原标题: 呼和浩特市第二医院男科专家
英捐器官男子为外籍教师曾赴秘鲁教 -- 18:58:1 来源:chinadaily 年6 月9 日浙江省杭州市,马克amp;; 奥斯本的妻子王女士,在她的丈夫转移到手术室前,与他告别 Mark Osborne's wife, surnamed Wang, bids farewell to her husband, bee he's transferred to the operating room, on June 9, in the city of Hangzhou, east China's Zhejiang province. 浙江省杭州市,一名英国男子因在临终前捐出器官给中国患者感动了大众马克amp;; 奥斯本在于病魔奋战了8天后,于6月9日与世长辞今年9 岁的马克早先就决定把他的眼角膜、肾脏、心脏、肝脏捐献给6个中国人,以此在他所深爱的国家来传递生的希望 A British man has touched the public by donating his organs to Chinese patients on his deathbed, in the city of Hangzhou, east China's Zhejiang province.Mark Osborne lost his 8 day battle life on June 9. The 9-year-old had earlier made the decision to donate his corneas, kidneys, heart and liver to six Chinese people, to pass the hope life to the country he had come to love. 6 月8 日是这对夫妇的六周年结婚纪念日王女士在在浙江省杭州市的浙江医科大学第二附属医院的重症监护病房,举行了一个小型的婚礼周年纪念会和告别晚会据悉,马克是浙江省第二位离世捐献器官的外籍人士6年前,他来到杭州工作从事英语外教工作 妻子王女士说,丈夫马克是个很有爱心的人,曾两次自己掏钱前往秘鲁教年3月3日下午他因为头痛发烧到就诊,后被确诊为“蛛网膜下腔出血”,很快陷入了深度昏迷,送进了外科重症监护室 马克被评估为脑死亡后,他远在英国的亲人也表示持,将器官捐献移植所需要的资料第一时间寄了过来9日上午时分,马克在妻子、医护人员及红十字会协调员的护送陪同下进入手术室 据悉,位受体人的等待时间从半年到两年不等,受体人平均年龄为8岁马克的心脏将被移植到一位56岁的男性心脏病患者体中马克的一对肾脏,分别移植到了一位8岁的女性和一位56岁的男性尿毒症患者体内,他们在此之前已分别等待了5年和3年马克的肝脏被移植到一位肝癌男性体内而马克的角膜,能让两个人重现光明 June 8 was the couple's sixth wedding anniversary. Ms. Wang held a small wedding anniversary and farewell party at the Intensive Care at the Second Affiliated Hospital of Zhejiang University School of Medicine, in the city of Hangzhou, east China's Zhejiang province. A photo of Mark as a child. 马克孩童时期的一张照片 A photo of Mark with his Chinese wife Ms. Wang. [File photo: Xinhua] 马克和妻子王女士的照片 Relatives and friends bid farewell to Mark bee he was transferred to the operating room, on June 9, in the city of Hangzhou, east China's Zhejiang province. 年6 月9 日浙江省杭州市,亲戚和朋友在马克转移到手术室前,与他告别Adele歌手生涯未受到英国脱欧影响:在美国开演唱会 -- :57: 来源: 英国脱欧成功并未影响阿黛尔的职业生涯,美国人欢迎阿黛尔来美国开演唱会 British singer Adele opens a series of shows in the ed States this week in the small city of Saint Paul, Minnesota.本周,英国歌手Adele在美国明尼苏达州小城圣保罗进行了一些列表演Three hundred thousand people live in Saint Paul.But it is part of a larger metropolitan area that is home to more than 3 million people.It is on the east side of the Mississippi River, across from Minneapolis.The two are often called the “Twin Cities.”圣保罗有30万居民但它也是拥有300万居民大城市的一部分圣保罗位于密西西比河东侧,与明尼阿波利斯市相望这两座城市通常被称作是“双子城”The city of Saint Paul has recognized the importance of Adele’s visit.It took this chance to make fun of the competitiveness between the two cities.圣保罗已经意识到Adele到来的重要性把握住此次机会拿两城之间的竞争来取乐The Saint Paul Visitors and Convention Bureau produced a marketing using Adele’s song “Hello,” but with different lyrics.The singers in the urge people to visit the “east side” of the river.They describe all the fun things that people can do there.圣保罗旅游局用Adele的歌曲《你好(Hello)制作了营销视频,但用了不同的歌词视频中的演唱者鼓励人们到密西西比河东岸参观他们描述了人们在那里能做的所有趣事The tickets the concert and the rest of Adele’s tour, however, sold out last December.Adele will play again in Saint Paul July 6.Then she leaves Minnesota three permances in the big city of Chicago, Illinois.去年月份,演唱会及Adele接下来行程的门票已经卖光7月6日,Adele会再次在圣保罗进行演出之后,将离开明尼苏达州,前往伊利诺斯州的大城市芝加哥进行三次演出Adele’s most recent album “5” was released in November of last year. It spent weeks at the top of Billboard magazine’s list of best-selling albums.Now, Billboard reports the album is climbing the charts again after its June release on streaming services.Industry experts expect the album to sell as many as 37,000 digital copies by June 30. That would put it back in the top .去年月份,Adele发布了最新专辑《5连续周,一直位于《公告牌杂志最畅销专辑之列《公告牌杂志表示,6月号在流媒体上发布该专辑之后,该专辑在排行榜上又开始攀升行业专家希望到6月30号,能够卖出37,000份电子版专辑这将使专辑重回前十的位置Several of the album’s songs, including “When We Were Young,” were released as singles on streaming services earlier this year.今年,流媒体上发布了该专辑收录的几首单曲,其中包括《当我们年轻时(When We Were Young)Adele is an expert “breakup” songwriter.She told the New York Times newspaper that she knows she has written a good song when it makes her cry.But other people’s songs make her cry, too. In a People magazine interview, Adele told about the songs of heartbreak that move her.Adele是有关“感情破裂”的出色歌曲作家她接受《纽约时报采访时表示,若歌曲能引人落泪,便一定是好的歌曲但其他人的歌曲也能够让她落泪在接受《人物杂志采访时,Adele谈到了那些让她动容的悲伤歌曲One is, “I Can’t Make You Love Me,” from Bonnie Raitt’s 1991 hit album “Luck of the Draw.”Raitt sings: I can’t make you love me if you don’t you can’t make your heart feel something it won’t.其中一首是Bonnie Raitt 1991年主打专辑《抽签运(Luck of the Draw)中的《我不能让你爱上我(I Can’t Make You Love Me)Raitt唱道:“如果你不爱我,我便不能让你爱上我你不能勉强内心感受到它不喜欢的东西”Adele will perm in more than U.S. cities during her tour in the country.She spends the most time in Los Angeles and New York.Her last appearance will be in Houston, Texas in November.Adele此次来美国还将在其他个城市中进行表演在洛杉矶和纽约待的时间最长此次演唱会最后一次表演将于月份在德克萨斯州的休斯顿闪亮登场伦敦第一家裸体餐厅即将开业,你会来吗? --5 :: 来源:   Bon viveurs worried about spoiling their shirts at supper will be able strip off and feast in the nude when Londonrsquo;s first naked restaurant opens this summer.  担心在晚餐时弄脏衬衫的饕餮食客们可以放心了,今年夏天伦敦第一家裸体餐厅即将开业,他们可以脱下衣,裸体进餐了  The Bunyadi, which aly has a waiting list of more than ,000, will be open three months from June . Diners will be encouraged to disrobe and ;experience true liberation; while tucking into a tasting .  这家名为Bunyadi的餐厅即将在年6月开业,营业时间只有三个月,现在预约人数已经有四千多了餐厅倡导顾客们在享受美味前宽衣解带,;体验真正的自由;  On arrival, customers will be escorted to a changing room, asked to place their clothes and belongings in lockers and given a light gown. It is then up to them whether to remove the final item of clothing at the table. Tables will be partly obscured by bamboo screens, creating a semblance of privacy. Large napkins will presumably be provided to prevent untunate burns.  