原标题: 鹰潭哪家人流做的好问医社区
Thank you! Thank you!谢谢你们!谢谢你们!Michael Jackson was born in August 1958. So was I. Michael Jackson grew up in the suburbs of the Midwest. So did I. Michael Jackson had eight brothers and sisters. So do I. When Michael Jackson was six, he became a superstar, and was perhaps the worlds most beloved child. When I was six, my mother died. I think he got the shorter end of the stick. I never had a mother, but he never had a childhood. And when you never get to have something, you become obsessed by it. I spent my childhood searching for my mothers figures. Sometimes I was successful, but how do you recreate your childhood when you are under the magnifying glass of the world for your entire life.迈克尔·杰克逊出生于1958年8月,我也是。迈克尔·杰克逊是在美国中西部的郊区长大的,我也是。迈克尔·杰克逊有八个兄弟,我也是。在迈克尔·杰克逊6岁的时候,他便成为了一个超级巨星,或许更是世界上最受钟爱的小孩。而我6岁的时候,母亲永远离开了我。我想他甚至更加早就失去了母亲。我从没有拥有过母爱,而他却从来没有享受过童年。当一个人意识到永远得不到某种东西时,他就会对此念念不忘。我耗尽了童年寻找母亲的形象,有时我做到了。但当你的一生都被安置在放大镜下被人关注时,试问你又如何重新找回你的童年?There is no question that Michael Jackson was one of the greatest talents the world has ever known. That, when he sang a song at the ripe old age of eight he could make you feel like an experienced adult was squeezing your heart with his words. That the way he moved had the elegance of Fred Astaire and packed the punch of Muhammad Ali. That his music had an extra layer of inexplicable magic that didnt just make you want to dance but actually made you believe you could fly, dare to dream, be anything that you wanted to be. Because that is what heroes do and Michael Jackson was a hero!毫无疑问迈克尔·杰克逊是世界上最伟大的天才之一。当他还是个8岁的小孩时,他的歌声已经让人感觉像个饱经沧桑的成人在述说他的故事,也因此扣人心弦。他的舞台魅力,有歌舞之王之称的弗雷德·阿斯泰尔那样的优雅,又有拳王穆罕默德·阿里那样的震撼力。这使得他的音乐有一种难以言喻的魔力,让你不仅仅想随之起舞,更让你相信你可以飞翔,勇于梦想,成为任何你想成为的人。因为这就是英雄的影响力!而迈克尔·杰克逊就是个英雄!201312/270685For a lot of people, the distance between their dreams and their reality is intimidating在很多人看来 梦想和现实之间的差距太吓人and they get stuck they get paralyzed他们因此变得无力 不敢往前just like I was in that marathon就像我在马拉松中的情况那样and the only way forward前进的唯一办法is to be real about what its going to take for you to achieve those dreams是坦诚面对实现那些梦想所需要的东西You have to be honest with yourself你需要对自己诚实You have to tell yourself the truth你需要告诉自己真相You have to tell yourself the truth of what is going to take for you to be successful你需要坦诚地告诉自己 需要什么才能成功It doesnt come easy这并不容易You will have to go out and get it你需要努力争取Nobodys going to give you none. Theres no rescue team coming没人会给你现成的成功no National Guard, no aide coming, nothing不会有救援队来救你Youll have to go out and get it你需要自己去争取And the only way forward is to decide you want that dream唯一向前的动力就是 你想实现那个梦想The only way forward is to decide you want that dream so bad唯一向前的动力就是 你如此希望实现那个梦想that you are going to work harder这让你更勤劳you are going to get up earlier, you are going to stay later更早起床 睡得更晚you are going to push past the people who doubted you and laughed at you and hated on you你会从那些质疑你 嘲笑你 憎恶你的人身边挤过去Thats what I want for you, class of 2014这就是我对你们的希望 2014届毕业生I want you to be fearless, I want you to be decisive我希望你们无所畏惧 我希望你们勇敢决断I want you to make a decision right now that when you fail我希望你们现在就能下定决心 在失败时and you fall to your knees, I want you to remember the power of you在双膝落地时 我希望你们能够记起自己有多强大and I want you to get back up on your feet我希望你们能够重新站起来Make a decision today that when youre in the darkness今天就下定决心 当你处于黑暗之中时youll remember the power of you要记得自己有多强大You are your own light你们将是自己的光明I want you to remember我希望你们记住not only are your mothers, your fathers, your sisters, your brothers你们有父母 兄弟your aunts and uncles, cousins姑姨叔舅 表堂兄弟theyre all in the back, I see you all back there and the sides我看到他们坐在后排和两侧Thats your family. They got your back这些是你的家人 他们会持你So theres your bison family此外 你还有霍华德的大家庭We are powerful我们很强大You are powerful你们很强大I cant wait to live in a world that yall are about to create我等不及想看你们将会创造出的世界了201501/356142

