福州泌尿科最好医院知道频道

来源:搜狐娱乐
原标题: 福州泌尿科最好医院
It’s incredible that so many birds cram into the tiny spaces underneath the bridge. But the battle for living spaces is now an everyday fact of city life. 这么多的鸟儿拥挤在桥下狭小的空间,真是不可思议。但是,这就是城市中生活的动物的现状——为了生存空间而奋斗。The most populated North American city is New York. 北美人口最多的城市是纽约。Here space is a precious commodity with more than 8 million people fighting for their share. 这里片土如金,800多万人生活、奋斗在这里。With so little ground space left, having a garden can require a head for heights. 这里几乎没有闲余的土地,花园都要建在高楼大厦上。It’s difficult to imagine any animal getting a foothold in this bustling city. But some do. 很难想象有什么动物能在这里找到立足点。但是能做到的动物的确存在。The red-tailed hawk is well known in midtown Manhattan. It manages to survive here, because New York has the ultimate in urban gardens, Central Park. This park created in the mid-1800s has become a focal point for wildlife and the people of Manhattan.红尾鹰在曼哈顿中城广为人知。它们能够在纽约存活是因为纽约有一个“终极城市公园”——中央公园。这个公园始建于19世纪中页,这里是曼哈顿野生动物和人类的聚集地。英文文本来自普特英语,译文属未经许可不得转载。201401/273285The burden on students学生的压力Must not try harder不能更努力了The education ministry tries to ban homework教育部尝试禁止家庭作业。Sep 7th 2013 | BEIJING |From the print editionPURGES may be what political junkies are talking about, but for Chinese families the big issue recently has been homework. Children across the country have returned to their classrooms this week just as the education ministry has put forward plans to decrease the amount of homework pupils must do each day.清洗行动可能会用在政治犯身上,但是对中国家庭来说,最近的大事儿是家庭作业。中国的孩子本周回到学校,同时教育部计划减少小学生每天必做作业的量。The ministry’s proposed guidelines, issued on August 22nd, would ban written homework for any child up to the age of 12, and ban exams for children up to the age of nine. It also said that primary schools should organise more extra-curricular activities, such as visits to museums and places of cultural interest, and “cultivate pupils’ hands-on capabilities through handicrafts or farm work”.教育部在8月22日发布了拟定规定,规定禁止向12岁以下的儿童布置任何书面作业,禁止9岁以下儿童参加考试。同时规定中学应该组织更多的课外活动,比如参观物馆,文化景点以及通过手工活动和农业活动培养小学生的动手能力。Amid intense competition for university places and jobs, Chinese schoolchildren spend hours on homework each night. Pressure from an early age is the cause of constant hand-wringing in the press. Yet the very notion of lightening the burden has met opposition from the people who complain most: parents. Last spring Beijing attempted its own homework restrictions, but workloads crept back up as insistent parents worried about their children falling behind.在对大学名额和工作的激烈竞争中,中国学生每晚花费数小时完成家庭作业。少年儿童的压力是各媒体持续劝说政府的原因。然而,减负的观念遭到了对压力抱怨最多的家长的反对。上个春天,北京尝试出台了自己的家庭作业规范,但是由于固执的家长担心自己的孩子会落后,使得作业又回到之前状态。The new proposals have drawn tens of thousands of comments on Weibo, China’s version of Twitter, with older children saying they heard similar ideas of reform when they were at school ten years ago, but nothing changed. On his microblog Wang Xiaodong, co-author of a book called “Unhappy China”, suggested that the ministry stop micro-managing every element of basic education and leave the work to teachers and students. But that idea might lead to more homework, if current patterns hold. The biggest contribution education officials could make, wrote Mr Wang, was “to give themselves a six-month holiday”.