制技术(停走向导(Stop and Go Pilot)),以及可在车辆偏离车道时通过前制动器的单侧制动使车辆移回原车道的主动式车道偏离纠正技术。这些技术被奔驰总称为“智能驾驶”系统,它使车辆基本上具备了情境感知能力。 Example: With its array of rear sensors, the car can detect the threat of an impending rear collision and react, by going into crash-hardening mode, cinching down the passenger seat belts, rolling the windows up, and locking the brakes, to reduce the delta-v -- the violence of the crash, in other words -- and minimize the risk of the car#39;s being thrown forward into another vehicle or an intersection. In Euro-spec cars, the brilliant LED taillights strobe to alert the driver of the closing car (U.S. regs currently limit strobing lights to emergency and official vehicles). 例如,因车辆后部安有一批传感器,所以它能侦测到逼近的追尾威胁并做出反应,进入抗撞击模式,拉紧乘客的安全带、拉上车窗、锁定刹车,以降低速度变化率(delta-v)──也就是撞击的强度──并将车辆被向前甩到另一辆车上或十字路口中的风险降至最低。在欧洲版的车型中,明亮的LED尾灯会频闪以提醒逼近车辆的驾驶员(美国目前的规定只限急救车和公务车使用频闪灯)。 I know what you#39;re thinking: Who knew you could be this fascinated and bored at the same time? But the degree to which all this approaches a reliable, robust, autopilot feature -- Mercedes goes so far as to use the phrase #39;semiautonomous#39; -- makes the S-class historically significant. Daimler has invested heavily in driver-assist and crash-avoidance/mitigation-systems research over the past decade, as well as advanced research in human factors engineering. Now the company is beginning to commercialize these investments. 我知道你们心里在想什么:谁知道你会不会在如此着迷的同时又感到厌倦呢?不过,所有这些技术已经达到的可靠强劲的自动驾驶程度──奔驰甚至使用了“半自动驾驶”一词──赋予了S级轿车以重要历史意义。过去几十年间,戴姆勒(Daimler)在驾驶辅助与避撞/碰撞缓解系统研究、以及人性化设计的前沿研究中投入了大量资金,现在该公司开始将这些投资商业化。 Take note of the moment: Mercedes is the original, the ultimate old-established firm, with a lot of stakeholders, stepping into relatively unknown territory with new technologies of high criticality. The company aly has fully autonomous prototype vehicles in hand, using technologies that in some cases have yet to be approved by safety regulators in Europe and North America. For example, the S-class#39;s Adaptive High Beam Assist can pinpoint the position of an oncoming vehicle and activate tiny shutters built into the headlamps to block, in real time, the portion of high-beam that would otherwise shine on and blind the other driver. This system outpaces current U.S. headlight regulations, which require a separate switch setting for high and low beams. 请注意这一刻:奔驰是最早的顶级老牌汽车制造商,拥有大量股东,现在它凭借极其关键的新技术迈入了一个相对未知的领域。奔驰已经开发出全自动驾驶原型车,而且采用了一些某些情况下尚需欧洲与北美的安全监管机构批准的技术。例如,S级轿车的自适应远光灯辅助系统能确定迎面驶来的车辆的位置,启动前大灯中的小遮光片,以实时阻止发出可能会照着对方车辆驾驶员并使其眼花的远光灯光束。该系统超出了美国当前对前大灯的管理规定,它要求远光光束与近光光束要有单独的开关操控。 But whether it#39;s five years or 10, commercially available autonomous automobiles are coming, and Mercedes has made the strategic decision to lead the way. 不管是五年还是10年,可投入市场的自动驾驶汽车终归会出现,而奔驰做出了引领发展方向的战略决定。 Pity about the styling. Formal, ceremonial, heavy, a preemie Maybach. This thing isn#39;t within 10,000 kilometers of #39;pretty.