旅游  |  攻略  |  美食  |  自驾  |  团购
您的位置: 青海省旅游网 / 规划 / 新闻动态 / 青海要闻

江铜集团贵溪医院中药科千龙分享

来源:平安热点    发布时间:2017年10月22日 20:09:25    编辑:admin         

A:美语训练班上课了!同学们好,我是杨琳!B:我是Kat!杨琳, 介绍一下今天的课程吧?A:今天,咱们要去体验一下放五个星期大假的感觉, 去吃早茶,唱K,,要去看棒球比赛, 还要告诉大家怎么用美语说“集思广益”。B:吃早茶?太好了,Lets do it!A:先别急,咱们先来学个词儿!Learn A Word #1359 hack今天我们要学的词是hack. Hack is spelled h-a-c-k, hack. Hack 意思是非法侵入,常用在网络中。美国联邦调查局逮捕了一名35岁男子。The man allegedly hacked into the personal email accounts of 50 victims, including many celebrities. 这名男子涉嫌非法侵入50个私人邮箱,受害者包括很多名人在内。索尼旗下的在线游戏和网络再次遭受黑客袭击。About 93,000 accounts were hacked. 大约9万3千个帐户被黑客非法侵入。黑莓手机务中断,生产厂家RIM公司表示: No evidence shows that the companys network has been hacked. 没有据显示公司网络遭受了黑客的袭击。好的,今天我们学习的词是hack,hack,hack.A:今天我还接到一个朋友的email, 里面除了一个奇怪的广告以外什么都没有, I think her email account must have been hacked!B:Thats usually the case. You should let her know right away.A:Youre right. Ill call her.B:杨琳,你不是说吃早茶么?什么时候啊?A:也不是真吃,咱们就听一下过过瘾吧!Popular American 385各位听众,现在播送《流行美语》。 Larry 想和李华,还有她那些中国朋友多在一起玩儿,了解更多的中国文化。他们会用到两个说法: once in a blue moon 和pull ones leg.Larry:Hey, Lihua, there you are. I havent seen you all day. What have you been up to?LH:我刚才跟几个中国同学出去喝珍珠奶茶啦,就是bubble tea!Larry:Bubble tea, huh? What is that?LH:啊?你从没听说过珍珠奶茶?我简直不能相信!Larry:Haha, is it that surprising? Actually, sometimes I wish I could tag along with you guys. You know, so I could learn more about the Chinese culture.LH:真的吗?Larry,我还以为你对尝试新事物没什么兴趣呢。Larry:Aw... come on, Lihua. Even Ill admit that its fun to try new things once in a blue moon.LH:啊?你说什么moon?Larry:In a blue moon. ;Once in a blue moon; means once in a long while or on a rare occasion.LH:我明白了,;Once in a blue moon; 就是不经常,很久发生一次,对吗?Larry:Yes. I dont think Id enjoy being confronted with new things all the time, but every once in a blue moon it can be fun.LH:你是说,你不喜欢成天被新事物包围,但是好久来那么一下子,偶尔接触点新鲜的东西,还是不错的。这样吧 Larry,下次我们再去喝bubble tea 的时候,我一定叫上你。Larry:Sounds great! How often do you go get bubble tea anyway?LH:其实我们也很少去。We only go once in a blue moon.Larry:Hmm, well, if you only get bubble tea once in a blue moon, what are you always doing with your Chinese friends? I never know what you guys are up to.LH:其实我们主要也就是吃吃喝喝啦。这个周末我们要去吃粤式点心。Have you ever heard of 点心, dim sum?Larry:Dim sum...hmm. Sounds exotic. Whats that?LH:就是很多好吃的广东小吃!有锅贴,萝卜糕,耗油芥蓝……有时候,once in a blue moon, 我们还会点凤爪—chicken feet!Larry:Chicken feet? Yuck! Who would eat that? Lihua, are you pulling my leg?LH:什么?Pulling your leg? 拉你的腿?Larry:No, I mean are you playing a joke on me?LH:哦,“pull your leg”就是开玩笑唬你的意思。可我没有瞎说啊,凤爪,也就是鸡脚,可是非常好吃哦!Larry:Oh my goodness! Well, if theyre so delicious, how come you say you only eat them once in a blue moon?LH:主要是因为凤爪吃着麻烦,好多小骨头,而且比较油腻,我怕长胖嘛!Larry:OK, now I know youre pulling my leg!LH:我没有唬你啊。Larry,我们中国人吃的东西有时是比较奇怪,但真的很好吃。Larry:Gross!LH:切!不喜欢算了,下次去吃好吃的不叫你。Larry:Come on, theres got to be something Chinese I can do with you guys.LH:Hmm 我想一想啊,我知道了!你喜欢唱K么?KTV?Larry:KTV? You mean karaoke? I dont know, Lihua. I dont really likesinging...LH:Are you pulling my leg, Larry? 上次我明明听见你带着耳机在唱 Lady Gaga 的歌!Larry:Thats different! Im too shy to sing in front of other people...I dont even know your friends that well.LH:哎呀没事!Larry,你唱歌挺好听的!Larry:Me? Sing well? Ha. Now I know youre pulling my leg.LH:Im not pulling your leg! 我说真的!你怎么老觉得我在糊弄你?Larry:OK, OK, no need to get upset. Youre right. I do like to sing once in a blue moon, but I dont know if I could do it in front of other people...LH:Larry, 不是你要了解中国文化嘛?还这么多事儿。Larry:Ive got an idea. Let me start with that bubble tea stuff. Ive had tea before. How weird can it be? I know you guys only go get bubble tea once in a blue moon, but I can wait. Why do they call it bubble tea anyway?LH:叫珍珠奶茶是因为茶里有很多很有嚼劲的小圆子!看起来像珍珠一样!Larry:Really? And what are the black bubbles made of?LH:嗯...是用鸡脚做的!Larry:Wow.LH:哈!Larry, this time I was pulling your leg. 这回我是逗你的啦!Larry:Oh! Come on, Lihua... /201207/188852。