新提议在微上收到了数万条,年龄稍大的孩子们说十年前他们在学校的时候也听到过类似的改革,但是没什么变化。《中国不高兴》的一个作者王小东在微上建议教育部停止管理基础教育的细节,将这些工作让给老师和学生。但是如果保持现在这种模式,作业可能会变得更多。王说,教育部干部能做的最大贡献是先给自己放半年假。The real problem is the underlying system. As one microblogger wrote: “If the employment environment remains the same, if the gaokao [entrance exam] is not cancelled, if the top universities still enroll only the students with the highest score, it is impossible to reduce pupils’ burdens”. All those worries are compounded by corruption, inequity and disparity in teacher-training and compensation. Few believe such deep structural problems can be countered simply by a call for less homework.真正的问题是深层制度。一个微用户写道:“如果就业环境还是维持现状,如果高考不取消,如果顶尖大学还是只招收成绩最好的学生,小学生减负是无稽之谈。”这些担忧来自腐败,不公平,教师培训和补助的不均。几乎没人相信这种深层结构问题会通过减少家庭作业得到解决。

Ethnic advertising种族广告One message, or many?要一个还是多个声音?The uses and limitations of ethnic ads种族广告的使用和限制IN THE television series Mad Men, a 1960s adman makes a pitch to a television-maker whose sales are flat.电视剧广告狂人,描述了二十世纪六十年代的一个广告制作人向电视制作人推销其对付销售平淡的招数。Among Negroes sales are actually growing, he chirps.他很兴奋地提出黑人的购买额确实在上升。He proposes making integrated ads that appeal to both black and white consumers.他建议制作一体化广告以吸引黑人和白人消费者。His idea bombs.他的想法遭到狂轰烂炸。This being the era of segregation, one of his listeners wonders if mixed-race ads are even legal.那时还处于种族隔离时期,其中一个在场人员甚至怀疑种族混合的广告是否合法。Such days are long gone.今非昔比。Americas minorities will eventually be a majority of the population:根据最新的人口普查资料显示,by 2045, according to the most recent census.至2045年,美国的少数族裔将最终在人数上成为主流大众。Advertisers have noticed.广告商知晓这趋势。Many now favour cross-cultural ads that emphasise what black, Hispanic and Asian-American consumers have in common.如今许多广告商热衷于拍跨文化的广告,强调黑人、西班牙人和亚裔美国人的消费共性。This approach is thought to work well with the young, who often listen to the same music, eat the same food and wear similar clothes regardless of their ethnic background.这一方法非常对年轻一代人的胃口,这些年轻人不管是何种族背景,他们通常听同一首歌,吃同一种食物和穿相似的衣。Ogilvy amp; Mather, a big ad agency, formed OgilvyCulture in 2010 as a unit specialising in cross-cultural marketing.广告业巨头奥美于2010年组建了奥美文化作为一个业务单元专门从事跨文化营销。The ethnic ad model has not changed since the 1960s, says Jeffrey Bowman, head of OgilvyCulture.奥美文化的部门主管杰弗瑞·鲍曼说种族广告模式自从二十世纪六十年代以来一成不变。It was the census data that made Ogilvy change its model.正是人口调查资料让奥美改变了其营销模式。In 2010 Burger King stopped employing ethnic agencies such as LatinWorks, which specialised in the Hispanic market, to address its consumers as a whole rather than taking a segmented approach.2010年快餐连锁品牌汉堡王炒掉了如LatinWorks那些专攻西班牙市场,具有种族色的广告代理商。汉堡王将顾客视为一体而不再采取细分的方式。Yet some admen feel ethnicity remains relevant.但是有些广告人仍感到种族与广告还是有千丝万缕的关系。