顾客们一到餐厅,就会被领到更衣室,把衣和随身携带物品锁进储物柜里,穿上一件轻便的罩袍然后进餐时脱不脱这最后一件衣就由他们自己决定了桌子会被竹制屏风隔开,营造出一种隐隐约约的隐私空间大餐巾会事先备好,以免被食物烫伤  Naked serving staff will wait on tables, offering a which will include grilled meats as well as vegan options, all cooked on a wood fire and served on handmade clay crockery.  裸体的务员会在桌边侍奉,呈上菜单,菜单上有素食也有烤肉这些食物都是用柴火烹饪的,盛在手工陶器里  According to the masterminds behind the restaurant, the ;Pangaea-like; enterprise seeks to free guests from the ;trappings of the industrialised-world;. Mobile phones and photographs will be banned.  据餐厅的设计者说,开设这家具有;盘古大陆天地初开;时原始氛围的餐厅是为了把客人们从;工业化世界的泥沼;中解脱出来餐厅里禁止使用手机和照相机  The Bunyadi - a Hindi term meaning 'fundamental', 'base' or 'natural' - is the latest creation from Lollipop, the company behind Shoreditch's Breaking Bad cocktail bar, ABQ London.  Bunyadi餐厅的名字源于印度语,意为;本原;,;根本;或;自然;,是饮食集团Lolliopop新开的一家餐厅,伦敦肖尔迪奇区的《绝命毒师主题鸡尾酒酒吧ABQ也是这个集团创建的  Founder Seb Lyall said: ;I think it will appeal to vegans and naturists from all over the UK. It wonrsquo;t be a first date venue but certainly second dates and dinner with friends.;  创始人谢布bull;莱尔说:;我觉得它会吸引全英国的素食主义者和裸体主义者尽管没有人会把第一次约会的地点选在这里,但一定会是第二次约会和朋友聚会的地方;  The venue in central London - its specific location is so far undisclosed - has a capacity of ty-two and dinner will cost around pound;60 per person.  这家餐厅能容纳个人,人均消费在60英镑左右,地点在伦敦中心地区,具体地址目前还没有披露  Mr Lyall added: ;We believe people should get the chance to enjoy and experience a night out without any impurities: no chemicals, no artificial colours, no electricity, no gas, no phone - and even no clothes.  莱尔先生补充说:;我们认为人们应该有机会享受并体验一个纯粹的夜晚:没有化学制品、没有人工色素、没有电、没有燃气、没有电话;;甚至没有衣  ;We have worked very hard to design a space where everything patrons interact with is bare and naked. The use of natural bamboo partitions and candlelight has enabled to us to make the restaurant discreet, whilst adhering to the ethos behind it. No doubt, this has been the most challenging project us yet, which makes us very excited about it.;  ;我们很用心地设计了这样一个空间,每位顾客接触到的事物都是没有遮蔽的、的使用天然的竹制屏风和烛光可以使用餐环境显得隐蔽一些,但并没有丢掉我们的理念毋庸置疑,这是我们目前为止接触过的最有挑战性的项目,我们对此都非常兴奋;

双语:英国老伯种心形番茄 捐给慈善机构 -- 00::5 来源:   It's not often a tomato is described as so sweet 'whenever people see it they just want to hug it' - but this was no ordinary piece of fruit.  一颗普通的番茄,尤其是在没有被切开的时候,形状很少能“有爱到让人一见就想要拥抱它的地步”  The heart-shaped tomato was grown by retired dagger maker, Rod Matless, who said he was shocked when he noticed it in his greenhouse while inspecting his latest produce.  然而这颗由退休的匕首制造商罗德·麦特里斯种出来的心形番茄却与众不同罗德说他是在自己的温室种植园里查看收成时看到它的,当时他也吃了一惊  Mr Matless, 69, who suffered a heart attack a few years ago, was so taken aback by the phenomenal fruit that he decided to sell it at auction and donate the proceeds to the British Heart Foundation.  今年69岁的罗德几年前患上了心脏病,这颗心形的番茄令他联想到了心脏,他决定将这颗番茄进行拍卖,并将拍卖所得款项捐给英国心脏基金会  The .6oz tomato was bought £ on eBay by a woman from Wales - who said she planned to give it to someone special.  这颗重约.6盎司(约6克)的心形番茄在易趣网上被来自威尔士的一位女士以英镑(约元人民币)的价格拍下,她说她要把这颗番茄送给特别的人  Mr Matless, of Wymondham, near Norwich, said: 'It was a bit of an obvious thing to do I suppose.  罗德住在诺威奇附近的怀蒙丹,他说:“我觉得这是一件显而易见的事情”  'I spent a couple of days thinking about it and I wasn't really sure, but this seems like a good use.  “虽然我想了好几天仍然不太确定,但还是觉得这样做应该不错”  'I hope it will do someone somewhere a bit of a good.'  “我希望这颗番茄能给其他人带来好运”  He added: 'It's very sweet - whenever people see it they just want to hug it.'  他补充说:“它看起来非常有爱,谁见到它都会想要拥抱它的”  But with the tomato's freshness a key factor, enthusiastic gardener Mr Matless was up against the clock to deliver it to its new owner bee rot set in.  但是由于保持番茄新鲜非常关键,所以为防止这颗番茄坏掉,热情的罗德分秒必争地将它送到了它的新主人那里  He said: 'I didn't want to send someone something horrible. I probably could have raised a bit more money with more time but I was worried about it.  罗德说:“我以前是匕首制造商,但我其实不想给人可怕的东西可能我赚了不少钱,但我会有点不安”  'It will certainly make a nice present a loved one.I hope that they like it and I'm glad I got to help.'  “而这颗心形番茄对有爱的人来说一定是个很好的礼物我希望其他人能喜欢它,我也很高兴能帮到他人”  'It's all been very good fun and I've really enjoyed growing this very special tomato.'  “这件事情整个都令人很愉快,而且我真的很享受种植这颗心形番茄的过程”  The French once called tomatoes 'pomme d'amour', meaning love apple, but some say this is because they believed it was an aphrodisiac and had little to do with its shape.  法国人曾经把番茄称作“pomme d'amour”,意思是爱情苹果但是有人说这样称呼并不是因为它的形状,而是法国人觉得它是一种促进情欲的药剂

人体冷冻学能否将长生不老变为现实? -- :38:6 来源: 自古以来人类从未停止尝试长生不老的方法,“人体冷冻学”是否能够将长生不老变为现实? Since the beginning of time, humankind has been fascinated with the idea of what happens to us after we die. We deal with the question in innumerable ways, including through philosophy and religion. We also explore the idea through books, movies and music. Driven by the thought that it might be possible to live ever, some people have tried to figure out how to accomplish that.自古以来,人类一直对死亡后会发生什么这一话题非常痴迷我们尝试了无数的方法来解决这一谜题,包括哲学和宗教,当然还有书籍、电影和音乐被“长生不老”的可能性驱使,人们想方设法朝着这个目标迈进In 196, an American academic named Robert Ettinger published a book called “The Prospect of Immortality,” which would become the basis “cryonics.” Cryonics is the process of freezing a human body after death with the hope that, sometime in the future, science will find a way to bring the frozen body back to life. Intrigued by the idea of cryonics and the people interested in it, photographer Murray Ballard embarked on a nine-year journey into that world, which took him around the globe. He offers the results of his investigations in his new book, also called, ‘The Prospect of Immortality.” (Gost Books, )196年,一位名叫罗伯特艾丁格的美国学者出版了一本名为《永生的前景的书,在后来成为了“人体冷冻学”的基础人体冷冻学指在人死后将尸体冷冻起来,希望日后发达的科学能够找到复活尸体的办法这一概念以及对这一概念感兴趣的人引起了摄影师莫里巴拉德的好奇,由此他展开了一场长达九年的探索之旅,足迹遍布全球他在新书中向世人展示了自己探索的结果,书名也叫《永生的前景Ballard traveled everywhere from quiet seaside resort towns in the ed Kingdom to high-tech labs in Arizona where he met some of the people who want their bodies to be frozen along with the people who provide that service. There are aly some 0 people stored in liquid nitrogen and at least another ,000 who have signed up to be frozen after they die. Through his photos, Ballard offers us a glimpse into this seldom-seen world.