当前位置:黑龙江地方站首页 > 龙江新闻 > 正文

陕西省二一五215医院治疗直肠脱垂价格爱卫生

2017年12月18日 22:44:45    日报  参与评论()人

西安肛肠医院医博陕西省森工医院治疗直肠黏膜内脱垂价格Bush Sends Colombia Free-Trade Bill to Congress布什向国会递交哥伦比亚自贸协议 President Bush is sending U.S. lawmakers a controversial free-trade agreement with Colombia. The move forces Congress to vote on the agreement within 90 legislative days. 布什总统星期一向美国国会递交了一份跟哥伦比亚签署的引起争议的自由贸易协议。布什总统的这个行动迫使国会在今后90天的立法议程中就这个协议进行投票表决。 President Bush says he is sending the Colombia free-trade agreement to Congress because it is time to level the playing field for American workers and safeguard U.S. security interests in the hemisphere. 布什总统说,他之所以把哥伦比亚自由贸易协议递交给国会是因为现在已经到了在西半球为美国工人铲平竞争场地和确保美国国家安全利益的时候了。"This agreement will advance America's national security interests in a critical region," President Bush said. "It will strengthen a courageous ally in our hemisphere. It will help America's economy and America's workers at a vital time. It deserves bipartisan support from the ed States Congress." 布什说:“这份协议将促进美国在这个关键区域的国家安全利益,将加强我们在西半球的一个勇敢的盟友,将在一个重要关头帮助美国经济和美国工人。这份协议理应得到美国国会民主-共和两党的共同持。”Mr. Bush says the need is too urgent and the stakes to national security too high to allow the year to end without a vote on the deal. The president's action forces a vote on the free-trade agreement within 90 legislative days. 布什总统表示,这个协议迫切需要在今年年底之前得到国会的投票表决,否则的话,美国国家安全所面临的风险就太大了。布什总统今天的行动迫使国会在今后90天的立法会议期内不得不对这份自由贸易协议进行投票表决。Most Colombian exports aly enter the ed States duty free. The deal makes permanent Colombia's preferential access to the U.S. market, while eliminating tariffs on 80 percent of American exports to Colombia; including aircraft and auto parts, beef, cotton, wheat, soybeans, and fruit. 哥伦比亚向美国出口的大多数产品现在已经不用缴纳任何关税。这份自由贸易协议将不但使哥伦比亚在对美出口方面享受的优惠待遇永久化,而且使80%美国对哥伦比亚出口的产品免除关税,其中包括飞机和汽车零部件、牛肉、棉花、小麦、大豆和水果。President Bush says approving the deal is the best way the ed States can demonstrate its support for Colombia at a time when Bogota is standing against the anti-American rhetoric of Venezuela's Hugo Chavez. 布什总统指出,哥伦比亚现在正在抵抗委内瑞拉总统查韦斯的反美叫嚣,美国如果能在这个时候批准这个自由贸易协议,那将是美国以最好的方式表达对哥伦比亚的持。"People throughout the hemisphere are watching to see what the ed States will do," he said. "If Congress fails to approve this agreement, it would not only abandon a brave ally, it would send a signal throughout the region that America can not be counted on to support its friends." 布什说:“整个西半球的人们都在看着美国将采取什么行动。假如国会不能批准这个协议,那将意味着我们不但抛弃了一个勇敢的盟友,而且向整个地区发出一个信息,显示美国在持友邦方面是靠不住的。”Many congressional Democrats oppose the free-trade agreement because of concerns about Colombia's human-rights record.  美国国会的很多民主党人由于对哥伦比亚的人权纪录感到担心而反对这个自由贸易协议。President Bush says Colombian President Alvaro Uribe has addressed the issues of U.S. lawmakers by demobilizing tens-of-thousands of paramilitary fighters and appointing an independent prosecutor to pursue cases involving attacks against trade unionists. 布什总统指出,哥伦比亚总统乌里韦已经着手解决美国国会议员们所关注的问题,他动员了数万名准军事部队,并且任命了一个独立的检查官来专门处理工会人士遭到攻击的案子。"President Uribe has done everything asked of him. While Colombia still works to improve, the progress is undeniable. And it is worthy of our support," the president said. 布什说:“乌里韦总统已经做了所有他被要求做的事情。尽管哥伦比亚在这方面的工作还需要改进,但他们取得的进步却是不可否认的。哥伦比亚值得我们的持。”The president is sending this free-trade agreement to Congress one day after Senator Hillary Clinton's top presidential campaign strategist, Mark Penn, stepped down after he met with Colombia's ambassador to discuss advancing the trade deal. 就在布什总统向国会递交这份自由贸易协议的前一天,希拉里.克林顿参议员手下负责总统竞选战略的首席顾问马克.佩恩在会见了哥伦比亚驻美国大使讨论自贸协议之后离职。Clinton publicly opposes the agreement. A White House spokesman says he knows of no contact between the administration and lobbyist Penn, whose firm represents the Colombian government.  克林顿参议员公开表示反对哥伦比亚自由贸易协议。而佩恩的公司却代表哥伦比亚政府在美国进行游说活动。白宫的一位发言人说,据他所知,布什行政当局跟说客佩恩之间没有任何联系。200804/33875西安肛泰肛肠医院在什么位置 Bush Signs Expanded Wiretap Law布什签署监控法 电信公司免起诉 U.S. President George Bush has signed legislation expanding the government's surveillance powers. The measure also protects telecommunication companies from lawsuits stemming from assistance they provide to help track potential terror suspects. 美国总统布什星期四签署了一项扩大政府监控权力的法案。该法案同时也保护那些帮助政府追踪恐怖嫌疑人的电信公司免遭起诉。One day after the bill cleared Congress, the president signed it into law. 在美国国会通过扩大政府监控权力议案的一天之后,布什总统签署了议案,使之成为法律。"Today I am pleased to sign landmark legislation that is vital to the security of our people," he said. “今天我很高兴签署这项具有里程碑意义的法案,这对我们人民的安全很重要。”The measure is the most extensive revision of U.S. surveillance law in 30 years. It is designed to enable intelligence agencies to move quickly to monitor communications involving terror suspects, in some cases without a special court warrant. 这项法案是30年来对美国监控法的最大修订。制定这项法案的目的是让情报机构能够迅速行动对恐怖分子嫌疑人的通讯实施监控,在某些情况下事先不需要法庭的特别许可。The president says it will give the ed States a much-needed tool to track terrorists abroad while respecting liberties at home. 布什总统说,这一法案为美国追踪境外恐怖分子,同时在国内尊重自由权方面提供了一项迫切需要的工具。"It is essential that our intelligence community knows who our enemies are talking to, what they are saying and what they are planning," he added. “这对我们的情报机构很重要,他们要了解我们的敌人在和谁通话,他们说些什么,以及他们在计划什么。”This new law was the result of months of negotiations and bickering between the White House and Congress, and it is considered a big victory for the president. It includes a controversial provision that he has deemed essential: legal immunity for telephone companies that have voluntarily cooperated with such wiretaps since the September 11, 2001 attacks on the ed States. 这项法案是白宫和国会数月来谈判和争吵的结果,被认为是总统的一大胜利。法案规定那些在9/11恐怖袭击后主动与政府合作进行监控的电话公司拥有司法豁免权。这一条款引发了争议,但是布什认为这是必须的。"This law will ensure that those companies whose assistance is necessary to protect the country will themselves be protected from lawsuits from past or future cooperation with the government," he explained. “这项立法将确保那些对保护国家提供必要帮助的公司自身也会受到保护,不会因为过去或将来与政府合作而被起诉。”It was the immunity provision that dominated most of the debate on the bill in Congress. In the end, most members of the legislature acknowledged that without the grant of immunity, telephone companies would be reluctant to cooperate with further emergency wiretaps. 正是这个豁免权条款成为国会对议案进行辩论的焦点。最后,大部分议员承认,如果不给予豁免权,电话公司不会愿意在将来的紧急监控行动中提供合作。200807/43839西安市治疗混合痔医院