Every ten years we go through a rethink of targeted versus one voice,每隔十年,我们会重新考虑反对传播一个声音的广告says McGhee Williams Osse, co-chief executive of Burrell, a Chicago-based agency specialising in the African-American market.专攻非洲裔市场,总部位于芝加哥的Burrell公司的联合行政长官 McGhee Williams Oss说道,She argues that ethnic origin is the key to peoples identity, much more than education, income, religion, sex and sexual orientation. She would say that, of course.她认为种族血缘是人的身份认同的主要因素,比教育、收入、宗教、性和性取向等更重要。她是这样说的,千真万确。Maurice Levy, the boss of Publicis Groupe, the French ad giant that owns 49% of Burrell, says that ethnic advertising makes sense for advertisers that are very big, or very specialised.法国广告业巨头阳狮集团拥有Burrell49%的股票份额。阳狮的老板马千里说,种族广告对大公司或专业型公司还是有商业意义的。A maker of cream for black skin, for example, will probably not bother marketing it to Asians.例如,为黑人制造的面霜就没有必要进军亚洲市场了。Nestle, a huge food firm, aims some ads at Hispanics, Americas largest minority.食品巨擘雀巢公司针对美国最大的少数族裔西班牙裔制作了一些广告。It recruited four Hispanic mothers to blog on a new bilingual website, El Mejor Nido, offering tips about parenting and healthy eating.它招聘了4名西班牙裔母亲在其新设双语版的 El Mejor Nido 网上写客,提供为人父母之道和健康饮食的小贴士。Hispanics are younger than other Americans, have more children and spend more on food, says Juan Motta, who heads the California-based unit running Nestles Hispanic campaign in the ed States,负责雀巢西班牙裔广告促销的美国加利福尼亚分部主管胡安·莫塔说,西班牙裔人比其他美国人更年轻,育有更多小孩且更舍得在食品上花钱。which promotes both the firms Latin American brands, such as La Lechera and Abuelita, and the rest of its larder.该分部主要负责促销公司的两个拉丁美洲品牌如La Lechera 和Abuelita和其他的食品柜。McDonalds has been a pioneer of ethnic advertising since the 1960s.自从二十世纪六十年代,麦当劳一直是种族广告的先驱者。Minorities represent about 40% of its customers in America.在美国少数民族裔占其消费者总数的40%。Neil Golden, the firms American chief marketing officer, argues that other Americans often follow trends set by ethnic minorities.麦当劳主要负责美国市场首席营销官尼尔·戈登认为其他美国人常跟在少数族裔掀起的潮流后面。So he watches minorities for insights he can use in ads aimed at the general market.故他深入地了解少数族裔就可将其特色用于针对整个市场的广告中。In 2010 McDonalds learned that African-Americans liked sweeter, weaker caramel mocha, so it started offering such blends everywhere, with great success.2010年麦当劳得知非洲裔美国人喜欢更甜一点,咖啡味更淡一点的焦糖卡。故麦当劳开始到处提供这种混合物,结果一跑打响。A similar thing happened with its mango and pineapple smoothies, a big hit with Hispanics.它的芒果和凤梨冰沙也如法炮制,在西班牙裔人中大受欢迎。McDonalds featured the drinks in restaurants nationwide and they quickly overtook strawberry banana, the traditional favourite.麦当劳将此类饮品推广至遍布全国的门店,结果一夜之间便取代了传统畅销品草莓香蕉饮料。David Burgos, co-author of a book on marketing to the new majority,David Burgos和别人合写了一本针对新生大众营销的书。says that in spite of the increasing importance of minority consumers, advertisers still put ethnic ads into a separate budget—which tends to be cut first when the economy goes sour.该书上说尽管少数族裔消费者的重要性日益俱增,广告商仍将种族广告单独预算—一旦经济不景气,首先便拿这块预算开刀。Only 7% of marketing dollars are spent on targeted ethnic campaigns, although nearly half of Americans belong to ethnic minorities.尽管少数族裔占了将近一半的美国人口,但只有7%的营销费用花在针对种族的广告活动上。