巴拉德走过了很多地方,从英国安静的海边疗养镇到美国亚利桑那州的高科技实验室,他认识了想把自己的身体冷冻起来的人,也结识了能够提供这项务的人目前已经有0多人将自己贮存在液氮中,而且至少还有00人签订了协议,准备死后将自己的尸体冷冻巴拉德的照片带我们走进了一个鲜为人知的世界Catstat. Cryonics Institute, Clinton Township, Mich. March .Catstat人体冷冻机构,克林顿镇,Mich.年3月.DNA archive. Home of David and Ellen Styles, Macclesfield, Cheshire, Britain. February .DNA档案大卫和艾伦斯泰尔斯的家,麦克莱斯菲尔德,柴郡,英国年月Patient storage demonstration. Alcor Life Extension Foundation, Scottsdale, Ariz. August .病人存储示范 阿尔科生命延续基金,斯科茨代尔,亚利桑那年8月Temporary storage container, KrioRus facility, Alabushevo, Moscow. September .临时储存容器,KrioRus设备,Alabushevo,莫斯科年9月Cryostats, Cryonics Institute, Clinton Township, Mich. April .低温恒温器,人体冷冻机构,克林顿镇,Mich年月Murray Ballard is a photographer born and based in Brighton, the ed Kingdom. He graduated from the University of Brighton in with a degree in photography. His work has been exhibited around the world and published in the British Journal of Photography, Esquire and GQ among others.莫里巴拉德在英国的布赖顿出生和长大,年毕业于布赖顿大学,获得摄影学位他的作品在全球展出并发表在英国摄影杂志、Esquire和GQ等多项杂志期刊中奥巴马借“奥兰多击案”推动控 -- :56:7 来源: 上周日,美国发生了震惊世界的奥兰多击案,共有50人死亡为此,总统奥巴马目前正试图说国会通过法案,禁止击案凶手所使用的半自动步在市面上流通 ’These assault weapons are weapons of war and they have no place in the hands of a legitimate hunter or much more likely is that a weapon of war is going to end up in the hands of someone like this who will be able to carry out a much more violent act because they are using a weapon that was intended not the streets of Orlando but a battlefield,’ said White House press secretary Josh Earnest Monday.本周一,白宫新闻秘书约翰·厄内斯特说道:“这些高杀伤性的武器是战争武器,合法猎人和其他人都不应该持有这样的,因为那将有可能使得这些战争武器流入像奥兰多击案凶手那样的人的手中如此一来这些人的攻击行为将更为暴力血腥,因为制造这些的初衷是为了在战场上作战,而不是在奥兰多的街道上逞凶”’The president is very strongly on the record in favor of banning assault weapons. This is a ban that used to be in place. The president believes that [the ban] should be re-instituted,’ Earnest said when asked flat-out whether Obama thinks the AR- should be legal.当问到奥巴马是否认为AR-应该被禁时,厄内斯特直率地说道:“奥巴马总统采取了一个破纪录的强硬立场,希望禁止这种杀伤性武器这一禁令之前就已经讨论过,但是总统现在认为它应该被重新提起”The AR- is a civilian semi-automatic version of the M- rifle, which is fully automatic. The gun is able to reload as soon as the shooter pulls the trigger. They’re consider lightweight and easy to assemble.AR-半自动步是M-全自动步的民用版本只要射手扣动扳机,这种就能够装弹,AR-重量轻、而且便于组装It was first manufactured by the ArmaLite rifle company, although many manufacturers have manufactured them.AR-最先由阿玛莱特步公司开始制造,后来许多制造商也开始制造这种步The National Shooting Sports Foundation has testified that there are between 5 and 8. million assault-style weapons in the U.S.据美国国家射击运动基金会的言显示,全美的攻击性武器数量约为500万到8万件Congress enacted a ban on certain styles of assault-style weapons under President Bill Clinton in 199, in a vote that contributed to Democrats losing the House.在199年,由于克林顿总统的努力,美国国会通过了一份针对某些特定型号的攻击性武器,而这也导致了民主党人在那之后的一场总统大选中失利The ban expired ten years later when Congress let it lapse.这份禁令的时效是年,在那之后国会便让这份法令失效了Victims’ families have sued gun manufacturers after recent mass killings, including at Sandy Hook when the killer used a Bushmaster AR-.近段时间以来,美国发生了多起大规模击杀人事件,受害者家属已经就这些事件对制造商提起了诉讼,包括在桑迪胡克发生的那起杀人事件,当时凶手的作案工具是“毒蛇”AR-An attorney in that case, Josh Koskoff said in a statement that the AR- "was designed the ed States military to do to enemies of war exactly what it did this morning: kill mass numbers of people with maximum efficiency and ease. That is why the AR- has remained the weapon of choice the ed States military over 50 years," Rolling Stone reported.据《滚石报道称,在桑迪胡克小学击案中,律师乔西·卡斯卡夫在一份声明中说道,AR-“是专门为美国军队设计的,其目的是最方便、最有效率地杀死最多的敌人,这正是在过去50年以来美国军方一直选择AR-作为武器的原因然而在今晨,这种武器却被用来屠杀无辜的平民”"It is the gold standard killing the enemy in battle, just as it has become the gold standard mass murder of innocent civilians,’ he added.卡斯卡夫补充道:“这是战场中杀敌的黄金准则,而现在已经变成了屠杀无辜公民的黄金准则”President Obama has repeatedly called the reinstatement of the ban, but various efts at gun control have stalled during his administration.奥巴马曾多次呼吁恢复这一禁令,但是在其任期内对于控的各种努力都徒劳无功Frequently, Obama’s calls rems have only increased demands weapons, as occurred in when he called restrictions on assault weapons and on high-capacity magazines.但是,奥巴马的改革呼吁经常只会增加对于武器的需求,就像年所发生的那样,当时奥巴马呼吁对攻击性武器和大容量弹夹采取管制Hillary Clinton renewed her call gun control Monday.本周一,希拉里也重申了她对于控的诉求’We can’t fall into the trap that is set up by the gun lobby that says, if you can’t stop every shooting and every incident, you should not try to stop any,’ she told CNN. ’We did have an assault weapons ban ten years. I think it should be reinstated,’ she said.希拉里对CNN说道:“我们不能调入圈套,不能被那些反对买卖管制的人所迷惑,他们说如果不能防止所有击和事故的发生的话,我们就不应该采取任何的禁止措施”希拉里说道:“我们以前曾有一份攻击性武器禁令,那份禁令生效了年我认为现在我们应该恢复它”’I believe weapons of war have no place on our streets,’ Clinton said in a speech Monday, echoing the White House verbiage.希拉里赞同了白宫的发言,她在周一的一场演讲上说道:“我认为战争武器不应该出现在我们的街道上”如何防范手机黑客,教您几个妙招 --9 ::50 来源:中国日报   The government hack of an iPhone used by a San Bernardino killer serves as a reminder that phones and other electronic devices aren't impenetrable vaults.  政府雇佣黑客成功破解圣贝纳迪诺案件杀手的iPhone数据的案例,警醒我们,手机和其他电子设备并不像金库那样安全可靠,牢不可破  While most people aren't targets of the NSA, FBI or a eign government, hackers are looking to steal the financial and personal inmation of ordinary people.  虽然大多数人的金融账户和个人信息并非国家安全局、联邦调查局,或外国政府的调查目标,但却时刻可能成为黑客的窃取对象  Your phone stores more than just selfies. Your email on the phone, instance, is a gateway to resetting banking and other sensitive passwords.  