I am not telling men to step away from speaking for womens rights, but I am focusing on women to be independent and fight for themselves.我不是在告诉男性不须再为女性权益发声了,我是在关注女性的自主独立和为她们抗争。So dear sisters and brothers, now its time to speak up.那么,亲爱的兄弟们,现在是为自己说话的时候了。So today, we call upon the world leaders to change their strategic policies in favor of peace and prosperity.今天,我们呼吁世界各国领袖改变他们的政策方针以持和平与繁荣。We call upon the world leaders that all of these deals must protect women and childrens rights.我们呼吁各国领袖所有协议必须保护女性与儿童的权益。A deal that goes against the rights of women is unacceptable.违背妇女权益的协议是不可接受的。We call upon all governments to ensure free, compulsory education all over the world for every child.我们呼吁所有政府确保每一位儿童能接受免费和义务的教育。We call upon all the governments to fight against terrorism and violence.我们呼吁所有政府对抗恐怖主义与暴力。To protect children from brutality and harm.保护儿童让他们免于暴行与伤害。We call upon the developed nations to support the expansion of education opportunities for girls in the developing world.我们呼吁先进国家持并扩展女童在发展中国家接受教育的机会。We call upon all communities to be tolerant, to reject prejudice based on caste, creed, sect, color, religion or gender to ensure freedom and equality for women so they can flourish.我们呼吁所有社区心怀宽容、拒绝基于种姓、教义、派系、肤色、宗教或性别的偏见,确保女性的自由和平等,让她们茁壮。We cannot all succeed when half of us are held back.当我们中的一半人遭到阻碍我们无法彻底取得成功。We call upon our sisters around the world to be brave, to embrace the strength within themselves and realize their full potential.我们呼吁处在世界各地的勇敢起来,去拥抱她们内心的力量,去实现她们的最大潜能。Dear brothers and sisters, we want schools and education for every childs bright future.亲爱的兄弟们,为了每位孩子的璀璨未来我们要求学校和教育。We will continue our journey to our destination of peace and education.我们会继续旅程,向和平与教育的目的地前进。No one can stop us.没有任何人可以阻止我们。We will speak up for our rights and we will bring change to our voice.我们会为自己争取权益,我们会为自己的声音带来改变。We believe in the power and the strength of our words.我们相信发自我们话语的感染力与力量。Our words can change the whole world because we are all together, united for the cause of education.我们的话语可以改变全世界——因为我们众志成城,为教育事业团结奋斗。And if we want to achieve our goal, then let us empower ourselves with the weapon of knowledge and let us shield ourselves with unity and togetherness.如果我们要实现目标,那么让我们利用知识这一武器自我激励,让我们通过团结与友爱自我保护。Dear brothers and sisters, we must not forget that millions of people are suffering from poverty and injustice and ignorance.亲爱的兄弟们,我们不可忘记数以百万计的人在贫困、不公与无知中遭受苦难。We must not forget that millions of children are out of their schools.我们不可忘记数以百万计的失学儿童。We must not forget that our sisters and brothers are waiting for a bright, peaceful future.我们不可忘记我们的兄弟等待着一个璀璨与和平的未来。So let us wage, so let us wage a glorious struggle against illiteracy, poverty and terrorism.那么,让我们开展一场对抗文盲、贫困和恐怖主义的壮丽抗争。Let us pick up our books and our pens, they are the most powerful weapons.让我们捡起我们的课本和笔,它们才是威力最强大的武器。One child, one teacher, one book and one pen can change the world.一个孩子、一位教师、一本书和一笔就可以改变世界。Education is the only solution. Education first. Thank you.教育是唯一的。教育为先。谢谢大家。201412/348251Let me tell you about Beatrice Biira.