Jen: Hi! Im Jen. And heres Li.珍:大家好!我是珍。这位是李。Li: (Sighing) Hi.李:(叹气)大家好。Jen: You seem in a bad mood, whats wrong?珍:你看上去心情不好,怎么了?Li: Take a look at this brochure.李:你看看这本册子吧。Jen: (Reading) ;Golden palm beach, Barbados. This resort boasts miles of unspoiled beaches, crystal blue waters and five star accommodation...; Is this where youre going on holiday, Li?珍:(浏览)“巴巴多斯金棕榈沙滩。这处度假胜地拥有数英里未受破坏的原始海滩、晶莹湛蓝的海水以及五星级酒店……”李,这是你要去度假的地方吗?Li: Yes, I just booked it.李:对,我刚刚预订了。Jen: Well, you dont sound very happy about it, whats the problem?珍:可是你听起来并不开心,有什么问题吗?Li: Well, it cost me £5,000!李:这花了我5000英镑!Jen: Thats a lot of money.珍:真是一大笔钱啊。Li: I know, and I wanted to save my money so that I could get my bathroom decorated.李:我知道,可是我还想存钱装修卫生间呢。Jen: Why did you book a holiday, then?!珍:那你为什么要预定假期呢?Li: I have to go on holiday - I havent had a break for two years!李:我必须要去度假,我已经两年没有休假了!Jen: Well, thats ok, youve booked it now!珍:好吧,你现在已经预订了呀!Li: But I really need to get the bathroom done too!李:可是我同样也要装修卫生间!Jen: Well, you cant have your cake and eat it, Li!珍:李,鱼和熊掌不可兼得。Li: What do you mean? How did you know I had cake today? Are you calling me fat?! Do you think I should stop eating cake?!李:你什么意思?你怎么知道我今天吃了蛋糕?你是说我胖吗?你认为我不应该再吃蛋糕了吗?Jen: Whoa! No, no, Im not saying anything-珍:哇!不,不,我什么也没说……Li: Then why do you want me to stop eating cake?!李:那你为什么让我别再吃蛋糕了?!Jen: Calm down. I said, ;You cant have your cake and eat it.; We use this phrase in English to mean that you cant have something both ways.珍:冷静。我说You cant have your cake and eat it,在英语中我们用这个短语来表示你不能同时拥有两样东西。Li: Oh. So you mean I cant spend my money and save it at the same time?李:哦,所以你的意思是我不能同时花钱和省钱?Jen: Exactly. Lets hear some more examples:珍:没错。我们来看一些例子:Hes just got married, but he misses the single life. Well its too bad–you cant have your cake and eat it!他刚结婚就开始想念单身生活了。这太糟糕了——鱼和熊掌不可兼得啊!I drank a whole bottle of champagne at the party last night, but now I feel sick - Ive got the worst hangover ever. But I suppose you cant have your cake and eat it!昨天我在派对上喝了一整瓶香槟,现在我感觉很不舒,这是我经历过的最糟的宿醉。我想这真是鱼与熊掌不能兼得!Li: The second example is good–you cant expect to drink a lot of alcohol without feeling the effects the next day: you cant have it both ways; you cant have your cake and eat it.李:第二个例子很棒,你不能希望喝了大量的酒以后第二天没什么影响:你不可能两样兼得;鱼与熊掌不可兼得。Jen: And you cant have your lovely holiday without spending a lot of money on it.珍:而同样你也不能既享受愉快的假期又期待不会花太多的钱。Li: I suppose youre right.李:我想你是对的。Jen: All this talk of cake has got my stomach rumbling, I feel really hungry now.珍:一直说到蛋糕我肚子都叫了。我现在非常饿。Li: Theres a new cafe across the road which is selling little cupcakes, they look really delicious! We could go and get some after the programme?李:街对面开了一家卖纸杯蛋糕的新咖啡厅,看起来非常好吃!我们做完节目以后去买点吃怎么样?Jen: I would love to, but I cant, I want to save my money to go out to dinner tonight.珍:我很想去,可是我不能去,我要省下钱,今天出去吃晚餐。Li: Oh well Jen, you cant have your cake and eat it. Ill just get one for myself!李:哦,珍,你这就是二者不可兼得啊。我去给我自己买一个蛋糕! /201405/299566。