您的手机中不仅存有自拍,还有许多其他关键信息例如,黑客可通过电子邮箱账户,重置您的账户密码和其他敏感密码  Like washing your hands and brushing your teeth, a little 'cyber hygiene' can go a long way toward preventing disaster.  ;网络清洁;虽然是不起眼的小事,但就像洗手和刷牙一样,可以为您省去大麻烦  LOCK YOUR PHONE WITH A PASSCODE使用锁屏密码  Failing to do so is like leaving your front door unlocked.  手机不设密码锁,就像家里没人、门户大开一样,毫无安全可言  A four-digit passcode - and an accompanying self-destruct feature that might wipe a phone's data after too many wrong guesses - stumped the FBI weeks and ced them to bring in outside help.  别小看这一串四位数密码,输错太多次的话,手机就会自动抹掉数据连FBI调查员都被这难倒,不得不请外援帮助  Using six digits makes a passcode 0 times harder to guess.  六位密码要比四位密码难猜0倍  And if you want to make it even harder, you can add letters and other characters to further increase the number of possible combinations.  如果想让密码更难猜,可以添加些字母或其他字符,这会进一步降低猜中几率,增加破解难度  These are options on both iPhones and Android.  iPhone和安卓手机都有这些选项  The iPhone's self-destruct feature is something you must turn on in the settings, under Touch ID amp; Passcode.  要打开iPhone的数据自动销毁功能,你可以在设置里面的Touch ID amp; Passcode选项下操作  Do so, and the phone wipes itself clean after failed attempts. But the attempts apply to your guesses, too, if you get your passcode, or if your kids start randomly punching in numbers. Android has a similar feature.  这样设置以后,输错密码次,手机就会自动抹掉数据但是,如果您真忘记了密码,或者熊孩子随手乱数字,手机也会在密码输错次后自动销毁数据安卓系统也有类似的功能  Both systems will also introduce waiting periods after several wrong guesses to make it tough to try all combos.  密码输错几次后,iPhone和安卓系统都会进入停用模式,所以很难再继续试密码  Biometrics, such as fingerprint scanners, can act as a shortcut and make complex passcodes less of a pain.  我们还能通过指纹验等生物识别技术,方便快捷地进行验,免去输入密码的麻烦  USE ENCRYPTION使用加密功能  Much to the FBI's displeasure, iPhones running at least iOS 8 offer full-disk encryption by default.  更让联邦调查局头疼的是,iPhone从iOS8系统版本开始,默认为全磁盘提供加密功能  That means that the inmation stored on the phone can't be extracted - by authorities or by hackers - and on another computer.  这意味着,无论政府或者黑客,都无法在另一台电脑上读取手机所储存的信息  If the phone isn't unlocked first, any inmation obtained would be scrambled and unable.  如果手机没有被解锁,从中获取的任何信息都是不可读的乱码  With Android, however, you typically have to turn that on in the settings.  对于安卓系统,你得在设置中开启加密功能  Google's policy requires many phones with the latest version of Android, including its own Nexus phones, to offer encryption by default.  针对默认加密务,谷歌的政策要求手机安装最新安卓系统,包括谷歌自己的Nexus手机,内附加密升级版软件  But, according to Google, only .3 percent of active Android devices currently are running that version.  但据谷歌数据统计,目前只有.3%的安卓活跃用户在使用该版本  SET UP DEVICE FINDERS设置手机寻找功能  Find My iPhone isn't just finding your phone in the couch cushions.  ;查找我的iPhone;功能并不是在沙发垫上找手机那么简单  If your device disappears, you can put it in Lost Mode. That locks your screen with a passcode, if it isn't aly, and lets you display a custom message with a phone number to help you get it back.  如果手机不见了,您可以通过密码将其设置成丢失模式,锁定手机锁定前,您还可以在自己的iPhone上显示用来取得联系的电话号码,帮助找回手机  The app comes with iPhones, but you need to set it up bee you lose your phone. Look the Find iPhone app in the Extras folder.  虽然这项应用程序是iPhone自带的,但是你得在手机丢失前设置好打开Extras文件夹,即可找到Find iPhone应用  Meanwhile, Activation Lock makes it harder thieves to sell your device.  与此同时,有了激活锁定功能,小偷也很难将赃物卖出  The phone becomes unusable - it can't be reactivated - without knowing its Apple ID. The feature kicks in automatically on phones running at least iOS 7.  不知道苹果账户的ID和密码,就无法重新激活使用手机iOS7系统版本以上的iPhone都自带这项功能  If all else fails, you can remotely wipe the phone's data.  如果上述尝试都已失败,那么您只好远程抹掉手机数据  While your inmation will be lost, at least it won't end up in the hands of a nefarious person.  哪怕手机信息全没了,也比落在坏人手里强  There isn't anything comparable built into Android phones, but Google's Android Device Manager app, along with a handful of others made by third parties, can be downloaded free from the Google Play app store.  虽然安卓系统目前没有类似功能,但谷歌的;安卓设备管理器;应用和第三方出品的一些其他软件也能发挥一定作用这些应用可从谷歌官方电子市场免费下载  BACK UP YOUR PHONE备份手机数据  If you do have to remotely wipe the phone's data, it's comting to know that you won't lose all your photos and other important data.  备份的好处令人欣慰,就算您不得不抹掉手机数据,也不会丢光照片和其他重要数据  It's helpful, too, if your toddler dunks your phone in a glass of water.  熊孩子把你手机泡在一杯水里的时候,备份也派得上用场  As mentioned bee, apps such as Find My iPhone and Android Device Manager will allow you to do this, provided you set them up ahead of time.  如上所述,在事先备份的前提下,您可以通过;查找我的iPhone;和;安卓设备管理器;等应用恢复备份数据  KEEP YOUR SOFTWARE UP TO DATE更新软件  Software updates often contain fixes to known flaws that might give hackers a way into your device.  软件更新是为了修复旧版本中的缺陷和漏洞,将黑客入侵您手机设备的可能性降到最低  On iPhones, Apple prompts you to get the update. Alternatively, you can go to Settings, General and Software Update to check which version you are running.  iPhone会自动提醒您更新系统或者,您也可以通过;设置;-;通用;-;软件更新;栏目查看自己正使用的版本  It's more complicated with Android because updates need to go through various phone manufacturers and wireless carriers first. But do install updates when asked.  安卓系统的更新情况更为复杂,因为更新数据需要通过多家手机制造商和无线运营商完成即便如此,也请在系统要求时更新软件  This also applies to apps. Keep them updated to make sure bugs and flaws can't be exploited.  这一建议同样适用于各种应用务必保持更新,以防错误和漏洞被不法分子所利用  Vocabulary  encryption: 加密;加密术  by default: 默认情况下  nefarious: 邪恶的;穷凶极恶的;不法的