下面这个故事有关碧翠斯,比拉.Beatrice was living in Uganda碧翠斯住在乌干达,near the Congo border,刚果边界附近,and like Dai Manju, she didnt go to school.和戴曼君一样,她失学了。Actually, she had never been to school,其实她从未去过学校,not to a lick, one day.一点都没有。Her parents, again, said,她的父母也说,;Why should we spend the money on her?“我们为什么要在她身上花钱?Shes going to spend most of her life lugging water back and forth.;她这辈子都只需要来来回回运水。”Well, it just so happens, at that time,那时候她确实只是来来回回运水。there was a group in Connecticut在康涅狄格州有一个团体,called the Niantic Community Church Group in Connecticut.名为“康涅狄格州奈安蒂克教会”。They made a donation to an organization他们给一个based in Arkansas位于阿肯色州德名为“小母牛”的called Heifer International.国际慈善组织捐款。Heifer sent two goats to Africa.“小母牛”送了两头山羊去非洲。One of them ended up with Beatrices parents,其中一头最后给了碧翠斯的父母。and that goat had twins.那头山羊后来生了双胞胎。The twins started producing milk.双胞胎小山羊开始产奶。They sold the milk for cash.他们卖山羊奶赚钱。The cash started accumulating,钱越来越多,and pretty soon the parents said,有一天她父母说,;You know, weve got enough money. Lets send Beatrice to school.;“既然我们有了足够的钱,就送碧翠斯去上学吧。”So at nine years of age,所以在她九岁时,Beatrice started in first grade --碧翠斯开始读小学一年级--after all, shed never been to a lick of school --完全从头开始--with a six year-old.和一群六岁的孩子一起。No matter, she was just delighted to be in school.尽管如此她非常高兴。She rocketed to the top of her class.她很快赶上进度并成为了最好的学生。She stayed at the top of her class她始终保持着第一名,through elementary school, middle school,小学,中学,and then in high school,一直到高中,she scored brilliantly on the national examinations她在全国统考中考了非常棒的分数,so that she became the first person in her village,于是她成为他们村子里,ever, to come to the ed States第一个拿奖学金,on scholarship.来到美国的人。Two years ago,两年前,she graduated from Connecticut College.她从康奈迪格学院毕业了。On the day of her graduation,毕业那天,she said, ;I am the luckiest girl alive她说,“我如此幸运地活着,because of a goat.;多亏一头山羊。”And that goat was 0.那头山羊价值120美金。201510/403317This Summit has shown a real sense of purpose, resolution and unity. Everyone can see what NATO stands for and why it matters. It is about, here at home, our national security – and the security of every family in Britain.This is an Alliance that is strong and united. That knows what the major challenges are and is determined to overcome them.First, there has been a clear message sent out from this conference to Russia that what President Putin is doing is indefensible and wrong. While we meet here in Newport, a package of sanctions is being finalised in Brussels that will further increase the economic cost to Russia for its behaviour.We stand firmly behind Ukraine’s right to make its own decisions, not to have them dictated by Russian tanks rolling over the border. And we will continue our efforts to support Ukraine, including by providing financial assistance to improve their command, control and communication capabilities.NATO members right across Europe – particularly in Central and Eastern Europe – have been reassured that this is an Alliance that will meet its treaty obligations to any member under threat. No-one will leave here with any doubt that our collective security in NATO is as strong as it has ever been. The Alliance is firmly committed to providing ongoing reassurance to our Eastern Allies.The UK will contribute 3,500 personnel to exercises in Eastern Europe between now and the end of 2015 as part of NATO’s effort to ensure a persistent presence on our Eastern flank. We have also agreed to step up NATO’s ability to respond quickly to any threat with a new multi-national