陕西省人民医院看肠息肉好不好西安便秘对身体有哪些治疗医院要多少钱 As many as seven members of a Cuban national soccer team are reported to have defected in the ed States shortly after playing a match in the U.S. state of Florida.  据报导,7名古巴国家足球队队员在美国佛罗里达州打完一场球赛后不久逃离了他们的球队。Five of the players said they abandoned their team at a hotel in Tampa Tuesday night and plan to seek political asylum in the ed States. The coach and teammates from Cuba's under-23 team said the five disappeared shortly after playing a qualification match for the upcoming summer Olympics in Beijing.  5名球员说,他们星期二晚间在坦帕的一家酒店离开了他们的球队,计划在美国寻求政治避难。这由年龄23岁以下的队员组成的球队的教练和队员们说,5名队员在参与即将到来的在北京举行的奥运会资格赛比赛后不久去向不明。The Miami Herald online publication has reported two more Cuban players defected Wednesday, bringing the total to seven. The paper says its information comes from sources close to the players.  迈阿密先驱报网络版报导说,星期三又有2名古巴队员叛逃,使叛逃的人数达到7人。迈阿密先驱报报导说,他们从跟队员接近的人那里获得这些消息。The five players who deserted the squad Tuesday, told U.S. media they hope to establish themselves in the country and play professional soccer. A local team, Miami FC, said they will try out for it. 5名在星期二离开球队的队员对美国媒体说,他们希望能够在美国生活,踢职业足球。当地的迈阿密联合球队说,他们将试试看是否行得通。Groups such as the Cuban American National Foundation in Miami often seek to help Cuban performers and doctors to defect while they are on missions outside the country.  在迈阿密,像古巴裔美国人全国基金会这样的组织经常致力于帮助在外国执行工作任务的古巴演员和医生叛逃。The group's human rights director, Omar Lopez Montenegro, says they reached out to the Cuban soccer team during the trip but have not contacted the five.  这个组织的人权主管蒙特内格罗说,他们在古巴球队前来参加比赛期间联系了球队,但是没能同叛逃的5位队员取得联系。He said many take the decision to defect to expand the opportunities for their career and their families. 蒙特内格罗说,许多人决定叛逃是为了给他们的职业和家庭扩展机会。"When you are an athlete or a performer in Cuba, you are kind of a slave to the Cuban government. For example, athletes cannot negotiate their [own] contracts," he said. 他说:“如果你在古巴是一个运动员或演员,你就像是古巴政府的一个奴隶。比方说,运动员不能就他们的合同进行谈判。”Last December, a group of Cuban ballet dancers defected during a trip to Mexico, and a top Cuban television personality sought asylum after a visit to Canada. All of them are now pursuing their careers in Miami. 去年12月,一批古巴芭蕾舞演员在前往墨西哥的途中叛逃。后来,一名古巴电视台的资深工作人员在访问加拿大后寻求庇护。目前,他们中所有的人都在迈阿密为事业打拼。U.S. law allows for Cuban immigrants who arrive on U.S. soil to apply for residency after living in the country for one year.  美国法律允许到达美国领土的古巴移民在美国居住一年后申请居住权。200803/30500西安妇保医院治疗肛乳头瘤价格