废弃浴室成功“变身”小清新自习室 -- :31: 来源: 临海台州学院的广文书苑有个特别的地方,它形似“贡院”,却比“贡院”条件好无数倍这是一个由废弃浴室改造的考研自习室,它物尽其用,创意无限,为学生提供了一处不可多得的学习场所它一开放便受到了学生的热捧,现在每天都是座无虚席 A Chinese university has come up with a novel approach to overcrowded libraries, by converting an unused public showers into dozens of tiny self-study booths.为了应对拥挤的图书馆,中国的一所高校提出一个新颖的做法:将一个废弃浴室改造成为多个自习小隔间With students at Taizhou University in eastern China fighting over a place quiet revision towards exam time, the institution needed to create more study spaces.由于位于中国东部的台州学院的学生都急需一个安静的复习环境为考试奋战,学校当局需要创造更多的学习空间The bizarre choice of study location has become an unexpected hit with students, with reports saying all the shower cubicles have been reserved until the next school year.而浴室这种怪异的学习场所在学生中间意外受到欢迎,有报道说所有的浴室隔间已经被预约到下一学年The creative new use of the disused showers was done at the Taizhou University, where 35 self-study booths are now filled with students preparing their exams.台州学院创造性地使用了废弃浴室,目前一共有35个自习隔间,学生们已经在此准备考试With libraries full to the brim with thousands of their peers, the mer showers provide a surprisingly serene and, more importantly, quiet environment in which the hard-working students can study.由于图书馆爆满,浴室自习室意外地提供了一个安静的场所,让勤奋的同学们有了学习空间Each student occupying his or her cubicle at the school in Taizhou City, in East China’s Zhejiang Province, is now offered true privacy - completely free of charge.在台州学院浴室自习室学习的同学在自己的小隔间里拥有真正的隐私,并且完全免费While it may feel odd to have to take a trip to the public bathrooms in order to study, university staff have completely remodelled the showers to ensure maximum comt and convenience their new users.虽然去公共浴室自习让人觉得有点怪异,但是学校负责人已经彻底对浴室进行了改造,确保其使用者最大程度地感到舒适和便利According to Shan Renwei, a lecturer at the school, renovations cost less than ,000 RMB (?,0), with tables, chairs, and plugs fitted to every cubicle.根据该校的单仁慰老师所述,学校投入了近万元为每个隔间配备桌椅和插座等设施The shower curtains were left behind, however, so students can ensure they are not bothered during their lengthy study sessions.而之前的浴室帘被保留,以便当学生在自习时,确保不被打扰Reports said there are some 93 students currently on the waiting list to use the new facilities, and that there are no vacant study booths until next term, after the start of the new academic year.有报道说目前已经有93名学生在排队等候使用这一新的设施,而新的学期一开始,下一学期就已经没有了空位澳洲女学生拍学士哺乳照 目的为感谢母校 -- ::18 来源:   A photo of a student breastfeeding her child at her graduation ceremony has received resounding praise on Facebook.  澳洲一位妈妈将她身穿学士哺乳孩子的照片发在了Facebook上,得到了网友们的赞扬  Queensland mother Jacci Sharkey sent the photo to the University of the Sunshine Coast (USC) in early October, thanking the university letting her complete her degree while giving birth to two babies, Ari and Alek ( months old and 6 weeks old in the photo, respectively).  来自澳大利亚昆士兰州的婕西·夏奇,今年十月初寄给母校澳大利亚阳光海岸大学一张照片,感谢母校能让她在顺利完成学业的同时允许她生育两个孩子阿里和亚力克(一个个月大,一个刚刚6周大)  The photo was snapped by her sister-in-law and shows the proud mum in her university robe feeding Alek.  在这张照片上,婕西穿着学士正在给6周大的亚力克哺乳,照片是由婕西丈夫的拍的  "Just wanted to share a photo from the most recent graduation that I am proud of. I'm extremely proud that with the support of the Uni, during my degree I was able to have babies and still finish my degree. Thanks USC!" -year-old Sharkey wrote, with the hashtag #itcanbedone.  “只是想分享一下毕业照中最让我骄傲的一张我非常感谢母校的持,让我在顺利完成学业的同时允许我生育了两个孩子谢谢你,阳光海岸大学”岁的婕西在上Facebook写道,并附标签#可以做到  The photo had received almost 300,000 Likes and nearly ,000 shares at the time of writing. Sharkey's dedication to her family and studies was praised by commenters, a refreshing change of pace from most Internet comments.  这张照片发出以后,已经收到30万的点赞和近1万的分享大多数网友都持并赞成婕西对家庭和学业做出的决定  "I can barely look after myself while studying... I couldn't imagine trying to do it while having two kids. Well done Jacci Sharkey," one commenter, who went by Danny Dan, wrote.  一名叫做丹尼的网友在中写道:“我上学的时候照顾自己都困难,真不敢想象在这同时还生育了两个小孩好样的,婕西”  Another commenter, Nathan Czislowski, wrote: "The photo couldn't have made a better statement about supporting mothers and families reach their goals as well as setting a standard the uni being supportive of real world commitments."  另一名叫做内森的网友道:“这张照片很好地表明有孩子有家庭的女性在实现个人目标的时候能够得到了学校的持,这也是对其他女性和其他大学的一种鼓励”  Not all comments were praiseworthy, however; those who denounce public breastfeeding were quick to jump on the bandwagon. But the majority of commenters saw past the hate and thanked the university sharing the message.  但并不是所有的都是正面的,也有人跳出来对公共场合母乳喂养表示指责不过大多数都是感谢学校分享了这条信息  "Beautiful photo, and well done to the University of the Sunshine Coast supporting this student and sharing this image as, evidently, there's still a lot of immature people who need to be exposed to images... to be made aware of the realities of life," commenter Nikki Burrows wrote on the post.  “很美的照片,阳光海岸大学对学生的持以及对这张照片的分享做得很好只是显然,还有一些人并不太成熟,还需要留意并体会生活的真实美”一名叫妮基的网友写道  Sharkey told the A she didn't expect the post to get so much attention, but was glad to show other mothers it was possible to get out of the house and achieve personal goals.  婕西说她没有想到发布这张照片会引起这么多的关注,但是她非常高兴能够通过自己的经历告诉其他妈妈:照顾家庭和实现个人目标是可以兼顾的  "I never expected it to go crazy. I thought I'd be really happy if it got 0 likes and then it's just gone out of control," she said. "There has been a sea of thank you messages from people. Some were saying they were really worried about starting university but that I've helped them through it."  “我之前并没有想要这张照片能有多火,觉得要是能有0个赞我就很高兴了,但结果显然超出了我的预期”婕西说,“我收到了大量的感谢信息有很多人都说到自己一直在纠结上大学的问题,而我正好帮她们做出了决定”  She said the photo wasn't meant to be a statement on breastfeeding, and it was simply a thank you message to her university allowing her to complete her degree.  婕西还说这张照片并不是在对母乳喂养发表什么声明,而只是简单地传达自己对母校的感谢之情  "It was really a message of thanks and that other mums can do it as well. You don't have to give up the career to have kids and you don't have to give up kids to have the career ... you can have it all," she said.  “这真的只是为了表达感谢,同时也相信其他妈妈能和我一样妈妈们不用因为有了孩子就放弃事业,也不用为了事业而放弃孩子,两者是可以兼顾的”外国人都用啥表情包? -- 19:5: 来源: 现在表情包几乎已经成为了网络聊天必不可少的东西了,中国网络用户“斗图”可谓群魔乱舞,但是外国人都喜欢使用什么表情包呢? The people of France and Italy live up to their romantic stereotypes, the Spanish prefer to flex their muscles while the British and Americans mainly seem to be weary.