明星资讯腾讯娱乐2017年10月19日 15:06:21
As I was coming back,I met the owner of the public house. 我正往回走时,遇到了小酒店的主人。 lsquo;Good morning,rsquo;he said.lsquo;Did ye come with Ebenezer?rsquo;;早晨好。;他说道,;你是和埃比尼泽一块来的吗?;lsquo;I did,rsquo;I replied.lsquo;He isn#39;t well liked,I understand.rsquo;;是的,;我回答道,;他不招人喜欢,我明白。;lsquo;That#39;s true,rsquo;he answered.lsquo;Nobody speaks well of him.It all started with that story about Mr Alexander,his brother.rsquo;;那是真的。;他回答道,;没有人说他好话。这得从他兄弟亚历山大的故事说起。;lsquo;What story?rsquo;I asked.;什么故事?;我问道。 lsquo;Oh,just that Ebenezer had killed him.Did ye never hear that?rsquo;;噢,就是埃比尼泽杀害了他。你从未听说过那事吗?;lsquo;And why would he kill my f;,I mean,Alexander?rsquo;;他为什么要杀我父;;我是说,亚历山大?; lsquo;To get the house,of course,the house of Shaws.rsquo;;当然是为了房子,肖家大院。;lsquo;Aye,man?Was my;was Alexander older than Ebenezer?rsquo;;伙计,什么?难道我的;;亚历山大比埃比尼泽年长吗?;lsquo;Indeed he was!No other reason for killing him!rsquo;;他就是!杀他再也没有别的原因了!;This was a great surprise to me!I had thought that my fa ther was the younger brother,and I now understood why my uncle had lied to me,and wanted to kill me.The house of Shaws had belonged to my father,not my uncle,and now I had inherited it.The poor country boy who had walked from Essendean was the owner of a fine house and farmland!My head was full of the wonderful things that I could do in my life,as I looked,unseeing,at the sea.这对我来说真是件惊奇事!我过去一直以为我父亲是年幼的兄弟,现在我明白了为什么我的叔叔对我扯了谎而且要杀死我。肖家大院本来属于我父亲,不是我叔叔的,现在我继承了它。从埃森丁走出来的可怜的乡下男孩成了大房子和农田的主人!我视而不见地望着大海,脑袋里全是我想像的、我这一辈子可能干的美妙的事儿。Just then my uncle and the captain came out of the public house.The captain smiled in a friendly way as he spoke to me.lsquo;Sir,rsquo;he said,lsquo;Mr Balfour has told me a lot about ye.I#39;m only sorry I haven#39;t time to get to know ye better.But I#39;d like ye to come on to my ship for half an hour,before we sail,and have a drink with me.rsquo;正在那时我叔叔和船长从小酒店出来。船长边跟我说话边友好地冲我微笑。;先生,;他说道,;鲍尔弗先生告诉了我很多关于你的事。我只是感到有点遗憾,我没有足够的时间来更好地了解你。但是我想请你在我们开航前到我船上来半小时并和我喝上一杯。Now,more than anything in the world,I wanted to see the inside of a ship,but I remembered that I had to be careful.lsquo;My uncle and I have to see the lawyer,sir,rsquo;I replied,lsquo;so I#39;m afraid we may not have enough time.rsquo;现在,在这个世界上我最想做的就是去看看船的内部构造,但是我记着我得小心。;我和我叔叔得去见律师,先生,;我答道,;所以恐怕我们可能没有足够的时间。;lsquo;Aye,aye,rsquo;he answered,lsquo;I know,but ye see,the ship#39;s boat can put ye both down near Rankeillor#39;s house,after ye#39;ve seen the ship,so ye won#39;t lose any time.rsquo; Suddenly he said quietly in my ear,lsquo;Watch out for the old man;he wants to hurt ye.Come and talk about it.rsquo;Putting his arm in mine,he said loudly,lsquo;What can I bring ye back from my travels? A friend of Mr Balfour#39;s is a friend of mine!rsquo;;对,对,;他回答道,;我知道,但是你明白,船上的小艇能够在你们看完之后让你们二人在兰基勒家附近的地方下船,所以你不会没时间的。;忽然间他对我轻声耳语道:;当心这个老家伙;;他想害你。来谈谈。;他挽着我的臂,大声说:;我旅行回来给你带什么?鲍尔弗先生的朋友也是我的朋友!;By this time we were on the beach, and he was helping my uncle and me into the boat.I thought that I had found a good friend and helper,and I was very excited as we came closer to the great ship,full of busy,noisy sailors.The captain and I were the first to climb up the ship#39;s side,and at the top the captain immediately put his arm through mine and began to talk about the ship.到这时我们已在海滩上,他帮着我和叔叔进了小艇。我心想我找到了一个好朋友,一个可以帮忙的人;而且当我们更加走近到处是忙忙碌碌、吵吵嚷嚷的水手的大船时,我心里很激动。我和船长率先爬过船舷,在顶上船长立即用臂挽住我,开始谈起船来。lsquo;But where is my uncle?rsquo;I asked suddenly.I pulled myself away from the captain#39;s arm,and ran to the side of the ship.Sure enough,there was the boat returning to Queensferry,with my uncle sitting in it.I screamed,lsquo;Help, help!Murder!rsquo;and my uncle slowly turned to look at me.;可我叔叔在哪儿?;我忽然间问道。我挣脱开船长挽我的胳膊,跑到船舷。千真万确,一艘小艇正驶回昆斯费里,我叔叔就坐在里边。