spearhead force which is deployable anywhere in the world within 2 to 5 days.The UK will provide a battlegroup and a brigade headquarters and I hope other nations will set out their plans too, backing communiqué words with concrete action.Second, NATO needs to be even stronger. Britain is one of only four countries that currently spends 2% of its GDP on defence. But others will now do more.With today’s Wales Pledge every NATO member not spending 2% will halt any decline in defence spending and aim to increase it in real terms as GDP grows, and to move towards 2% within a decade. But it’s not just the amount of money that matters; it’s also about spending on equipment you can actually deploy. So we have agreed that a fifth of defence budgets should be dedicated to major new equipment.Here in Britain we have the second largest defence budget in NATO; we have the biggest in the whole of the European Union. We have taken long term, often difficult, decisions to put our defence budget on a sustainable footing. And the fruits of this are now coming through.We are equipping all 3 of our services with the best and most modern military hardware money can buy. On Wednesday I announced a #163;3.5 billion contract for Scout armoured vehicles for the Army, the largest such order in over three decades.The Royal Air Force is getting new fleets of Joint Strike Fighter and Voyager refuelling aircraft as well as 22 new A400M transport aircraft – the first of which has just arrived.201504/371477

President Hoover, Mister Chief Justice, my friends:胡佛总统,首席法官先生,朋友们:This is a day of national consecration, and I am certain that on this day, my fellow Americans expect that on my induction in the Presidency I will address them with a candor and a decision which the present situation of our people impels. This is preeminently the time to speak the truth, the whole truth, frankly and boldly. Nor need we shrink from honestly facing the conditions facing our country today. This great nation will endure as it has endured, will revive and will prosper. So first of all, let me express my firm belief that the only thing we have to fear is fear itself—nameless, unreasoning, unjustified terror, which paralyzes needed efforts to convert retreat into advance. In every dark hour of our national life, a leadership of frankness and vigor has met with that understanding and support of the people themselves, which is essential to victory. And I am convinced that you will again give that support to leadership in these critical days.今天,对我们的国家来说,是一个神圣的日子。我肯定,同胞们都期待我在就任总统时,会像我国目前形势所要求的那样,坦率而果断地向他们讲话。现在正是坦白、勇敢地说出实话,说出全部实话的最好时刻。我们不必畏首畏尾,不老老实实面对我国今天的情况。这个伟大的国家会一如既往地坚持下去,它会复兴和繁荣起来。因此,让我首先表明我的坚定信念:我们唯一不得不害怕的就是害怕本身--一种莫名其妙、丧失理智的、毫无根据的恐惧,它把人转退为进所需的种种努力化为泡影。凡在我国生活阴云密布的时刻,坦率而有活力的领导都得到过人民的理解和持,从而为胜利准备了必不可少的条件。我相信,在目前危急时刻,大家会再次给予同样的持。 /201305/237901For most suicidal folks,or those contemplating suicide,they wouldnt think of hurting another person. 对于大多数试图自杀者,或考虑自杀的人,他们不会想到会伤害到另一个人,They just want their own pain to end.他们就是想结束自己的痛苦。Typically, this is accomplished in just three ways:通常,只有三种方法可以实现:sleep, drugs or alcohol, or death.睡觉,毒品或酒精,或是死亡。In my career, Ive responded to and been involved in hundreds of mental illness and suicide calls around the bridge.在我的职业生涯中,我参与了数百起大桥附近的精神疾病和自杀报案。大桥附近的精神疾病和自杀报案。Of those incidents Ive been directly involved with,Ive only lost two,but thats two too many.其中我直接参与的事件里,我只失去了两个,但两个实在太多了。One was Jason.一个是杰森。