He thinks ad-agency staff need to be more diverse.他认为广告机构应招聘各种族的工作人员以使营销更多样化。Getting the right ethnic perspective is tricky.在广告中从不同种族角度看问题这是非常高难度的工作。Hispanics are a varied lot.同为西班牙人却迥然不同。An ad that delights Cuban-Americans may irritate migrants from Venezuela.能让古巴裔美国人捧腹大笑的广告可能会让委内瑞拉移民暴跳如雷。Asians are hardly monolithic, either.亚洲人也很是众口难调。Even the wittiest Korean catchphrases will provoke only bafflement in Chinatown.即便是韩国的警言妙句也可能令唐人街的中国人迷惑不解。Saul Gitlin of Kang amp; Lee, an agency specialising in selling to Asian-Americans, argues that recent Chinese and Korean immigrants are best reached with communications in their mother tongue.专门针对亚洲裔美国人的广告公司Kang amp; Lee的Saul Gitlin认为和新一代的中国和韩国的移民用其母语沟通能收到最好的效果。They are generally ignored by advertisers, however, with the exception of financial firms.但是除了金融公司做到这一点外,广告商一般都置若罔闻。This is a mistake, he reckons:广告商的做法大错特错,他推测:the median household income of Asian-Americans is some ,000 higher than that of non-Hispanic whites.亚洲裔美国人的家庭收入中值比非西班牙裔白人还高10,000美元。Many modern Mad Men think digital media will allow them to know their audiences better, and feed them more precisely-tailored messages.许多现代的广告狂人认为数字媒体能让他们更加了解受众,从而更易提供量身定制的信息来满足他们的需求。This can be costly.这要付出很高的代价。But many consumers seem to like it.但是许多消费者看来很喜欢这样。When Latinas disagree with something the four mommy bloggers at El Mejor Nido have written, they can go to the El Mejor Nido Facebook page, and let loose.如果拉丁裔美国人不喜欢在 El Mejor Nido网站上4位母亲所写的客观点,他们可以移步至El Mejor Nido脸谱网,可在此畅所欲言。 /201305/239038Science and technology科学技术Solar power from space太空太阳能Beam it down, Scotty老兄,传下来吧Harvesting solar power in space, for use on Earth, comes a step closer to reality在太空获取太阳能以供地球之用:梦想距现实又近了一步THE idea of collecting solar energy in space and beaming it to Earth has been around for at least 70 years.在太空获取太阳能并传送回地球这一创意存在了至少有70年了。In “Reason”, a short story by Isaac Asimov that was published in 1941, a space station transmits energy collected from the sun to various planets using microwave beams.由艾萨克·阿西莫夫创作、1941年发表的短篇故事《推理》,描述了一个太空站将获取的太阳能以微波束的方式传送至多个星球的场景。The advantage of intercepting sunlight in space, instead of letting it find its own way through the atmosphere, is that so much gets absorbed by the air.相比于让阳光穿过大气层后再获取太阳能,在太空中截取太阳能的一大优点就是大气吸收的能量很少。By converting it to the right frequency first a space-based collector could, enthusiasts claim, yield on average five times as much power as one located on the ground.热衷者声称,首先通过调节阳光至适当频率,在太空中的太阳能收集器可以吸收五倍于地面收集器的能源。The disadvantage is cost.缺点在于成本高。Launching and maintaining suitable satellites would be ludicrously expensive.适用卫星的发射和维护成本会高得惊人。But perhaps not, if the satellites were small and the customers specialised.但也许不会—如果卫星足够小、且是为专门客户务。Military expeditions, rescuers in disaster zones, remote desalination plants and scientific-research bases might be willing to pay for such power from the sky.军事远征队、灾区救援人员、偏远的脱盐工厂和科研基地也许会愿意为太空太阳能买单。