我尖叫道:;救命,救命!有人要杀我!;而我叔叔慢慢地回头看看我。I did not see any more.Aly strong hands were pulling me away.Then something hit my head;I saw a great flash of fire,and fell to the ground.我再没看见什么。强有力的手已把我拖开了。接着什么东西打了我的头;我眼冒金星,接着倒在地上。 Article/201203/174585I needed to study for several months to make a woman monster successfully.I heard that an English scientist had done some useful work,so I decided to go to England.为了成功地造一个女怪物我需要几个月的时间进行研究。我了解到有个英国科学家已进行了一些有价值的工作,于是决定去英国。Before I went, my father asked me:;Are you going to marry Elizabeth,or do you love another woman?Is this why you are so unhappy?;在我去之前,我父亲问我:“你是打算娶伊丽莎白,还是爱上了另外一个女人?你是不是因为这个而如此不高兴?”;No, father,;I replied.;I have always loved Elizabeth,and I want to marry her.But I must do one more piece of scientific work before we can marry.I must go to England to do the work and I want to marry Elizabeth when I return.;“不是,爸爸。”我回答道,“我一直都爱伊丽莎白,并且我要娶她。但是在我们结婚之前我必须再进行一项科学工作。我必须去英国做那项工作而在回来后便同伊丽莎白结婚。”My father and Elizabeth did not want me to go to England alone,because I had been so ill.They spoke to my old friend Henry Clerval,and he was very happy to travel with me.I was pleased that he could come,although I did not want him to discover anything about my horrible work.我父亲和伊丽莎白不想让我单独去英国,因为我一直生病。他们对我的老朋友亨利·克勒沃讲了,而他非常高兴同我一起去。他能去我很高兴,尽管我不想让他知道有关我那可怕的工作的任何事情。Henry and I reached London in early October and stayed there for a few months.I met and talked with English scientists,and learnt many useful things from them.Then Henry was invited to visit some friends in Scotland.I planned to travel with him,but I told him that I wanted to go walking in the mountains alone. Henry was not happy with my plan, but in the end he agreed.亨利和我于10月初到达伦敦并在那儿呆了几个月。我同几个英国科学家见了面并谈了话,并从他们那儿了解到许多有用的东西。后来亨利被邀请去拜访几位苏格兰朋友。我计划同他一起去,但告诉他说我想独自一人在山中散步。亨利对我的计划不满,但最终还是同意了。I bought all that I needed for a laboratory, and sent every-thing to Scotland.Henry and I travelled to Edinburgh together,and then I went further north,to find a good place for my laboratory.At last I found the right place on an island off the north coast.It was a wild and lonely place.Only five people lived on the island, so I could work alone, and nobody would discover my awful secret.我买了实验室所需的一切东西,并把所有的东西都送到了苏格兰。亨利同我一起到了爱丁堡,然后我继续朝北走,以便为我的实验室找到合适的地点。最后我在远离北部海岸的一个岛上找到了合适的地点。那是个荒凉偏僻的地方。岛上只有五个人居住,因而我可以独自工作,没有人会发现我那可怕的秘密。There was a large, empty hut on the island,and I brought builders from Scotland to make the hut into a laboratory for me.I showed them how to build my mast,and soon everything was y for me to start work on the woman monster.岛上有一个大的空茅屋;我从苏格兰带去了建筑工人以便把茅屋改造成我的实验室。我指示他们如何建杆子,不久所有为我造女怪物的准备工作均已就绪。 /201205/182934

Some people look at a hole and see empty space. Others see opportunity. That's what Sheri Schmelzer spotted a few years ago when everyone-including her three children-started wearing Crocs, the colorful resin clogs dotted with holes."My kids and I were clowning around, and my eldest daughter, Lexie, got the sewing kit out. I grabbed one of the Crocs, pulled some buttons, rhinestones, and fabric out of the kit, and stuck them in the holes. Lexie said, 'Mom, I love that!' "Sheri and Lexie, then seven, spent the rest of the day filling holes in the family's 12 pairs of Crocs. Every look-alike shoe was suddenly unique.When her husband, Rich, a seasoned entrepreneur with two technology start-ups under his belt, came home later that day, says Sheri, "I could see the lightbulb go on over his head." Crocs had sold millions of pairs of shoes; the couple figured they could create a business simply by riding the wave. Rich refused to let a decorated Croc leave their Boulder, Colorado, house until he'd filed a patent.But first they needed a name. "Rich and I had seen a