The other was a man I spoke to for about an hour.另外一个是名男子,我和他谈了大约一个小时。During that time, he shook my hand on three occasions.在那一小时里,他三次与我握手。On that final handshake,he looked at me, and he said,Kevin, Im sorry, but I have to go. 最后一次握手时,他看着我说,凯文,我很抱歉,我得走了。And he leapt.他一跃而下。Horrible, absolutely horrible.太可怕了,真的太可怕了。I do want to tell you, though,the vast majority of folks that we do get to contact on that bridge do not commit suicide.但我真的想告诉你们,绝大多数我们在桥上与之有过接触的人都没有自杀。Additionally, that very few who have jumped off the bridge and lived and can talk about it,that one to two percent,most of those folks have said that the second that they let go of that rail,they knew that they had made a mistake and they wanted to live. 另外,那些跳下桥并且幸存的极少数,那些能说起这件事的人,那百分之一、二的人,其中多数人都说,他们放开护栏的一瞬间,他们知道了自己犯下了一个错误,他们想活。I tell people, the bridge not only connects Marin to San Francisco,but people together also.我告诉人们,金门大桥连接的不仅是马林县与旧金山,也连接着人与人之间。That connection, or bridge that we make,is something that each and every one of us should strive to do.这种连接,或者我们所建的这座桥,代表着我们每一个人应当为之而努力的东西。Suicide is preventable.自杀是可以避免的。There is help. There is hope.有帮助,也有希望。Thank you very much.非常感谢大家。201506/380831We Canadians are blessed to live in the best country in the world.But we must remember that our good fortune is not an accident.Its the direct result of visionary leaders, of courageous men and women in uniform, of the waves of industrious immigrants who have come to our shores, of the decorated athletes who unite us and make us proud, and, of course, because of Canadas families.Moms and dads, sons and daughters who work hard every day, in their own way, to help make Canada a better, stronger, more prosperous country.Today, let us celebrate the people who make Canada great.And let us, with proud and glowing hearts, rededicate ourselves to the service of our great country, Canada, strong, united and free.From my family to yours, Happy Canada Day!201508/394311

How many have you got? We want to know. We want to hear from you.你收集到多少了?我们想要了解情况,我们想要听到你的声音。One of the biggest pieces of feedback Ive had since my speech is that men and women want to help but they arent sure how best to do it.自从我发表演讲以后,收到的最多反馈之一就是很多人都表示想要伸出援助之手,但是他们不知道怎样做才是最好。Men say theyve signed the petition. What now? The truth is, the what now is down to you.男性同胞们表示,他们在请愿书下签了名,然后呢?事实上,然后怎么样取决于你们。What your He for She commitment will be is personal and there is no best way. Everything is valid.每一个人对 HeForShe 运动的贡献都是带有各自的特点的,没有谁最好的说法。所有贡献都是有用的。Decide what your commitment is, make it public, and then please report back to us on your progress so that we can share your story.请决定你要做出怎样的贡献,将其公开,然后请向我们反馈你的进展,这样我们才能分享你的故事。We want to support, guide and reinforce your efforts.我们想要持引导您的工作,使之更加有效。IMPACT 10x10x10 is about concrete commitments to change, the visibility of these commitments and the measurability of them, too.IMPACT 10x10x10 是要做出实质性的改变,这些贡献是看得见摸得着的。How has the campaign impacted me so far?到目前为止,此次活动对我产生了怎样的影响呢?Ive had my breath taken away when a fan told me that since watching my speech she has stopped herself being beaten up by her father.让我感到意外的是,一位粉丝告诉我,在看了我的演讲后她制止了父亲对自己的毒打。Ive been stunned by the amount of men in my life that have contacted me since my speech to tell me to keep going, and that they want to make sure that their daughters will still be alive to see a world where women have parity economically and politically.我惊呆了,在演讲之后,很多男性朋友和我取得联系,告诉我继续走下去。