And a research group based at the University of Surrey, in England, hopes that in a few years it will be possible to offer it to them.英国萨里大学的一个研究小组希望在未来几年内可以提供太空太阳能。Heavenly power天国能源This summer, Stephen Sweeney and his colleagues will test a laser that would do the job which Asimov assigned to microwaves.今年夏天,斯蒂芬·斯维尼和同事将测试一个激光器,该激光器用来完成阿西莫夫为微波“指派”的任务。Certainly, microwaves would work: a test carried out in 2008 transmitted useful amounts of microwave energy between two Hawaiian islands 148km apart, so penetrating the 100km of the atmosphere would be a doddle.当然,微波可以发挥作用:2008年进行的一项测试为相距148公里的夏威夷两岛传送了大量的微波能,所以穿越100公里的大气层应该易如反掌。But microwaves sp out as they propagate.但微波在传送过程中会扩散。A collector on Earth that was picking up power from a geostationary satellite orbiting at an altitude of 35,800km would need to be sp over hundreds of square metres.接收35,800公里外的地球同步卫星传送的能源所需的地面收集器需覆盖数百平方米。Using a laser means the collector need be only tens of square metres in area.而使用激光器则意味着收集器面积仅需达到几十平米。Dr Sweeneys team, working in collaboration with Astrium,斯维尼士的团队正与卫星和太空公司Astrium合作。a satellite-and-space company that is part of EADS, a European aerospace group, will test the system in a large aircraft hangar in Germany.Astrium隶属于欧洲一航天集团欧洲宇航防务集团。斯维尼士的团队将在德国一座大型飞机库测试该系统。The beam itself will be produced by a device called a fibre laser.光束将由光纤激光器发出。This generates the coherent light of a laser beam in the core of a long, thin optical fibre.该激光器利用细长的光纤核心汇聚激光束。That means the beam produced is of higher quality than other lasers, is extremely straight and can thus be focused onto a small area.这意味着产生的光束比其他激光器发射的光束质量更高,最直接,也因此可以汇聚到更小的区域内。Another bonus is that such lasers are becoming more efficient and ever more powerful.另外一个益处就是此类激光器效率正逐步提高、力量更大。In the case of Dr Sweeneys fibre laser, the beam will have a wavelength of 1.5 microns, making it part of the infra-red spectrum. This wavelength corresponds to one of the best windows in the atmosphere.斯维尼士采用的光纤激光器发射的光束波长将达到1.5微米,从而使其达到红外线的光谱范围。该波长正处于大气最佳窗口之一。The beam will be aimed at a collector on the other side of the hangar, rather than several kilometres away.光束将瞄准飞机库另一侧的—而不是数公里之外的——收集器。The idea is to test the effects on the atmospheric window of various pollutants, and also of water vapour, by releasing them into the building.通过释放各种污染物以及水蒸气至机库中,该创意旨在测试这些物质对大气窗口的影响。Assuming all goes well, the next step will be to test the system in space.如果一切都进行顺利,下一步将是在太空中测试该系统。That could happen about five years from now, perhaps using a laser on the International Space Station to transmit solar power collected by its panels to Earth.这可能要在五年之后实现,或许会利用国际空间站上的激光器将空间站电池板收集的太阳能传送回地球。Such an experimental system would deliver but a kilowatt of power, as a test.作为测试,该试验系统将只传送一千瓦的能量。In 10-15 years Astrium hopes it will be possible to deploy a complete, small-scale orbiting power station producing significantly more than that from its own solar cells.Astrium 希望在未来10到15年的时间内能够建立一个完整的、小规模的、沿轨道运行的太阳能站,利用自身的太阳能电池发出大量电能。Other researchers, in America and Japan, are also looking at using lasers rather than microwaves to transmit power through the atmosphere.