movie where Meg Ryan says to Tom Hanks, 'I'm such a flibbertigibbet!' That became my nickname, so I called the business Jibbitz."While Sheri designed, Rich strategized. They decided to sell the charms through a website, jibbitz.com.Six months later, in February 2006, Sheri was doing so well that Rich left his business to work with her full-time. She was making hundreds of Jibbitz to order, by hand, by herself, in their basement. And filling those holes wasn't as easy as it looked. The bigger the shoe, the bigger the holes; it took six prototypes before Sheri figured out how to make her charms one-size-fits-all.Rich soon found a way to get plastic Jibbitz manufactured in China, but Sheri hated giving up control. Aly she was spending much of her time sending out replacements or refunding money for broken Jibbitz. Soon they have to hire help and move the operation out of their home.Someone at Crocs was bound to notice the charms-after all, the company was headquartered just ten miles down the road. Duke Hanson, one of Crocs' founders, spotted Lexie and her Jibbitz at the local pool, handed her his business card, and said, "Have your mom call me."Sheri and Rich met with Crocs execs, but no one suggested buying the company. Sheri was actually relieved because she wanted to see if she, not Crocs, could make it big.Biding her time allowed Sheri to develop over 300 designs and sign up 4,000 retail outlets. Having more products, more customers, and better distribution boosted the company's value. In December 2006, Crocs bought Jibbitz for million, with the Schmelzers staying on board. And Sheri is branching out into messenger bags and cell phone cases. The diversification turned out to be a good thing when Crocs stock fell sharply earlier this year. As popular as the shoes are, it's not yet clear if they're a short-term fad or a long-term business.Today Sheri sits in bright new digs, the chief design officer of a global business. Even she is amazed by how far you can go with one simple idea. "All I heard from family and friends was 'Gee, there are holes right there! Why didn't I think of that?''So young people should be aware that they will always have opportunity for growth and advancement. Opportunity only goes to those who are aly prepared and those who are adept in observation of life. Article/200909/83901

I promptly went into the bedroom and started packing. An antique turquoise necklace that my boyfriend's mother had given me was gone. I searched everywhere, including in the car, to no avail. I went back into the living room to see that a face powder brush I had been using earlier had been moved to the other end of the table. Okay, I said to myself, I've had enough. I went back into the bedroom where my boyfriend slept soundly, and saw that my turquoise necklace was sp out on the pillow I had slept on. We left shortly after, and went to the office to turn in our keys. I asked the woman behind the desk if she knew the cottage was haunted. She laughed and said that she had heard that a couple that stayed there once liked to dress up like Bonnie and Clyde and drive a Roadster up and down the California Coast. The ghosts apparently didn't like the thought of gangsters staying in their cottage, so they made the cottage fill with a horrible smell, like something dead and rotting. Article/200905/70784