他们希望自己的女儿能够活着看到女性在经济和政治上都能够和男性平起平坐。While I would love to claim that uh…this campaign and the results of it are a result of my incredible speech-writing skills, I know that it is not.尽管我很想宣称……此次活动及其成果是得益于我高超的演讲写作技巧,但是我知道事实并非如此。It is because the ground is fertile.这一切都是因为天时地利人和。It is my belief that there is a greater understanding than ever that women need to be equal participants in our homes, in our societies, in our governments and in our workplaces, and they know that the world is being held back in every way because they are not.我相信,人们正前所未有地认识到,女性应当平等地参与到家庭、社会、政治和工作中来。她们知道,世界前进的脚步正全面遭到压制,因为两性平等尚未实现。Women share this planet 50/50 and they are under – underrepresented, their potential astonishingly untapped.女性占这个星球人数的50%,但是她们的能力却没有完全展现出来,她们的潜能亟待得到挖掘。We are very excited to be launching IMPACT 10X10X10 to bring He for She into its next phase.我们怀着激动的心情发起IMPACT 10X10X10活动,引领HeForShe进入下一个阶段。If youre a He for She, and Im assuming you are because otherwise youd be in somebody elses press conference right now, Im here to ask YOU: What is the impact you can have? How, what, where, when, and with whom?如果在座的各位是HeForShe的持者,假设你们是,因为如果不是的话,在座的各位此刻应该是在别的新闻发布会上,我想要问大家的是:你能有多大的影响力?以何种方式,何时,何地,与何人产生何种影响?We want to help. We want to know. And we want to hear from you.我们想要提供帮助,我们想要了解情况,我们想要听到你的声音。Thank you very much.非常感谢大家。201503/361313And even when youre struggling, even when youre discouraged, and you feel like other people have given up on you, dont ever give up on yourself, because when you give up on yourself, you give up on your country.即使当你苦苦挣扎、灰心丧气、感到其他人对你放弃时,也不要放弃自己,因为当你放弃自己时,你也抛弃了自己的国家。The story of America isnt about people who quit when things got tough. Its about people who kept going, who tried harder, who loved their country too much to do anything less than their best.书写美国历史的不是在困难时刻退缩的人,而是坚持不懈、加倍努力的人,他们对国家的爱促使他们全力以赴。Its the story of students who sat where you sit 250 years ago, and went on to wage a revolution and they founded this nation. Young people. Students who sat where you sit 75 years ago who overcame a Depression and won a world war; who fought for civil rights and put a man on the moon. Students who sat where you sit 20 years ago who founded Google and Twitter and Facebook and changed the way we communicate with each other.书写美国历史的是250年前坐在你们的位置上的学生,他们后来进行了独立战争并创建了这个国家。还有75年前坐在你们的位置上的年轻人和学生,他们,他们走出了大萧条并打赢了一场世界大战;他们为民权而奋斗并把宇航员送上了月球。20年前坐在你们的位置上的学生,他们创办了谷歌、推特网和脸谱网,改变了我们交流沟通的方式。So today, I want to ask all of you, whats your contribution going to be? What problems are you going to solve? What discoveries will you make? What will a President who comes here in 20 or 50 or 100 years say about what all of you did for this country?而今天,我要问问你们大家,你们将作出什么贡献?你们将解决什么问题?你们将有什么发现?20年、50年或100年后来到这里讲话的总统将会怎样评价你们大家为这个国家所做的一切?Now, your families, your teachers, and I are doing everything we can to make sure you have the education you need to answer these questions. Im working hard to fix up your classrooms and get you the books and the equipment and the computers you need to learn. But youve got to do your part, too. So I expect all of you to get serious this year. I expect you to put your best effort into everything you do. I expect great things from each of you. So dont let us down. Dont let your family down or your country down. Most of all, dont let yourself down. Make us all proud.现在,你们的家人、你们的老师和我正在竭尽全力保你们接受必要的教育,以便回答上述问题。我正在努力工作,以便你们的教室得到修缮,你们能够得到学习所需的课本、设备和电脑。但你们也必须尽自己的努力。所以我希望你们尽最大努力做好每一件事。我希望你们每个人都有出色的表现。