#39; But it#39;s worth noting that the smooth-skinned S-class achieves a 0.24 coefficient of drag, making it more aerodynamically efficient than a Toyota Prius. And that#39;s with the S-class#39;s new grille, which is 30% bigger than the previous grille and the largest as a percentage of the vehicle#39;s frontal area among all cars in this category, according to Mr. Wagener. I knew it was 30% more something. 令人遗憾的是这款车的外型。它看上去正式、庄重、庞大,犹如早产的迈巴赫(Maybach)。这家伙与“帅气”一词相差十万八千里。然而,值得指出的是,车身线条流畅的S级的风阻系数仅为0.24,因此它在空气动力方面的表现要好于丰田(Toyota)的普锐斯。瓦格纳称,S级车型的新进气格栅相较上一代增大了30%,它在车辆前脸所占的比例是这一类型所有车辆中最高的。我知道这个比例要高于30%。 A cynic would take one look at the chromic effrontery of the S-class#39;s new grille and think: China. The Middle Kingdom is now the world#39;s largest car market, and the luxury audience there has a measurable preference for big grilles. But that is to discount Mr. Wagener#39;s own orientalism, his love of material richness, evocations of tradition and electronic ornament. It#39;s this aesthetic that has shaped the S-class#39;s sculptural cabin, with its breaking waves of burled walnut and French-stitched leather flowing into the doors, pulls and integrated grab handles. The central band of wood, shaped like an archer#39;s recurve bow, is perfection, and the details just keep coming: the lustrous aluminum switchcaps, the polished-metal air vents (note the delicate #39;click#39; as you move the vanes to center), the console-mounted, central rotary-controller knob. 愤世嫉俗之人会看一眼S级新进气格栅的铬合金装饰条,心里想到:中国。这个中央之国如今是全球最大的汽车市场,而那儿的奢侈品追随者明显偏爱大进气格栅。然而,这一想法却低估了瓦格纳本人对东方风格的偏爱,他对材料的豪华程度、传统的再现以及电子装饰的喜爱。正是这种审美造就了S级雕塑感的驾驶舱,才出现了波浪形的瘤纹胡桃木木饰,以法式缝线缝制的真皮则见于车门、拉手以及一体式扶手上。木饰的中段形似弓箭手拉出的反曲弓,非常完美,各处细节也是可圈可点,比如光亮夺目的铝质调节旋钮、抛光金属出风口(注意将叶片拨到中间时细微的“口哒声”),以及中控台上的中控调节旋钮。 The S-class cabin deploys more than 300 LEDs -- according to Mercedes-Benz, this is the first passenger car since Edison that uses no incandescent light bulbs -- allowing the designers to paint the cabin with light, gathering it in gentle pools for illumination. Drivers can choose one of seven ambient lighting schemes. I like tangerine, myself. 梅赛德斯-奔驰称,S级车型的驾驶舱安有300多个LED光源,这是自爱迪生(Edison)发明电灯以来第一辆未使用白炽灯泡的乘用车。这使得设计师能够以光线来装饰驾驶舱,采用温和的光线为驾驶舱照明。驾驶员可在七种氛围照明模式中挑选自己喜欢的一种,我喜欢的是橘色。 Well, does it even have an engine? Indeed it does. U.S. buyers will first see the S-class as the S550, with a twin-turbo, 4.6-liter, 449-hp V8 under the hood and a seven-speed automatic, in either rear-drive or all-wheel-drive configurations. Globally, the car will be available in short- and long-wheelbase configurations (North America, LWB only), with a variety of powerplants, from the screaming, AMG-built 5.5-liter, 577-hp biturbo V8 to a thrifty diesel hybrid. I#39;ll be driving some of these cars in the coming year, with more thorough road testing to come. For the moment I would describe the S-class as a sumo ninja, moving through the world with agile heft and great stealth. 