  “I don’t have anything to do with her anymore,” Robert swore to his girlfriend Wanda. Yet he admitted that Sharon, his ex-girlfriend, was still sending him emails. He said that he had stopped responding to her emails a year ago, when he and Wanda had started dating. Then why was she still sending emails to him, Wanda demanded. Robert said he figured that she was lonely. He didn’t really know, because he always deleted her emails without ing them.“So,” Wanda asked, “you told her that you and I were dating, and you told her to stop emailing you. Yet she continued sending you emails. But you always deleted them without ing them. Is that correct?” Robert answered yes, that was 100 percent correct. “I don’t believe you,” Wanda said.She believed that something was going on. She believed that they were playing her for a fool. It takes two to tango. Robert was not only ing, but also responding to, every email that Sharon sent him. As far as Wanda was concerned, Sharon still loved Robert and he wasn’t discouraging her. He said he was through with Sharon, but his phone was often busy late at night when Wanda tried to call him. When Wanda asked who he was talking to, he always said it was his investment company.“Why don’t you just block her emails—then you won’t have to bother deleting them?” Wanda asked. Robert said he hadn’t thought about doing that. A day later, Wanda sent Robert something else he hadn’t thought about—a Dear John email. It was short and to the point: "Have a nice life with Sharon." Article/201108/148282


  It was an old clock, but it still told the correct time. The face had a faded picture of Andy’s parents taken when they were newlyweds. Aside from some photos, the clock was the only memento Andy had of his mom and dad.His father died of cancer in 1964. Then his mom moved to a private nursing home. She had many friends there. The nursing home, however, went bankrupt. They moved her into a state nursing home. She hated it there.She asked Andy to help her move into a private nursing home again. She had spent most of her husband’s savings on living expenses at the first nursing home. Andy said he would try.But Andy had no savings. He was a sergeant in the Army, and all his money went to his wife and three kids. He called his older brother Frank, who was single and had a great job. Frank was an avid deep-sea fisherman and was interested in buying a large boat for weekend use.“Frank, I don’t have the money now, but you do,” Andy pleaded. “Just pay for Mom and I’ll owe you for half of the nursing home costs.”“You’ll owe me? You don’t have two nickels to rub together, and probably never will. I’ll get stuck for the whole bill. What about my boat?”“What boat?”“Never mind. Let me think about it, and I'll get back to you.”Frank never did send his mom the money to move into a private nursing home. Alone and unhappy, she died in the state nursing home only a year later. Andy never forgave his brother.Many years went by. Frank’s health declined. He called up Andy one day. “Andy, I feel really bad about not helping out Mom. I was too interested in getting that boat. The older I’ve gotten, the more guilt I feel. My days are numbered, Andy. I was wondering if you would send me that clock, just for a little while. I want to beg Mom to forgive me.”Andy was very reluctant to part with his clock, but he did feel a little sorry for Frank.Frank died ten months later. One of Frank’s nieces, Flo, was the executor of his estate. Flo had hired a lawyer to help her Uncle Frank rewrite his will in his dying days. Strangely enough, Flo got everything.She made sure Uncle Frank was buried a day after his death. No announcement was made about his funeral, which Flo kept private—at the 20-minute service, Flo was the only mourner. Flo sold Uncle Frank’s house, car, and boat within the week. Everything of lesser value went to a charity. His cash and stocks, of course, were aly safely in her name.When Andy discovered that his brother had died, he called Flo to ask about his clock. “Oh,” she said, “that went to charity with everything else. You didn’t really want that old thing, did you, Uncle Andy? Uncle Andy? Hello?” Well, that was rude, she thought. Article/201107/146502