美日其他研究者也在考虑弃微波、用激光器,穿过大气层将能量传送回地球。NASA, Americas space agency, has started using them to beam energy to remotely controlled drones.美国航天机构国家航空航天局已开始采用激光器传送能源至遥控飞机。Each stage of converting and transmitting power results in a loss of efficiency, but with technological improvements these losses are being reduced.能量转化、传送的每一个环节都会有一定的功耗,但随着技术的改进,损耗正在降低。Some of the latest solar cells, for instance, can covert sunlight into electricity with an efficiency of more than 40%. In the 1980s, 20% was thought good.例如,部分最新型的太阳能电池将阳光转换成电能的功率超过了40%。而在上世纪80年代,20%的功率就很高了。Whether the Astrium system will remain a specialised novelty or will be the forerunner of something more like the cosmic power stations of Asimovs imagination is anybodys guess.Astrium 系统将是一个专业用途的创新,还是某个更接近阿西莫夫想象中的太空太阳能电站的先导?一切都还是未知数。But if it comes to pass at all, it will be an intriguing example, like the geostationary communications satellites dreamed up by Asimovs contemporary, Arthur C. Clarke, of the musings of a science-fiction author becoming science fact.但倘若系统通过测试,它定将激起人们的兴趣,正如与阿西莫夫同一时代的科幻小说作家亚瑟·C·克拉克所梦想的地球同步通讯卫星一样——梦想最终成为了现实。 /201304/236714As the popular slogan states, ;ing is fundamental.; 正如那句谚语说的,“阅读是基础。”But for many kids with dyslexia, learning to is a struggle. 但对于那些有阅读障碍的孩子来说,学习阅读是种挑战。Simply put, children with ing disorders have trouble recognizing words and letters on the page. 简单的说,有阅读障碍的孩子是很难识别书本上的单词和字母的。And although ing difficulty has been studied for over 100 years, scientists have never determined a specific cause. 尽管科学家们针对这个问题已经研究了100多年,但还是没能给出一个确切的原因。 Over the past twenty years, however, researchers have made significant strides. 在过去的20年中,科研人员们已经取得了重大进步。Many agree that the disorder can be best explained by understanding the mechanics of ing.他们中的很多都同意如果阅读的机制被理解的话,阅读障碍就能被解读。When a child learns to , she begins to associate the shapes of letters with sounds, and then string the sounds together to form words. 当一个孩子学着去阅读的时候,她首先会把单词的形状跟读音联系起来,然后再将这些读音拼到一起组合成新单词。When a learning er sees the letters C-A-T on the page, she begins by recognizing that the letter ;C; makes a ;kuh; sound, A makes an ;ahh; sound, and so on. 当一个初学者看到书本上的单词C-A-T时,她首先会注意到字母;C;发;kuh;的音,字母”A”发 ;ahh;的音。These basic sounds are called phonemes, and the ability to manipulate them is called phonological awareness. 这些基本的发音叫做音素,而运用音素的能力叫做语音认知。Many researches now believe that for children with ing disorders, the problem has to do with impaired phonological awareness. 现在,很多研究人员认为,对于那些有阅读障碍的孩子来说,这些问题与削弱语音意识有关。Such children may know what a cat is and be able to describe it in detail, but when it comes to sounding out the written word ;CAT; the parts of their brains responsible for processing phonemes just dont work as well as they should. 这样的孩子会知道猫长什么样儿,甚至能够很细致地去描述,但是当看到;CAT;一词读出来时,他们大脑中负责处理音素的部分反应地就没那么快了。Many ing disorders seem to have nothing to do with intelligence. 许多阅读障碍似乎与智力因素是无关的。Albert Einstein was dyslexic, and he turned out to be pretty bright. Albert Einstein就有阅读障碍,但事实明他很聪明。The good news is that with proper training, nearly all children can learn to with proficiency. 令人欣慰的是,适当的训练几乎可以让所有的孩子都能做到熟练地阅读。And that, as we know, is fundamental. 那就是,我们所说的,基础。201307/249564