西安市第一医院看腹泻好不好 武警陕西省总队医院看排泄疾病好不好咸阳治疗腹泻多少钱

西安便血了该治疗医院要多少钱
西安结肠炎治疗医院要多少钱
西安市肛泰肛肠医院普及资讯
西安肛肠科那个医院好
乐视生活周至县治疗直肠恶变多少钱
西安医博肛肠医院肛肠
临潼区治疗脱肛哪家医院好排名哪里
西安市治疗尖锐湿疣哪家医院好排名哪里泡泡资讯长安区治疗排泄疾病多少钱
百度专家西安市肛肠医院治疗肛乳头肥大价格百科大夫
(责任编辑:图王)
 
五大发展理念

龙江会客厅

西安肛肠医博医院治疗直肠息肉价格
周至县便血肛门异物肛瘘肛裂肛周脓肿治疗多少钱 西安肛周湿疹挂什么科当当门户 [详细]
西安肛泰医院肛肠
西安外痔疮手术 西安女子肛肠科 [详细]
陕西中医院看便秘好不好
西安有点便秘治疗多少钱 平安咨询陕西交大第一附属医院治疗肛窦炎价格医苑活动 [详细]
唐都医院看脱肛多少钱
问医互动西安市友谊医院看便秘好不好 西安市精神卫生中心治疗直肠先天性畸形畸胎瘤价格中医网西安市友谊医院肛肠专科 [详细]