  有声名著之永别了武器 Chapter20《永别了,武器》是美国诺贝尔文学奖获得者海明威的主要作品之一。美国青年弗瑞德里克·亨利在第一次世界大战后期志愿参加红十字会驾驶救护车,在意大利北部战线抢救伤员。在一次执行任务时,亨利被炮弹击中受伤,在米兰医院养伤期间得到了英国籍护士凯瑟琳的悉心护理,两人陷入了热恋。亨利伤愈后重返前线,随意大利部队撤退时目睹战争的种种残酷景象,毅然脱离部队,和凯瑟琳会合后逃往瑞士。结果凯瑟琳在难产中死去。海明威根据自己的参战经历,以战争与爱情为主线,吟唱了一曲哀婉动人的悲歌,曾多次被搬上银幕,堪称现代文学的经典名篇。英文原著:永别了武器PDF文本下载 Article/200912/91021有声名著之秘密花园 Chapter13暂无文本 相关名著:有声名著之查泰莱夫人的情人有声名著之简爱有声名著之呼啸山庄有声名著之傲慢与偏见有声名著之儿子与情人有声名著之红与黑有声名著之歌剧魅影有声名著之了不起的盖茨比有声名著之远大前程有声名著之巴斯史维尔猎犬 Article/200810/51232

  有声名著之简爱Jene Eyer Chapter11 相关名著:查泰莱夫人的情人呼啸山庄 Article/200809/47248有声名著之秘密花园 Chapter5暂无文本 相关名著:有声名著之查泰莱夫人的情人有声名著之简爱有声名著之呼啸山庄有声名著之傲慢与偏见有声名著之儿子与情人有声名著之红与黑有声名著之歌剧魅影有声名著之了不起的盖茨比有声名著之远大前程有声名著之巴斯史维尔猎犬 Article/200809/50899

  Why Stay in Bed? 早起的虫儿被鸟吃?Some people are night owls; some are early birds. You probably know which one you are, but did you know that there may be a biological reason why some people are out of bed at dawn while others prefer to burn the midnight oil? One German scientist believes that people’s internal body clocks are set by their genes, and cannot be changed. That means some people will reach their mental and physical peak later in the day than others. If they are forced to work against their natural inner clock, they are unlikely to be able to do their best. This could even lead to health problems for them. The scientist says society should accept the fact that these two fundamentally different types of humans exist. He thinks that people who need to stay in bed longer in the morning should not be accused of laziness because of their genetic disposition.一些人是夜猫子;一些人则是早起的鸟儿。也许你知道你是哪种人,但是你可知道也许是生物的原因,一些人破晓时分就起床,一些人则喜欢挑灯夜战?一位德国科学家认为人体内部的生物钟是由他们的基因决定的,而且无法改变。那就意味着有些人在一天中到达心理和生理巅峰的时间会比其他人晚。如果他们被迫违反他们体内正常的生物钟,他们就不可能有最好的表现,这甚至还可能引发健康问题。这名科学家表示社会各界应该接受这两种截然不同的人同时存在的事实。他认为早上赖床的人不应该因遗传天性而被指控为懒惰。 Article/200803/28869


  20In those days Hezekiah became ill and was at the point of death. The prophet Isaiah son of Amoz went to him and said, "This is what the Lord says: Put your house in order, because you are going to die; you will not recover." 2Hezekiah turned his face to the wall and prayed to the Lord , 3"Remember, O Lord , how I have walked before you faithfully and with wholehearted devotion and have done what is good in your eyes." And Hezekiah wept bitterly. 4Before Isaiah had left the middle court, the word of the Lord came to him: 5"Go back and tell Hezekiah, the leader of my people, 'This is what the Lord , the God of your father David, says: I have heard your prayer and seen your tears; I will heal you. On the third day from now you will go up to the temple of the Lord . 6I will add fifteen years to your life. And I will deliver you and this city from the hand of the king of Assyria. I will defend this city for my sake and for the sake of my servant David.' " 7Then Isaiah said, "Prepare a poultice of figs." They did so and applied it to the boil, and he recovered. 8Hezekiah had asked Isaiah, "What will be the sign that the Lord will heal me and that I will go up to the temple of the Lord on the third day from now?" 9Isaiah answered, "This is the Lord 's sign to you that the Lord will do what he has promised: Shall the shadow go forward ten steps, or shall it go back ten steps?" 10"It is a simple matter for the shadow to go forward ten steps," said Hezekiah. "Rather, have it go back ten steps." 11Then the prophet Isaiah called upon the Lord , and the Lord made the shadow go back the ten steps it had gone down on the stairway of Ahaz. 12At that time Merodach-Baladan son of Baladan king of Babylon sent Hezekiah letters and a gift, because he had heard of Hezekiah's illness. 