英国联合政府上台两年来,把减少净移民增长视为保国民权益的头等大事,同时还对大量海外留学生收紧签政策。请看《中国日报》的报道:The program to tighten border controls began two years ago when the Conservative-Liberal Democrat coalition took office.边境控制政策收紧始于两年前保守党和自由民主党联合政府上台之时。上文中的border control指“边境控制”,指各国所采取的用以监控和管理各类出入境行为的措施,主要体现在immigration control(移民控制)方面。现任英国首相卡梅伦在竞选期间就提出要大大降低英国的net annual migration(年度净移民数),即immigrants(入境移民)减去emigrants(出境移民)的人数。另外,联合政府还宣布取消post-study work visa(毕业生就业签,简称PSW)。在family migration(家庭移民)政策方面,他们针对non-EEA(European Economic Area) applicant(非欧洲经济区申请人)提高了保人的minimum income threshold(最低收入门槛)。 /201207/191049。

One of my earliest memories involves my granddad and his garden. He had a huge garden when I was growing up. It was, I mean, it was more of a field than a garden really it was so big. He had lots of fruit trees, like fruit bushes, like elder berries, black berries, raspberries. He had strawberries as well, gooseberries, so every berry you could think of. He also had, let me see, apple trees and cooking apple trees, and he had lots of vegetables too as well like rhubarb, onions and lettuce, anything you could think of. When I was a little girl I didnt really like vegetables all that much to be honest, but I did love helping him pick his strawberries when they came in the summer. Strawberries always taste better when they are warm and from the sun, and you can pick them and put them straight in your mouth, beautiful. One of my funniest memories, though, well when I look back on it now, its funny, is of helping my granddad when he was planting his onions one year, so I was staying with him for awhile and he said, ;OK Marion today were going to go and were going to plant some onions,; in the spring. So I went out and I was only I think about 5 years old, but I wanted to help so both of us went out and we planted two rows of onions, so he planted one row and I planted the other, or he really planted most of them I think. But I tried to help anyway, even though I was quite small, so then we did our job that day and I didnt really think anymore of it, until the onions started to grow and then suddenly they were y to be harvested, or whatever, to be picked from the ground, and you could see that the stalks were growing nice and tall. We were out in the garden one day, my granddad and I again so it must have been a good few months later, further towards autumn, and my granddad came over and showed me the onion stalks and he said, ;Look Marion! The ones you planted are way bigger than the ones that I planted.; And I was so happy with myself. So happy that the job that I had done was better than even my granddad, who was a great gardener and now when I look back I realize, you know that wasnt really the case. That he was just saying it to make me feel better, and to make me proud of the work Id done with him, but at the time it really worked. I was really, really so proud to have helped my granddad, the gardener, and to have done a better job than he did. I still wouldnt eat the onions though.我最早的记忆是有关祖父和他的花园的。在我小时候,他有一个巨大的花园。我的意思是,比起花园,它更像是一块田地,它真的很大。他种了许多果树,像果木灌木,接骨木,黑浆果,覆盆子。他还种了草莓和醋栗,他种了你能想到的所有浆果类。让我想想,他还有苹果树和酸苹果树,当然他还种了好多蔬菜,比如大黄、洋葱和莴苣,任何你能想到的蔬菜。我还是个小女孩的时候,说实话我非常不喜欢蔬菜,到夏天的时候,我非常喜欢帮爷爷一起摘草莓。草莓在太阳晒过并带点温度的时候,总是格外好吃,你可以摘下来之后直接放进嘴里,很美好。我记忆中最有意思的一件事,即使我现在想起来也很有趣,有一年我帮爷爷种洋葱,我和他待了一段时间,他说,“好了,玛丽恩,我们要走了,今天我们要开始种洋葱了。”那是春天。所以我出去了,我想我当时只有5岁吧,但是我想帮忙,所以我们俩去种了两排洋葱,他种了一排,而我则种了剩下的一排,或者我想是他种了大部分吧。但是不管怎样,我试图帮他忙,即使我当时年纪很小,当时我们只是做我们的事情,我没有想太多,后来洋葱开始生长,很快就到了收获季节,把洋葱从地里取出来,你就会看见它的茎长得又高又好。有一天,我爷爷和我又一次去了花园,那应该是好几个月以后的事情了,可能是快到秋天的时候,我爷爷过来给我看洋葱的茎,他说:“看,玛丽恩!你种的那些洋葱比我种的要好。”我当时非常高兴。我太高兴了,我比爷爷做的好,我爷爷可是一个伟大的园丁啊,现在当我回想的时候我意识到,你知道那其实根本不算什么。他那么说只是让我感到愉悦,让我为我和他一起做的事情感到自豪,但是当时那么说真的很有用。我真的真的对帮助爷爷这个园丁感到非常自豪,也对比他做的更好这件事感到自豪。虽然我还是不吃洋葱。 /201309/257054。