Let’s begin with a cleaning tip: If you have some tarnished or corroded brass that you want to clean, an old brass candlestick for example, you can use Coca-Cola, or any other cola soft drink, and that brass will come clean.有个去污点子:如果你想要清除铜锈,例如铜烛台,可以使用可口可乐或者其它可乐饮料,清洗后的烛台光亮如新。How Does This Work?饮料是如何清洁的呢?And if Cola is such an effective cleaner of corroded metal , what is it doing to the inside of your stomach?如果可乐能有效清洁金属锈斑,那么可乐对人体的胃会产生什么影响呢?Cola cleans brass because it’s mildly acidic.可乐能清洁铜锈是因为可乐呈弱酸性。Here’s what happens: When brass or another metal alloy becomes tarnished, this means that there has been a chemical reaction between the oxygen in the air and one of the metals in the alloy.铜或其它金属合金生锈是因为空气中的氧气和合金中的某种金属发生了化学反应。Oxygen atoms combine with metal atoms to form what’s called an oxide, and this oxide is what makes the metal appear tarnished. Acids, like the weak acid present in your can of Coke, can react with oxides to effectively reverse the process of tarnishing. The acid dissolves the metal oxides that make the tarnish, leaving only shiny metal behind.氧原子结合了金属原子,形成所谓的氧化物。氧化物就是金属锈。而酸,比如可乐中的弱酸,和氧化物产生化学反应,能有效避免生锈。酸可以分解金属氧化物,化学反应后的金属锃亮。Try It At Home!在家试验You can try this at home, even if you don’t have a brass candlestick. Leave a tarnished old penny in a glass of cola overnight. In the morning it will be shiny and fresh.即便家里没有铜烛台,你可以做这样的试验:晚上,将一枚旧硬币丢进装有可乐的杯里。第二天早上,硬币就变得闪亮如新。Your Stomach And Acid酸对人体胃的影响If the acid in cola is so good at attacking tarnished metal, what might it do to your insides? Actually, your stomach aly contains its own supply of acid which it uses to digest food.如果可乐能有效清洁金属锈斑,那么可乐对人体的内脏会产生什么影响呢?事实上,人体的胃里就有分泌的酸液来消化食物。This stomach acid is a great deal stronger than the acid in a can of Coke. Indeed, stomach acid would be an even better tarnish remover than cola!胃酸的酸性比一听可乐还强。说真的,胃酸甚至比可乐更能除锈。 /201304/233894

  • 求医互动浦城县中医院男科预约
  • 闽侯县看男科怎么样
  • 周共享福州治疗阳痿哪家医院最好好医在线
  • 福州人民医院做包皮手术要提前预约吗丽诊疗
  • 福建省第二人民医院男科预约最新资讯福州包皮手术比较有名的医院
  • 挂号新闻仓山区男科专家
  • 仓山区男科医院
  • 导医优惠福州治疗非淋大概多少钱美丽热点
  • 福建省福州治疗阳痿多少钱天涯养生
  • 福州泌尿专科皮肤门诊
  • 马尾区治疗内分泌多少钱咨询分类福建省福州泌尿专科医院有治疗前列腺炎吗
  • 永泰县治疗阳痿哪家医院最好度分类
  • 医护诊疗福州妇幼保健院看前列腺炎好吗
  • 福州中心医院治疗阳萎早泄吗
  • 福州治早泄花多少钱求医门户
  • 福州泌尿专科医院前列腺冶疗管网福州人民医院包皮过长能做吗
  • 周典范仓山区男科挂号龙马在线
  • 浦城县医院割包皮百科指南
  • 福州医院包皮
  • 福州人民医院割包皮知道频道
  • 医苑分享福建治疗包皮包茎哪家医院最好QQ对话
  • 福州市第一人民医院治疗早泄多少钱
  • 飞度云典范福州哪个治疗早泄医院最好快乐大夫
  • 福州性病治疗要多少钱城市大夫
  • 服务新闻福州市妇幼保健院看男科好吗预约社区
  • 福州哪里 阳痿早泄治疗好
  • 福州泌尿专科医院包皮术后线头怎么样
  • 南平市妇幼保健院男性专科
  • 福州泌尿专科男科电话
  • 福建省福州泌尿专科医院男科预约当当乐园
  • 相关阅读
  • 福州泌尿专科男子医院治疗男性不育多少钱大河共享
  • 鼓楼区治疗前列腺疾病多少钱
  • 美健康南平市第二医院治疗睾丸炎多少钱
  • 福州哪个医院治疗前列腺囊肿好搜索解答
  • 福州市泌尿专科医院割包皮多少钱
  • 福州哪家割包皮好京东卫生福州市不孕不育收费好不好
  • 福州哪家医院治疗支原体感染好
  • 安康健康福建省福州包皮手术怎么样安康爱问
  • 福州割包皮多少钱
  • 福州市中心医院生殖科
  • (责任编辑:郝佳 UK047)