13Hezekiah received the messengers and showed them all that was in his storehouses-the silver, the gold, the spices and the fine oil-his armory and everything found among his treasures. There was nothing in his palace or in all his kingdom that Hezekiah did not show them. 14Then Isaiah the prophet went to King Hezekiah and asked, "What did those men say, and where did they come from?" "From a distant land," Hezekiah replied. "They came from Babylon." 15The prophet asked, "What did they see in your palace?" "They saw everything in my palace," Hezekiah said. "There is nothing among my treasures that I did not show them." 16Then Isaiah said to Hezekiah, "Hear the word of the Lord : 17The time will surely come when everything in your palace, and all that your fathers have stored up until this day, will be carried off to Babylon. Nothing will be left, says the Lord . 18And some of your descendants, your own flesh and blood, that will be born to you, will be taken away, and they will become eunuchs in the palace of the king of Babylon." 19"The word of the Lord you have spoken is good," Hezekiah replied. For he thought, "Will there not be peace and security in my lifetime?" 20As for the other events of Hezekiah's reign, all his achievements and how he made the pool and the tunnel by which he brought water into the city, are they not written in the book of the annals of the kings of Judah? 21Hezekiah rested with his fathers. And Manasseh his son succeeded him as king. Article/200809/50894

  ;She is a great fool for going away, if she liked him. ;;要是她喜欢他而又走开,那真是个大傻瓜呢。;;But I hope there is no strong attachment on either side, ; said Jane.;我但愿他们双方的感情都不十分深,;吉英说。;I am sure there is not on HIS. I will answer for it, he never cared three straws about her--who could about such a nasty little freckled thing?;;我相信他这方面的感情不会深的。我可以担保,他根本就没有把她放在心上;;谁看得上这么一个满脸雀班的讨厌的小东西?;Elizabeth was shocked to think that, however incapable of such coarseness of EXPRESSION herself, the coarseness of the SENTIMENT was little other than her own breast had harboured and fancied liberal!伊丽莎白心想,她自己固然决不会有这样粗卤的谈吐,可是这种粗卤的见解,正和她以前执迷不悟的那种成见一般无二,她想到这里,很是惊愕。As soon as all had ate, and the elder ones paid, the carriage was ordered; and after some contrivance, the whole party, with all their boxes, work-bags, and parcels, and the unwelcome addition of Kitty#39;s and Lydia#39;s purchases, were seated in it.吃过了饭,们回了帐,便吩咐着手准备马车;经过了好一番安排,几位,连带自己的箱子、针线袋、包裹、以及吉蒂和丽迪雅所买的那些不受欢迎的东西,总算都放上了马车。;How nicely we are all crammed in, ; cried Lydia. ;I am glad I bought my bonnet, if it is only for the fun of having another bandbox! Well, now let us be quite comfortable and snug, and talk and laugh all the way home. And in the first place, let us hear what has happened to you all since you went away. Have you seen any pleasant men? Have you had any flirting? I was in great hopes that one of you would have got a husband before you came back. Jane will be quite an old maid soon, I declare. She is almost three-and-twenty! Lord, how ashamed I should be of not being married before three-and-twenty! My aunt Phillips wants you so to get husbands, you can#39;t think. She says Lizzy had better have taken Mr. Collins; but I do not think there would have been any fun in it. Lord! how I should like to be married before any of you; and then I would chaperon you about to all the balls. Dear me! we had such a good piece of fun the other day at Colonel Forster#39;s.;我们这样挤在一起,多够劲!;丽迪雅叫道。;我买了顶帽子,真是高兴,就算特地添置了一只帽盒,也很有趣!好吧,且让我们再偎紧来舒舒,有说有笑地回到家里去。首先,请你们讲一讲,你们离家以后遇到了些什么事情。你们见到过一些中意的男人吗?跟人家有过勾搭没有?我真希望你们哪一位带了个丈夫回来呢。我说,吉英马上就要变成一个老处女了。她快二十三岁啦!天哪!我要是不能在二十三岁以前结婚,那多么丢脸啊!腓力普姨妈要你们赶快找丈夫,你们可没有想到吧。她说,丽萃要是嫁给柯林斯先生就好了,我可不觉得那会有多大的趣味。天哪!我真巴不得比你们哪一个都先结婚!我就可以领着你们上各式各样的跳舞会去。我的老天爷!那天在弗斯脱上校家里,我们那个玩笑真开得大啊! Article/201112/164755