A: 欢迎大家来到这期的美语训练班! 我是杨琳!B: 我是Kat! 杨琳,赶快告诉大家咱们今天要学些什么!A: 好! 今天,咱们要接着去看看电子产品的发展走势,听听人们都有怎样的固有观念,学学怎么面对棘手的问题,还要告诉大家怎么用美语说;人气;!B: 人气!? 提到这个我就想到了那个Mike隋,现在他好火呀!A: 哈哈,回头咱们也录一集,说不定也火了! 不过现在,咱们先赶快来进入第一个单元,Learn a Word!Learn A Word: bearing今天我们要学的词是bearing. Bearing is spelled b-e-a-r-i-n-g, bearing. Bearing 意思是关系,意义。我们常用 to have bearing on something 意思就是同某事有关系,对某事有影响。The decision had much bearing on the way the company was run. 这个决定对公司的管理运营有很大影响。His private life has no bearing on his competence as a manager. 他的私生活同他作为经理的工作能力无关。美国总统奥巴马最近公开持同性婚姻,一项民调发现,Sixty percent of Americans say Obamas new position on same-sex marriage will have no bearing on how they vote in the November election.百分之六十的美国人表示,奥巴马在同性婚姻问题上的新立场并不会影响他们在11月总统大选中把票投给谁。好的,今天我们学习的词是 bearing, bearing, bearing.B: 杨琳,look at my new bag! Isnt it awesome?A: OMG!!! LV?!!!我的天啊,好看是好看,可是你怎么买得起这么贵的包包呢?B: Well, my salary has no bearing on what Im gonna buy. Thats what credit cards were made for, right 女生嘛,就得自己疼自己!A: 这也对……可是一个LV包包都能顶上我一个月的房租了!!! Kat, I think you are going to have to come to grips with how much you can actually afford to spend on stuff like that...B: Hmm... I will leave that question to future Kat, ha! But more importantly, you just mentioned a really good phrase: come to grips with, 咱们一起来听听这个短语的用法! /201208/195364。

5. This dance step is quite easy to learn.学这个舞步挺容易的。还能这样说:Its very easy to learn this dance step.Learning this dance step is quite easy.应用:one-step 单步舞;two-step 拍圆舞;guide sb.s steps 引导某人;in steps 逐步地;false step 失算;绊倒6. My Chinese dance and Latin dance are very good.我的中国舞和拉丁舞都跳得很好。还能这样说:I can dance Chinese dance and Latin dance well.Both my Chinese dance and Latin dance are quite good.谚语:A fox may grow pray, but never good.江山易改,本性难移。7. I think Ill sit out the next dance.我想坐一会儿,等过了下舞再跳。还能这样说:I want to have a rest to sit here. And I will dance after I appreciate the following dance.Sorry, Im tired now and I want to have a short rest.应用:sit on ones hands 什么都不干;sitting pretty 处境幸运;sit tight 留在原处;sit in 静坐示威;sit in judgment 某人8. I like learning different kinds of folk dance, which makes me feel energetic.我喜欢各种民族舞,它让我充满活力。还能这样说:No matter what kind of folk dance it is, I like learning it. Because it makes me lifeful.I like all kinds of folk dance, which makes me feel so alive.谚语:Idle folks lack no excuses.懒汉不愁没有推辞的借口。 /201310/260864。