所以不要让我们失望。不要让你们的家人或你们的国家失望。而最重要的是,不要让你们自己失望。而要让我们都倍感骄傲。Thank you very much, everybody. God bless you. God bless America. Thank you.非常感谢大家。愿上帝保佑你们。愿上帝保佑美国。谢谢你们。 /201304/236523Like my friend Warren Buffet,就像我的朋友沃伦·布非一样,I feel particularly lucky to do something every day that I love to do.我为每天都能做自己热爱的事情而感到无比幸运。He calls it ;tap-dancing to work.;他称之为“踢踏舞工作”。My job at Microsoft is as challenging as ever,我在微软的工作永远充满挑战,but what makes me ;tap-dance to work; is when we show people something new,但使我一直坚持“踢踏舞工作”的是我们向人们展示某些新成果的那些时刻,like a computer that can recognize your handwriting or your speech, or one that can store a lifetimes worth of photos,当他们看到计算机能辨认笔迹、语音或者能存储值得保留一辈子的照片时and they say, ;I didnt know you could do that with a PC!;就会赞不绝口:“我不敢相信个人电脑竟如此万能”。But for all the cool things that a person can do with a PC,但是,除了能用电脑做出很酷的事情之外,there are lots of other ways we can put our creativity and intelligence to work to improve our world.我们还能通过许多别的方式在工作中发挥自己的创造力和聪明才智,以改善我们的世界。There are still far too many people in the world whose most basic needs go unmet.全球仍有许许多多的人连最基本的生存需求都未能解决。Every year, for example, millions of people die from diseases that are easy to prevent or treat in the developed world.举例来说,每年仍有数以万计的人死于那些在发达国家易于预防和治疗的疾病。I believe that my own good fortune brings with it a responsibility to give back to the world.我认为,我所拥有的大量财富也使我负有回馈社会的责任。My wife, Melinda, and I have committed to improving health and education in a way that can help as many people as possible.我的妻子梅林达和我致力于为尽可能多的人改善健康和教育.As a father, I believe that the death of a child in Africa is no less poignant or tragic than the death of a child anywhere else.作为一个父亲,我认为,非洲孩子死去所引起的痛苦和悲伤丝毫不亚于任何其他的孩子的死亡;And that it doesnt take much to make an immense difference in these childrens lives.我认为,使这些孩子们的命运发生翻天地覆的变化并不费太大力气。Im still very much an optimist,我仍是一个坚定的乐观主义者,and I believe that progress on even the worlds toughest problems is possible -- and its happening every day.我坚信即使世界级难题取得进展都是有可能的——其实每天也都在发生着这种事情。Were seeing new drugs for deadly diseases, new diagnostic tools,我们看到治疗致命疾病的新药、新的诊断器械不断出现,and new attention paid to the health problems in the developing world.而且,发展中国家的健康问题进入了人们的视野并日益得到重视。Im excited by the possibilities I see for medicine, for education and, of course, for technology.我为医药、教育,当然还有技术发展的诸多前景而欢欣鼓舞。And I believe that through our natural inventiveness, creativity and willingness to solve tough problems,我相信,凭借人类与生俱来的发明创造能力和不畏艰难、坚忍不拔的品格,were going to make some amazing achievements in all these areas in my lifetime在我的有生之年里我们将在所有这些领域都创造出可喜的成就。201308/251406

  • 天涯新闻鹰潭铁路医院网上预约挂号
  • 南昌铁路局鹰潭医院在线咨询
  • 妙手大全江西铜业公司贵溪冶炼厂职工医院生殖科放心面诊
  • 鹰潭市第三医院产前检查好吗服务媒体
  • 鹰潭希正妇科医院无痛人流手术多少钱泡泡新闻贵溪市人民医院人流要多少钱
  • 国际专家鹰潭市人民医院医生的QQ号码
  • 鹰潭希正妇科医院宫颈糜烂怎么样好不好
  • 医苑活动鹰潭市人民医院人流多少钱当当面诊
  • 鹰潭贵溪市不孕不育哪家医院最好的好医咨询
  • 鹰潭哪家医院乳腺疾病好
  • 鹰潭哪家医院做引产好家庭医生大夫鹰潭市引产哪家医院最好的
  • 鹰潭打胎去哪里乐视知识
  • 搜索常识余江县处女膜修复哪家医院最好的
  • 解放军184医院联系电话
  • 鹰潭无痛人流哪家医院康在线
  • 鹰潭治疗妇科病的专业医院家庭医生助手鹰潭希正妇产医院生孩子哪家好
  • 放心口碑月湖区四维彩超多少钱咨询优惠
  • 江西中医学院第三附属医院预约泡泡指南
  • 鹰潭信江新区无痛人流多少钱
  • 鹰潭看妇科去哪里医院平安典范
  • 久久晚报贵溪市治疗早孕多少钱泡泡活动
  • 余江县人民医院挂号预约
  • 赶集在线鹰潭市月经不调医院飞时讯
  • 信江新区妇幼保健医院做输卵管通液多少钱豆瓣频道
  • 康助手江西鹰潭治疗痛经多少钱安康门户
  • 鹰潭取节育环医院
  • 江西省鹰潭人流手术哪家医院最好的
  • 鹰潭希正妇科医院治疗阴道炎怎么样好不好
  • 贵溪人民医院网上预约挂号
  • 鹰潭早孕人流中医热点
  • 相关阅读
  • 鹰潭处女膜修复手术哪家医院最好的华龙面诊
  • 鹰潭哪家医院做打胎好
  • 健步时讯鹰潭哪里妇科比较好
  • 贵溪市中医院妇科美丽面诊
  • 鹰潭市看输卵管堵没堵多钱
  • 鹰潭市无痛人流安全医院管生活鹰潭妇科哪好
  • 鹰潭铁路医院在哪里
  • 普及活动鹰潭希正妇产医院预约四维彩超当当社区
  • 鹰潭无痛人流哪家好
  • 鹰潭哪里处女膜修复
  • (责任编辑:郝佳 UK047)