说了这么多,难道它没有发动机吗?当然有了。美国消费者最早看到的S级轿车会是S550,它配备了最大输出功率为335千瓦的4.6升双涡轮V8发动机,后轮驱动与全时四轮驱动款均配备七速自动变速器。该款车的短轴距型与长轴距型在全球范围均会有售(北美只售长轴距型),而且提供各种马力的配置,既有由AMG制造的动力十足、最大输出功率达430千瓦的5.5升双涡轮V8发动机,也有节油的柴油混合动力发动机。明年我会试驾其中部分车型,届时会奉上更详尽的路测报告。就眼下而言,我认为S级车型好比一名有着相扑身材的忍者,体型虽大,却能灵敏并悄无声息地行动。 Perhaps after a few more turns at the wheel, I, too, could pronounce the S-class the best car in the world. For now, I can say for sure, it#39;s certainly good enough. 或许在多驾驶几次之后,我也会宣称S级是世界最好的汽车。目前来看,我可以肯定地说,它显然已经足够好了。 /201311/265701

The drones are coming, according to the world#39;s largest unmanned systems industry organization. And they are likely to bring high-tech jobs, millions in tax revenues, and tens of billions in economic impact with them. A report released today by the Association for Unmanned Vehicle Systems International (AUVSI) forecasts that if the Federal Aviation Administration meets its 2015 deadline for integrating unmanned aircraft systems (UAS) into the national civilian airspace, the total domestic economic impact will reach more than .1 billion between 2015 and 2025 -- creating more than 100,000 high-paying jobs in the process.全球最大的无人操纵系统行业组织称,无人机的时代正在向我们走来。无人机将会创造许多高技术岗位,带来上千万美元税收,还将产生数十亿美元的经济效益。无人机国际联盟(AUVSI)今天发布的一份报告预测,如果联邦航空局(FAA)能实现2015年将无人驾驶机系统(UAS)整合到国家民航系统中的目标,则2015年到2025年间为美国国内带来的经济效益将超过821亿美元——在此过程中将创造超过10万个高薪岗位。In the near term, says AUVSI, the outlook appears even rosier. More than 70,000 of the total 103,776 new jobs forecast nationally by 2025 will be created in just the first three years after airspace integration is completed, along with .6 billion in overall economic impact in the same span. Meanwhile states where the UAS industry is strongest will begin collecting what will eventually amount to 2 million in tax revenue in the decade following full airspace integration.AUVSI称,从近期看,前景似乎更为美妙。全美到2025年将产生的103,776个新工作机会中,超过7万个将在航空整合完成后的三年内出现,同期产生的总经济效益将达到136亿美元。同时,在航空整合彻底完成后的十年内,无人驾驶机系统产业最发达的那些州,税收将高达4.82亿美元。That#39;s assuming integration happens at all. Under the 2012 FAA Reauthorization Act, Congress ordered aviation authorities to develop a regulatory framework for the testing and licensing of commercial drones by 2015, a deadline that the FAA may not meet. The process of naming six federally approved UAS testing sites necessary for developing the kinds of technologies that will enable safe airspace integration was delayed indefinitely last year while the agency dealt with various public privacy concerns (the process resumed last month), and a variety of critical technical problems -- not least of which involve ;sense and avoid; technologies, which allow unmanned systems to maintain safe distances between each other as well as manned aircraft -- have yet to be resolved.而这个前景的前提是航空整合必须真正实现。根据《2012年联邦航空局修订法案》,国会要求航空当局必须到2015年前为商用无人机的试飞和牌照发放开发一套监管框架。去年,国会曾经要求指定6个联邦批准设立的UAS测试点,但这项工作遭遇无限期搁置。然而,要开发确保航空融合能顺利实现的各种技术,这些测试点不可或缺。同时,当局还要应付公众有关隐私权的各种问题(上个月,这项工作已经重新启动)。