Todd: OK, Steve you were saying that youre a big hockey fan.托德:史蒂夫,你说你是冰球的忠实球迷。Steve: Thats right. I love hockey.史蒂夫:没错。我很爱冰球。Todd: OK. Why? What is it about hockey?托德:嗯。为什么呢?冰球的魅力在哪儿?Steve: Well, hockey is a really exciting sport. Its played on the ice. Its really fast. Its aggressive. Also, it requires a lot of skill. Its a really good sport for spectators to watch because theres lots of action. You can watch it at home with friends. Drink beer, eat pizza, and have a really good time. I also like it because Im Canadian and its Canadas national sport, and Canada is the best hockey team in the world right now.史蒂夫:嗯,冰球是一项非常刺激的运动。这是一项在冰上进行的运动。它很有进攻性。当然,这项运动要求许多技艺。是一项很适合观众观看的运动,因为有许多动作。你可以在家里和朋友一起看比赛。你们在比赛时可以喝着啤酒,吃着批萨,然后享受快乐时光。我喜欢这项运动因为我是加拿大人,这是加拿大的国球,加拿大的冰球是目前世界最强的。Todd: Now Canada has the best hockey team.托德:加拿大有目前最强的冰球队。Steve: Thats right. We won the gold medal. We won the world championship. Both the mens and the womens teams.史蒂夫:没错。我们获得了金牌。我们赢得了世界杯。男子和女子都是冠军。Todd: Wow, thats pretty cool. In hockey, how long is the game?托德:哇,那真棒!冰球比赛一般要用多长时间?Steve: The game is three twenty minute periods, but because of stoppages in play , it usually takes about two and a half hours for a whole game.史蒂夫:比赛分为三局,每局20分钟,但是因为比赛经常中断,所以通常完成整场比赛要用两个半小时。Todd: Oh, OK, and did you play in high school when you were younger?托德:哦,好的,你以前在高中时打过冰球吗?Steve: Ah, no, Im not that good a skater. You have to be a really good skater, but I played street hockey and floor hockey.史蒂夫:没有,我滑冰不是很好。你必须要滑冰滑得很好才能打冰球,不过我打过街头曲棍球和室内曲棍球。Todd: OK, whats the difference between street hockey and ice hockey?托德:嗯,街头曲棍球和冰球之间有什么区别?Steve: Well, its pretty much the same thing. Street hockey you play on the road or on a tennis court and instead of using a puck you use a hockey ball or a tennis ball.史蒂夫:其实差不多一样。街头曲棍球是在道路上或是网球场上进行的,比赛中不会用冰球,而是用曲棍球或是网球。Todd: OK, and do you run or?托德:好的,那比赛中会奔跑吗?Steve: Yeah, you run.史蒂夫:对,会跑的。Todd: Oh, you run!托德:哦,会奔跑!Steve: Yeah. Its pretty well the same game.史蒂夫:对。其实差不多是一样的。Todd: OK, alright, thanks Steve.托德:好的,谢谢你,史蒂夫。 /201311/265341。

经典句型:What do you often do when surfing on the Internet? 你上网都做什么呢?A:What do you often do when surfing on the Internet?甲:你上网都做什么呢?B:I the news, send Emails, play online games, and chat with others.乙:我看新闻,发邮件,打游戏,聊天。A:Do you go shopping on the Internet?甲:你在网上购物吗?经典句型:You can do a lot through Internet. 你可以通过网络做很多事情。A:You can do a lot through Internet. 甲:你可以通过网络做很多事情。B:But I am only interested in online games. 乙:但是我只对网络游戏感兴趣。A:It is harmful if you are indulged in the Internet games.甲:沉洒于游戏会对你有害的。句型讲解:surf作为名词表示“海浪”,作动词表示“冲浪”。这里表示“网上冲浪”。 be indulged in 意思是“沉湎于”,indulge 表不“沉迷,放纵”。如:He indulges his children too much. 他对他的孩子太放任了。 /201408/324748。