法国人和意大利人保持了他们一贯浪漫的态度,西班牙人却更喜欢展示自己的肌肉,而大多数英国和美国人则看起来很疲倦This is the view of the world that appears when looking at the most popular emojis that are used on Twitter in different countries.通过统计各个国家推特用户们最喜欢的表情,就可以看到这些国家存在着这样的倾向The list was compiled ahead of World Emoji Day this Sunday, and seems to challenge some stereotypes while confirming others about different nations.这份榜单刚好在本周日的“世界表情包日”前推出,似乎会改变人们对某些国家的刻板印象The unquellable positivity of Americans, example, seems to be lacking from their use of emojis as they seem to most often use the weary face icon.举例来说,从使用的表情包来看,美国人似乎不像人们认为的那样积极乐观,他们最经常使用的是一张疲惫的脸Turkey, by comparison, favours a more classic smiley face.和美国人相比,土耳其人更喜欢一张经典的笑脸France and Italy most often use heart shaped emojis related to love - perhaps not surprising countries that are most commonly regarded as the most romantic in the world.法国和意大利的人则更经常使用和爱有关的心形表情--也许对这两个被认为是世界上最浪漫的国家来说并不是一件让人惊讶的事Surprisingly, however, the Japanese also seem to like using a beating heart emoji that is often used to denote love.但是令人吃惊的是,日本人似乎也非常喜欢使用一个跳动的心脏的图案,这个图案一般被用来示爱Saudi Arabia uses a rather bizarre blue heart, which could be seen as rather cold hearted. South Koreans seem to prefer a symbol of kissing lips.沙特人很喜欢用一个怪异的蓝色的心形图案,这可能被看作是想表达自己很“冷漠”的意思韩国人则更喜欢亲吻的嘴唇In Brazil, Colombia and Argentina, countries known their love of rhythm, people favour musical notes..在巴西、哥伦比亚和阿根廷这些以喜好音乐而出名的国家,人们最喜欢的是音乐符’World Emoji Day’ has been designated as July because the date famously features on the ’Calendar’ emoji in iOS operating systems.7月日是“世界表情包日”,因为在iOS操作系统中,“日历”表情上面的日期就是7月日To celebrate the day, Twitter analysed how emojis are used around the world.为了庆祝这一天,推特分析了全球用户的表情包使用情况Somewhat expectedly, Australians are optimistic Tweeters, choosing the thumbs up emoji. Perhaps more surprisingly, the Germans also use the symbol, despite often being characterised as somewhat serious.跟预期的差不多,澳大利亚的推特用户们很乐观,他们最喜欢竖起大拇指的表情但是让人非常吃惊的是,德国人也喜欢使用这个表情,尽管他们经常给人以很严肃的印象South Africans are keen on putting their hands in the air and the Spanish like to show off their arm muscles.南非人喜欢使用一双手的那个表情,而西班牙人则更喜欢展示肌肉的表情While people in India and Mexico are more religious or spiritual, favouring the ’person with folded hands’.印度和墨西哥的人更加虔诚一些,他们更加喜欢“双手合十”的表情In May last year, emoji was named as the world’s fastest growing language.去年5月份,表情包被称之为全世界发展最快的语言Earlier this week, Google revealed a series of new emojis in efts to better embrace the diversity of its many users.本周早些时候,谷歌发布了一系列新表情包,以此来更好的吸引其多样化的用户群The new emojis include new professions, from rock star to scientist, each available in both male and female, and across all skin colours.谷歌的新表情包有摇滚明星和科学家等个新职业,每一种职业都有男性和女性两种表情,并且涵盖了所有的肤色In addition to this, 33 existing emojis are set to be updated to include a version both genders.另外,谷歌还把已有的33个表情进行了更新,使得每一个表情都有男女两种版本

[]《泰山归来:险战丛林肌肉迷人眼 -- ::59 来源:chinadaily 近日,3D动作电影《泰山归来:险战丛林发布了预告片预告片时长一分三十秒的,集中体现人类与大猩猩之间激烈打斗的精镜头 3D live action film The Legend of Tarzan has released a new trailer. The one-and-a-half-minute shows epic battle scenes between humans and gorillas. 华纳兄弟为此片投入巨大,请来了电影《哈利;波特后四部的导演大卫;耶茨执导,电影《真爱如血的男主角亚历山大;斯卡斯加德饰演男主角“泰山”电影《自杀小队、《华尔街之狼中的玛歌特;罗比饰演成熟优雅的珍妮资深演员克里斯托弗;瓦尔兹和塞缪尔;杰克逊也出演了该电影,加入了明星云集的演员阵容 Produced by Warner Bros., this high-budget epic fantasy is helmed by mer Harry Potter director David Yates. True Blood star Alexander Skarsgard plays Tarzan. Margot Robbie, also appearing in Suicide Squad this year, will deliver a mature and elegant Jane. Seasoned permer Christoph Waltz and Samuel Jackson will also make appearances, contributing to the all-star cast. 泰山是19年的小说中一个虚构的人物,随后被多次改编并搬上大银屏新电影《泰山归来:险战丛林沿袭原著线索并开始一个新的故事 Tarzan is a fictional character that first appeared in a 19 novel, and which has been adapted on screen many times. The new film will follow the plot of the classic story and start a new plot line. 新电影背景设定在19世纪80年代,故事讲述了回到人类社会十年的泰山,踏上了一段营救朋友的旅程电影《泰山归来:险战丛林将在7月与中国观众见面 Set in the 1880s, the new story tells of Tarzan, who has been back in human society ten years, involved in a journey to save his friends.The Legend of Tarzan is due release this July in China. 据报道,斯卡斯加德为饰演好在森林里长大的“人猿”,要表现出一身精致有型的肌肉,为此吃尽了苦头,因为他在增肌的同时还要控制饮食,以防出现“健身房效果”怎么样,你想去看看么杨洁篪国务委员:中美合作符合两国和世界利益 --01 3::3 来源:   中美合作符合两国和世界利益  China-US Cooperation Benefits the Two Countries and the World  中华人民共和国国务委员 杨洁篪  Yang Jiechi, Chinese State Councilor  6月3日至日,第七轮中美战略与经济对话在华盛顿举行  The seventh round of the China-US Strategic and Economic Dialogue (SED) will be held in Washington D.C. between and of June.  这个机制建立于年6年来,特别是年习近平主席与奥巴马总统达成中美共同构建新型大国关系共识以来,机制不断拓展、深化,累计取得700多项成果,为推动两国各领域交流合作发挥着越来越大的积极作用  The mechanism of the SED was first established in . Over the last six years, especially since when President Xi Jinping and President Obama reached agreement on China and the ed States working together to build a new model of major-country relationship, this mechanism has kept growing in depth and covered more and more areas in bilateral relations. With over 700 deliverables achieved so far, this mechanism is playing an increasingly positive role in bringing about closer exchanges and cooperation between China and the ed States.  今天,中美双方在事关人类和平与发展的广泛领域保持着密切沟通与合作  Today, China and the ed States maintain close communication and cooperation in a wide range of areas concerning peace and development of humanity.  我们双方在反对恐怖主义、防止大规模杀伤性武器扩散、推动解决地区热点、打击跨国犯罪、防治流行性疫病等方面的合作日益密切和富有成效  The two countries have increasingly close and effective cooperation in combating terrorism, preventing the sp of weapons of mass destruction, seeking solutions to regional hotspot issues, fighting transnational crimes and containing the outbreak of epidemics.  