  1"See, I will send my messenger, who will prepare the way before me. Then suddenly the Lord you are seeking will come to his temple; the messenger of the covenant, whom you desire, will come," says the Lord Almighty. 2But who can endure the day of his coming? Who can stand when he appears? For he will be like a refiner's fire or a launderer's soap. 3He will sit as a refiner and purifier of silver; he will purify the Levites and refine them like gold and silver. Then the Lord will have men who will bring offerings in righteousness, 4and the offerings of Judah and Jerusalem will be acceptable to the Lord , as in days gone by, as in former years. 5"So I will come near to you for judgment. I will be quick to testify against sorcerers, adulterers and perjurers, against those who defraud laborers of their wages, who oppress the widows and the fatherless, and deprive aliens of justice, but do not fear me," says the Lord Almighty. 6"I the Lord do not change. So you, O descendants of Jacob, are not destroyed. 7Ever since the time of your forefathers you have turned away from my decrees and have not kept them. Return to me, and I will return to you," says the Lord Almighty. "But you ask, 'How are we to return?' 8"Will a man rob God? Yet you rob me. "But you ask, 'How do we rob you?' "In tithes and offerings. 9You are under a curse-the whole nation of you-because you are robbing me. 10Bring the whole tithe into the storehouse, that there may be food in my house. Test me in this," says the Lord Almighty, "and see if I will not throw open the floodgates of heaven and pour out so much blessing that you will not have room enough for it. 11I will prevent pests from devouring your crops, and the vines in your fields will not cast their fruit," says the Lord Almighty. 12"Then all the nations will call you blessed, for yours will be a delightful land," says the Lord Almighty. 13"You have said harsh things against me," says the Lord . "Yet you ask, 'What have we said against you?' 14"You have said, 'It is futile to serve God. What did we gain by carrying out his requirements and going about like mourners before the Lord Almighty? 15But now we call the arrogant blessed. Certainly the evildoers prosper, and even those who challenge God escape.' " 16Then those who feared the Lord talked with each other, and the Lord listened and heard. A scroll of remembrance was written in his presence concerning those who feared the Lord and honored his name. 17"They will be mine," says the Lord Almighty, "in the day when I make up my treasured possession. I will spare them, just as in compassion a man spares his son who serves him. 18And you will again see the distinction between the righteous and the wicked, between those who serve God and those who do not. Article/200810/52030

  • 泡泡典范重庆治疗妇科病的最好的医院
  • 重庆外阴瘙痒
  • 重庆市做人流最好的医院爱口碑
  • 医助手重庆哪个医院可以做孕前体检
  • 乐视在线重庆市哪里做人流
  • 重医附一院复通手术多少钱
  • 南川铜梁区不孕不育多少钱美专家
  • 度时讯重庆孕前检查医院
  • 重庆爱德华宫颈糜烂多少钱
  • 重庆市爱德华医院妇科挂号京东大全
  • 重庆医科大学附属口腔医院网络预约
  • 时空助手重庆阴道镜多少钱
  • 重庆盆腔炎的检查方法普及对话重庆宫颈糜烂手术花多少钱
  • 彭水苗族土家族自治县看产科需要多少钱
  • 重庆人流去哪做好
  • 重庆爱德华有泌尿科吗
  • 康对话重庆市生孩子哪家好
  • 重庆市爱德华治疗早孕多少钱
  • 江北沙坪坝区私密整形哪家医院最好的
  • 重庆第二医院检查不孕不育费用
  • 重庆爱德华看前列腺炎好吗
  • 导医优惠巴南涪陵区无痛人流多少钱
  • 搜索热点江北沙坪坝区产检多少钱百度常识
  • 重庆无痛人流所需费用服务分享重庆市爱德华私密整形多少钱
  • 99口碑西南医院结扎复通手术多少钱妙手对话
  • 重庆爱德华治疗前列腺疾病多少钱
  • 重庆剖腹产哪家医院最好的
  • 重庆爱德华医院男性专科
  • 重庆爱德华专家挂号
  • 重庆爱德华综合医院割痔疮多少钱
  • 相关阅读
  • 荣昌万州区痛经多少钱
  • 天涯新闻重庆人流药要多少钱
  • 重庆市爱德华医院检查妇科病多少钱
  • 爱问社区重庆做人流的费用要多少
  • 重庆市第三人民医院剖腹产怎么样度分类
  • 川北医学院附属医院治疗不能怀孕
  • 服务生活重庆爱德华医院不孕不育专家
  • 重庆哪家医院看不孕不育好啊
  • 重庆儿童医院取环多少费用
  • 光明新闻重庆好的产科医院好医活动
  • 责任编辑:百科信息