而各种关键技术问题也亟待解决,尤其是其中涉及到“感知、避开”的技术。这种技术能让无人机彼此之间、无人机与有人驾驶的飞机之间保持安全距离。For every year the FAA delays the integration of UAS into the national airspace, the economy loses billion in potential economic gain, the report claims, a number that#39;s not lost on states vying not only to play host to the FAA#39;s UAS test sites but also to woo UAS-related companies. The drone economy won#39;t be sp evenly; the AUVSI report names California, Washington, Texas, Florida, and Arizona as the states most likely to reap the economic rewards of a domestic drone boom. Other states are scrambling to capture a piece of the industry as well. Oklahoma has been noticeably visible at various industry trade shows of late, while Indiana and Ohio have partnered in an effort to make their shared economic region a more attractive place for the FAA to place a test site, which both states expect could generate thousands of jobs and billions in economic activity between them.这份报告还称,在UAS融入美国航空系统的进程上,联邦航空局每耽误一年,美国经济的潜在损失就高达100亿美元,而对那些既积极争取联邦航空局UAS测试点落户、又主动招揽UAS相关公司进驻的州来说,就不会出现这样的损失。无人机经济不会平均施惠于各州;报告指出,加州、华盛顿州、德克萨斯州、佛罗里达州和亚利桑那州是最有可能从这场无人机发展热潮中获得实惠的州。而其他州也在努力从这个行业的发展中分一杯羹。我们在近期举办的各类行业展会上看到,俄克拉荷马州频频亮相。同时,印第安纳州和俄亥俄州也开始携手努力,让它们共享的经济区成为对联邦航空局安置测试点更有吸引力的区域。这两个州都希望由此可带来上万个工作机会,产生巨额的经济效益。Who exactly will be buying all these domestic drones? It#39;s probably not who you think. While legitimate privacy concerns surround the proliferation of small UAS in the civilian airspace, sales of small surveillance drones to state and local authorities are only expected to make up a small portion of that spending. Agricultural applications dwarf all other categories, the AUVSI report claims, accounting for .6 billion of total national economic impacts by 2025, whereas government authorities like police, firefighters, and other first responders will generate just .2 billion. All other applications -- which range from weather and environmental monitoring, to oil and gas exploration, to aerial imaging and mapping -- will also result in a .2 billion impact over the same period.谁会是这些国产无人机的买主呢?可能并不是大家通常所认为的对象。由于公众担心小型无人机广泛进入国内空域会引发侵犯隐私权问题,各州和当地政府购买的小型无人侦察机未来只会成为总销售中的一小部分。这份报告称,无人机在农业领域的应用将远超其他领域,到2025年为全美带来的经济效益将达756亿美元。而给其他政府机构如警察系统、消防系统和其他应急机构等带来的经济效益将只有32亿美元。而同期,其他所有领域的应用——如气候和环境监测,油气勘探,航空测绘——也会产生32亿美元的经济效益。 /201303/230335

  • 光明生活站前区学习美甲美睫工具用品自学视频
  • 贵阳市美甲精英全科培训班图片
  • 凤凰生活漯河市职业技能技术培训学校
  • 眉山市2016全新美甲诀窍教程美甲培训视频
  • 爱生活孟村回族自治县加盟培训美甲用品工具批发商城市场58共享
  • 兰州市美甲学校机构
  • 环江毛南族自治县做学习美甲技术方法网易简介宜章县专业美甲培训教学美甲教程视频时尚
  • 360专栏新乡市美甲美睫培训技巧方法视频教程
  • 宜宾市美甲视频教程大全初学美甲视频教程
  • 赶集网络福州美甲美睫学校机构加盟批发市场培训
  • 涟源市日式法式美甲美睫培训学校排行榜
  • 自贡市美甲速成班美甲培训学校排行榜健步养生无棣县附近美甲培训学习学校渐变美甲
  • 妙手网禹城市美甲美睫学校机构加盟批发市场培训
  • 邵东县美甲图片2016新款式私人美甲培训
  • 郑州市美甲学校机构京东健康网繁峙县化妆美甲培训课程学校机构
  • 搜医社区乌鲁木齐市美甲培训视频美甲基础视频教程
  • 医生翻译巍山彝族回族自治县美甲培训视频美甲基础视频教程就医盒子
  • 绥化市哪里有美甲培训大概花多少钱
  • 百度营养英德市日式法式美甲美睫培训学校排行榜69大全
  • 临武县美甲学校机构
  • 嫩江县学习美甲培训需要多少钱
  • 盐山县美甲培训内容学美甲到哪
  • 国际在线娱乐微信

    返回顶端