去年,中美双边贸易额和双向投资存量均创历史新高,促进了两国的就业和经济增长;两国对世界经济的贡献率分别达到7.8%和.3%,成为拉动全球经济增长的两大引擎  Last year, two-way trade and investment stock registered record figures, driving employment and economic growth in both countries. The two economies, contributing 7.8% and .3% respectively to the global economy, have become two main engines propelling global economic growth.  在二十国集团、在亚太经合组织,中美与各方一道努力,积极推动加强全球经济治理,启动了亚太自贸区进程  The two countries have worked with other parties at the G and APEC to promote better global economic governance and launched the process of a Free Trade Area of the Asia-Pacific (FTAAP).  双方就伊朗核、朝鲜半岛核、南苏丹等问题保持着密切沟通与协调,为推动有关问题妥善解决而不懈努力中美联合为阿富汗培训外交官,帮助东帝汶发展农业,积极探讨在非洲等地区开展三方合作,为促进有关国家和地区的稳定和发展作出贡献  The two countries have maintained close communication and coordination over such issues as the Iranian nuclear issue, the Korean nuclear issue and South Sudan and worked tirelessly their resolution. Together, our two countries have trained diplomats Afghanistan, helped Timor-Leste with agricultural development, and explored tripartite cooperation in Africa and other regions, thus contributing to stability and development of the countries and regions concerned.  中美共同向世界展示加大减排力度的决心,为各国携手应对气候变化、打造绿色世界作出表率在西非国家深受埃拉肆虐时,中美密切配合,向有关国家提供了资金、物资援助,帮助当地培训医务人员,并在疫区设立诊治中心  Together, the two countries have shown to the world the resolve to do more on cutting emissions, setting an example other countries to jointly confront climate change and create a green world. When the Ebola epidemic raged in West African countries, our two countries worked closely with each other to provide financial and material assistance to the countries affected, helped with the training of local medical workers, and set up treatment centers in the affected areas.  经过建交36年的发展,中美利益交融不断加深,中美关系的战略意义和全球影响日益上升新形势下,中美两国应该合作、能够合作的领域不是减少了,而是大大增加了  After 36 years of diplomatic engagement, China and the ed States now share more and more converging interests. Our bilateral ties are assuming greater strategic significance as well as global influence. Under the new circumstances, the number of areas where our two countries should and could work together has dramatically increased, not decreased.  中方愿与美方相向而行,认真落实两国元首达成的共识,坚持构建中美新型大国关系的正确方向,深化战略沟通,增进战略互信,避免战略误判,妥善管控分歧和敏感问题,努力拓展各领域交流与务实合作  China stands y to work with the ed States to follow up on the agreement reached between the two Presidents by keeping to the right direction of building a new model of major-country relationship. The two countries need to work together to deepen strategic communication, enhance strategic mutual trust, avoid strategic miscalculation, properly manage differences and sensitive issues, and expand exchanges and results-oriented cooperation across the board.  本轮中美战略与经济对话框架下,战略对话将讨论下阶段双边关系重要议程,包括加强反恐、防扩散、两军、执法、气候变化、能源环境、科技等广泛领域的合作,应对伊朗核、朝鲜半岛核等地区热点,并探讨两国在亚太地区交流和合作等重大问题我期待着同克里国务卿共同努力,推动本轮对话取得尽可能多的成果,为习近平主席9月对美国进行国事访问做好准备,为中美关系的发展增添更多正能量  Within the SED framework, this round of strategic dialogue will focus on the upcoming important agenda bilateral ties. This includes such major topics as reincing extensive cooperation in counter-terrorism, non-proliferation, military-to-military ties, law encement, climate change, energy and the environment, and science and technology. It also includes dealing with the Iranian nuclear issue, the Korean nuclear issue and other regional hotspot issues, and exploring the way we conduct exchanges and cooperation in the Asia-Pacific. I look ward to working with Secretary Kerry to make this dialogue as productive as it could be in order to prepare President Xi’s state visit to the ed States in September and inject more positive energy to the growth of China-US relations.  (Ministry of eign Affairs of the People's Republic of China)第一次约会最好不要一起吃饭 -- 18:31: 来源:中国日报 Restaurants are the go-to so many social and professional occasions. Whether you're in a professional meet-up, brunch with friends, or an overdue date night with your longtime partner, the convo-and-cuisine combo is, in general, the perfect fallback option.很多时候,社交和工作可能要在餐馆进行无论是工作洽谈、与朋友吃早午餐,还是与人生伴侣共赴一场早就定好的约会,一边讨论问题一边进餐都是非常完美的备选方案But as a first date? No thanks, I'd rather shove bamboo under my fingernails while listening to Yoko Ono songs on repeat.但第一次约会呢?还是算了吧,我宁可边循环播放小野洋子的歌,边往指甲里扎竹片Just because it's been a courtship staple since ever doesn't mean it's a good idea, any more than ordering garlic b and onion soup just bee going in the first kiss is a good idea. Not convinced? Let's break it down.仅仅因为共进晚餐是求爱的永恒主题,并不意味着这是个好方法,这和点了蒜蓉面包和洋葱汤后再献初吻是一样的性质你不信吗?看我慢慢给你分析You've got spinach in your teeth你牙缝里有菠菜Let me be blunt here: no one looks attractive while they're eating. Not you, not your date, not even Hollywood celebrities. (Ever seen a tabloid photo of a famous person wolfing down a double-stacked hamburger? I rest my case.)我就直白一点说吧:没人吃相好看你不好看,你的约会对象不好看,甚至好莱坞明星也不好看(你在小报上见过明星狼吞虎咽吃双层汉堡的照片吗?我不用再多说了吧)Sure, the way he slurps his spaghetti like a child or the way she always takes minutes to order might become an endearing quirk later on. But when it comes to first impressions, gnawing on BBQ ribs is far from alluring. Salad isn't any safer. whatever reason, restaurants love to serve giant-sized leaves of lettuce in their salads that are all but impossible to fit into a human-sized mouth without unhinging your jaw like a snake. You could try taking a knife to your edible jungle, but then you're likely to get that look that says, ;Are you crazy? Why are you using a steak knife on your salad?;当然了,他吃意大利面时吧唧嘴的样子像个孩子,她点菜总要花上分钟的时间;;这些怪癖也许恰恰促成了你们后来的爱情但是想要留下良好的第一印象,大口嚼着烤肋排可一点都不吸引人沙拉也安全不到哪儿去不知道为什么,餐馆提供的沙拉里面的生菜叶总是很大,你不像蛇一样把嘴张到最大根本没法把它塞进嘴里你也可以拿把刀切一下这些菜叶,但那样的话别人也许就会投来异样的眼光,好像在说:;你疯了吗?怎么用切牛排的刀来切沙拉?;By the way, if you do somehow find yourself at the local eatery during your first romantic rendezvous, bring a toothbrush. Murphy's law of dating says that if you can get a huge glob of food stuck in your front teeth while trying to woo your potential future SO, you will.顺便提醒一下,如果你确实发现自己不小心把第一次浪漫约会设在了当地一家餐厅,那就带把牙刷吧墨菲的约会定律说,如果你有可能在追求潜在伴侣的时候门牙上粘了一团食物,那么,这样的事就会发生Two words: gastrointestinal distress四个字:肠胃不适Even if you manage to choose a restaurant with an appealing and reasonable prices -- both of those are BIG ifs! -- you're still running a dangerous risk by trusting your stomach to do the right thing. Our gastrointestinal systems work in mysterious ways, and there's no telling if or when two seemingly innocuous foods might have an unexpected reaction that will lead to embarrassing results.如果你选到了一家菜品美味、价格合理的餐厅(大写的;如果;),即使你觉得你的肠胃到时候可以正常运转,那么你还是冒了很大的风险我们的肠胃系统运作方式非常神秘,不会提前告诉你:是否以及何时,两种看上去相安无事的食物会发生意想不到的反应,并导致非常尴尬的结果There are a million different factors working simultaneously to determine if and when your food will disagree with you. Even ordering an old favorite doesn't guarantee that it wonrsquo;t send you racing to the bathroom halfway through your meal, or ce you to make the impossible choice between whether to let one rip (and hope your date doesnrsquo;t hear) or bravely try to hold it in.你的食物什么时候会在体内作怪是百万个因素共同作用的结果即使点你一直喜欢的菜也不能保你在吃到一半时不会冲向卫生间,或者你犹豫一番,到底是排下气呢(还要祈祷你的约会对象不会听到),还是勇敢地忍住;;这种选择真是两难啊And if you did order that garlic b and onion soup? Well, I just hope you carry an emergency supply of breath-freshening mints in your pocket at all times. Otherwise, you're screwed.如果你确实点了蒜蓉面包和洋葱汤呢?这样的话,我希望你随时随地携带救急用的口气清新薄荷糖否则的话,你就完了It's like a job interview, only worse就像面试一样,只是比面试更糟Even when Irsquo;m out with a familiar face, I prefer to sit next to the person, rather than across from them. It's cozier, more intimate, and less confrontational. Bonus: it puts you in prime position to snag a bite off their plate bee they can fight back.即使我是和熟人一起出去吃饭的,我也更喜欢坐在那人旁边,而不是与他面对面这样更舒适,也更亲密,也不显得太对立给你点儿额外福利:这个位置使你能在他们还没反应过来的时候,从他们的盘子里抢一口吃的Sitting across from someone in a one-on-one setting is far too reminiscent of an interview, especially given all the questions you'll be asking each other. Unless, of course, you're stuck in perpetual awkward silence, which is far, far worse. In fact, a lot of dating advice columns have pointed out the similarities between a first date and a job interview: in both cases, you're dressing up and trying to put your best foot ward in the hopes of securing a callback.和某人面对面坐着简直太像面试了,特别是你们还要问对方很多问题当然,除非你们处在长时间尴尬的沉默中才能不像面试,但那样会比糟糕更糟事实上,很多约会建议专栏都说过第一次约会和面试的相似之处:在这两个情境中,你都会打扮得光鲜亮丽,试图给人留下个好印象,期待着能有下次Realizing the connection, of course, only makes it seem that much more nerve-wracking. At least at the end of a job interview, you get to go home knowing yoursquo;ll never have to see that person again unless they actually liked you. Rarely will you get so lucky in the world of romance.意识到这些联系,当然只会让约会看起来更令人精神紧张至少,在面试后,你在回家的路上就知道,你永远不会再见到他了,除非那个人确实喜欢你而你在情场中很少能有这么好的运气Nerves, of course, are part and parcel of a first date. So why would you want to put yourself in a situation that'll just ramp up the anxiety even more?当然,第一次约会的时候紧张不可避免 那么为什么你还要把自己置于紧张的情境中,加剧自己的焦虑呢?Talk about being under pressure...既然说到了压力;;Let's say, argument's sake, you actually like sitting across from people. Fine. But what about the comparison factor? First date dinners are such a clicheacute;, it's nearly impossible to avoid thinking back to all the other times you took a guy or girl out to eat the first time. Not to mention the quintillion dinner-date scenes Hollywood has managed to squeeze into every rom-com ever.为了全方位论我的观点,我们就打个比方,假设你确实喜欢和人面对面坐着那好但比较起来该怎么办呢?第一次约会共进晚餐总是这么的老套,会让你不可避免地回想起你以前带男孩或女孩第一次出去吃饭的时光更不要说好莱坞拍了无数个爱情电影,每个里面都有共进晚餐的约会场景了The thing is, the compare-and-contrast game is unwinnable. One of two things will inevitably happen: your brain will kindly dredge up the worst faux-pas you've ever committed and give you debilitating social anxiety, or yoursquo;ll think of Cameron Diaz and Jude Law chatting in a fancy French bistro and realize this date doesn't even come close. Inevitably, you'll find yourself subconsciously struggling to either avoid the mistakes of the past or to measure up to impossible standards. Neither of these, of course, will accomplish anything besides adding extra pressure to an aly stressful event.问题是,在这种比较加对比的游戏中你是不会获胜的你脑海中会不由自主地浮现出最失态的那次经历,加剧你的社交恐惧;或者你会想起卡梅隆;迪亚兹和裘德;洛在一家有情调的法国酒吧聊天的场景,然后意识到自己的这次约会可远远比不上人家你会不可避免地发现自己在潜意识中挣扎,要么试图避免过去的错误,要么以不可能的标准要求自己而这两种情况,除了给已经够紧张的事增加额外压力,别的什么都实现不了Break the mold and opt a better, more casual alternative. Consider mini golf, or a trip to the museum, or attending a local festival -- literally anything more creative and enjoyable than the nightmare of the first date dinner. The future yin to your yang will thank you it.打破常规,选择一个更好更轻松的方式吧考虑一下去打迷你高尔夫、参观物馆,或者参加当地的节日庆祝活动,这些都比像噩梦一般的晚餐更新鲜、更愉快你未来的另一半也会感谢你的Vocabularyspaghetti:意大利式细面条slurp:出声地吃或喝

  • 国际活动呼和浩特和林格尔县孕前检测多少钱
  • 内蒙古呼和浩特市治疗男性不育多少钱
  • 120媒体内蒙古自治区人民医院看妇科炎症多少钱搜医乐园
  • 呼和浩特市第一医院泌尿科咨询网上解答
  • 内蒙古自治区妇幼保健院治疗不孕不育多少钱中华大夫土默特左旗妇幼保健人民中医院龟头炎症
  • 千龙专家内蒙古医学院附属医院网上预约
  • 内蒙古呼和浩特人流多少钱
  • 中华常识呼和浩特首大医院有割包皮吗康泰信息
  • 呼和浩特首大医院治疗阳痿早泄中国网
  • 呼市第二附属医院治疗宫颈炎多少钱
  • 乌兰察布市第一人民妇幼中医院男科专家QQ分享武川县妇幼保健人民中医院挂号
  • 呼伦贝尔市第一人民妇幼中医院电话丽新闻
  • 快乐社区呼和浩特市治疗早泄最好的医院
  • 新城区做无痛人流需要多少钱
  • 呼和浩特治疗前列腺炎费用国际信息
  • 内蒙古解放军第253医院在线咨询新华大全呼和浩特市回民医院妇科整形多少钱
  • 华社区呼和浩特首大医院药流多少钱平安乐园
  • 呼和浩特包皮包茎医院ask专家
  • 巴彦淖尔市做流产哪家医院最好的
  • 呼和浩特治不孕不育预约大全
  • 千龙共享呼和浩特不孕不育治疗安康在线
  • 呼和浩特首大生殖专科地址
  • 当当社区呼和浩特治疗射精功能障碍不育多少钱飞度云信息
  • 通辽妇幼保健人民中心医院治疗肛瘘肛裂多少钱爱问互动
  • 爱常识呼和浩特清水河县治疗妇科炎症多少钱百家常识
  • 呼和浩特处女膜修复哪家医院最好的
  • 乌海妇幼保健人民中心医院看妇科好不好
  • 回民区男科医院在那儿
  • 呼和浩特市首大在线咨询
  • 内蒙古自治区医院男科快问知识
  • 相关阅读
  • 乌兰察布市看妇科炎症哪家医院最好的中医信息
  • 呼和浩特市第一医院官网
  • 美丽共享呼和浩特人流手术哪家医院最好的
  • 兴安盟阳痿早泄价格服务助手
  • 呼和浩特市立医院治疗宫颈肥大多少钱
  • 锡林郭勒盟引产多少钱医护大全乌兰察布治疗妇科炎症多少钱
  • 呼和浩特第一医院治疗阴道炎多少钱
  • 咨询大夫呼和浩特无痛人流的费用多少安分享
  • 呼和浩特有公办医院吗
  • 内蒙古呼和浩特市治疗腹胀哪家医院最好的
  • (责任编辑:郝佳 UK047)